Thứ Tư, 19 tháng 6, 2024

CHƯƠNG 5 : CHẠM TRÁN BẤT NGỜ







I.Tình hình quân Pháp mặt trận Lorraine ngày 3/8/1870-5/8/1870

 

Tại mặt trận Lorraine các Quân đoàn 2,3,4,5 và Vệ binh được bố trí cách xa nhau chờ đợi một chiến dịch tấn công qua biên giới . Tuy nhiên nhiều ngày đã trôi qua mà không có quyết định tấn công từ Tập Đoàn Quân , nguyên do chủ yếu là việc các trung đoàn vẫn chưa thể tập hợp đầy đủ quân số và thiếu vắng các trang thiết bị cũng như nhu yếu phẩm nuôi quân . Trong khi đó cả 3 Tập Đoàn Quân của Đức đã xuống tàu và bắt đầu hành quân về phía biên giới , điều này đã khiến sở chỉ huy của Louis Napoleon dần dần bị ảnh hưởng bởi các thông tin về lực lượng của địch .

 

Các thông tin mới về bước tiến của địch liên tục được gửi đến khiến Tập Đoàn Quân sông Rhine khi ấy thay vì bám theo một kế hoạch duy nhất thì có tới 3 ý kiến khác nhau đến từ Louis Napoleon , Phó tướng (Le Bœuf) và Tham mưu trưởng (Lebrun) - người thường hay không đồng ý với các quyết định và tự mình hành động. Ngay cả chính Napoleon cũng không có bất kì một kế hoạch rõ ràng nào , ông bám sát kế hoạch tiến công qua Nam Đức đến ngày 29/7 nhưng buộc phải từ bỏ vào ngày hôm sau do quá trình động viên quân số diễn ra không hiệu quả và giờ đây chiến lược phòng ngự cũng không kém phần căng thẳng khi ông vẫn chưa xác định được rõ các lực lượng bên kia chiến tuyến cũng như hướng tiến công chính .  

 

Theo bản tin tình báo của sở chỉ huy tối cao vào ngày 3/8 , ‘’đã nhận diện được dấu hiệu chuyển quân tại Trier và đang di chuyển về hướng sông Saar . Có sự hiện diện của Quân đoàn VII và Quân đoàn VIII tại khu vực . Quân đoàn X cùng thuộc chung Tập đoàn quân với 2 Quân đoàn trước (Thực tế là khác) , vào ngày 31/7 vẫn đang ở Hannover . Ở khu vực lân cận Köln , các cư dân gần biên giới Đại công quốc Luxembourg đã quan sát thấy dấu hiệu tập trung quân số trong suốt 48 giờ qua. ’’

 

Theo thông tin tra khảo từ các tù binh bắt được tại Saarbrücken vào ngày hôm trước , tại Saarbrücken họ chỉ có 1 tiểu đoàn từ số 40 , 1 trung đoàn khinh kỵ và 2 kỵ đội từ thương kỵ 9 với 2 khẩu pháo . Các tù binh đều khai rằng họ đã ở nơi này trong suốt 8 ngày vừa qua với nhiệm vụ canh gác biên giới và không biết rằng quân đội Phổ đang ở chỗ nào , họ thậm chí còn không biết được vị trí của 2 tiểu đoàn còn lại cùng trung đoàn . Không khó hiểu khi những thông tin này khiến các chỉ huy Pháp tin rằng người Đức ở phía bên kia chiến tuyến vẫn đang trong quá trình tập hợp quân số và sẽ không tiến tới biên giới trong vài ngày tới . Dễ hiểu tại sao Quân đoàn 4 và Quân đoàn 2 vẫn tiếp tục được bố trí ở vị trí cô lập tại Saarlouis và Forbach như vậy , khi sở chỉ huy của Napoleon cho rằng địch sẽ chưa thể tấn công ngay lập tức hoặc nếu có thì chỉ là các cuộc tấn công trinh sát quy mô nhỏ .  Đây cũng là lí do vì sao các lực lượng của MacMahon tại mặt trận Alsace vẫn đang bố trí cách xa nhau , dẫn đến việc Sư đoàn Douay bất ngờ bị đánh tan tác vào ngày 4/8 ở Wissembourg . Các thông tin được gửi từ chính quyền địa phương ở Thionville và các địa điểm khác dọc biên giới trong khi đó lại mâu thuẫn lẫn nhau , lúc thì quân Phổ đang hoạt động gần Sierck và Saarlouis , lúc thì quân Phổ sẽ tấn công ở cả 2 địa điểm và lúc thì tại Sierc và Saarlouis không hề có bất cứ lực lượng nào đáng kể . Để đề phòng trước các thông tin mơ hồ này , Hoàng Đế đã gửi Đại tá d'Ornant tới cảnh báo Thượng tướng Ladmirault rằng Quân đoàn của ông ấy tại Saarlouis giờ đây đóng vai trò tiền quân và có thể bị tấn công bất cứ lúc nào .

Vào ngày 3/8/1870 , vị trí các lực lượng ở mặt trận Lorraine vẫn không có nhiều khác biệt đáng kể . Nhằm tăng cường khả năng phòng ngự của Quân đoàn 2 , Frossard tiến hành lùi vị trí quân số về phía sau : Lữ đoàn 1/Sư đoàn 2 lùi về phía sau Lữ đoàn 2 ; Lữ đoàn 1/Sư đoàn 1 lùi về sau trám vào vị trí bỏ lại của Lữ đoàn 1/Sư đoàn 2 trên các quả đồi phía Nam Saarbrücken ; phần còn lại của Quân đoàn giữ nguyên vị trí như ngày hôm trước .

Như vậy Quân đoàn 2 bố trí phòng ngự thành 3 lớp :
-Lớp thứ nhất gồm 2 Lữ đoàn từ Sư đoàn 1 và Sư đoàn 2 : Lữ đoàn Bastoul ở Nussberg ; Lữ đoàn Jollivet ở Reppertsberg và khu vực giữa bãi tập trận-đường Forbach ; 2 Khẩu đội của Sư đoàn 1 cùng Khẩu đội Mitrailleuse ở bãi tập trận .
-Lớp thứ hai gồm 2 Lữ đoàn còn lại của Sư đoàn 1 và Sư đoàn 2 : Lữ đoàn Pouget trên sườn dốc phía Tây của đồi Winterberg ; Lữ đoàn Valazé ở Brèmè-d’Or
-Lớp thứ ba gồm Sư đoàn 3 với : Lữ đoàn 1 tại Spicheren ; Lữ đoàn 2 trên sườn dốc phía tây của đồi Winterberg và Saint Arnual cùng pháo binh Sư đoàn tại đây.
-Pháo binh dự bị ở Brèmè-d’Or ; Sư đoàn kỵ binh ở Forbach

Sáng ngày 4/8 Thượng tướng Lebrun - tham mưu trưởng của Napoleon lo ngại rằng việc bố trí các Quân đoàn ở cách xa nhau như vậy là quá nguy hiểm , nếu không thể tập trung toàn bộ các lực lượng này thành 1 khối thống nhất thì ít nhất là bố trí thành nhóm (1 nhóm ở mặt trận Lorraine và 1 nhóm ở mặt trận Alsace) . Napoleon sau đó lập tức viết thư cho Thống chế Le Boeuf :

’’Để không bị bất ngờ và giúp ta có đủ thời gian tập hợp quân số trong trường hợp bị tấn công , chúng ta cần phải tập hợp các quân đoàn của Ladmirault , Bazaine và Frossard quanh Boulay . Ta muốn quân đoàn ở Bouzonville rút lui về Holling và một quân đoàn khác bên cánh phải tại Teterchen . Bazaine sẽ được bố trí ở tuyến thứ hai và Frossard sẽ nhận lệnh rút lui về Forbach nhằm chuẩn bị rút lui về Guerting hoặc Boucheporn vào sáng mai . Vệ binh sẽ được bố trí ở phía sau  Boulay . Nếu quân Phổ tiến quân vào ngày mai , ta sẽ rút lui về sau để có thể tập hợp quân số trước khi giao chiến . Sở chỉ huy của các quân đoàn vào ngày kia như sau : Bazaine ở Boulay , Ladmirault ở Teterchen , Frossard ở Boucheporn , Vệ binh ở Volmérange. ‘’

Dựa trên các báo cáo trước đó vừa nhận được về quá trình tập trung quân số của quân Phổ tại vùng thượng Saar ,  vào buổi chiều Quân đoàn 4 nhận được lệnh  nhằm di chuyển gần hơn đến biên giới hạ Saar để có thể kịp thời phản ứng trước bất kỳ một cuộc tấn công bất ngờ nào của quân Phổ qua đây nhằm đánh bọc sườn  3 Quân đoàn Pháp tại Saarbrücken . Sư đoàn 3 thuộc Quân đoàn 3 tại Ham-sous-Vamberg sẽ hỗ trợ cánh phải của Quân đoàn 4 . Vệ binh đế chế được lệnh di chuyển từ Metz đến Boulay vào ngày 4 để làm dự bị cho Quân đoàn 3 và Quân đoàn 4 . Ở khu vực của Quân đoàn 5 , không có gì xảy ra ngoài cuộc chạm trán nhỏ giữa một trung đội thuộc 12e Chasseurs à cheval, hỗ trợ bởi bộ binh đối đầu với Kỵ đội 2/Hussard Nr.3 và Kỵ đội 5/Uhlans Nr.5 tại cầu Frauenberg , đối diện Blies . Sau cuộc giao tranh nhỏ này , de Faily triển khai 1 tiểu đoàn thuộc 86e de Ligne đến lâu đài Frauenberg với 2 đại đội có nhiệm vụ canh gác cầu Frauenberg nhằm tăng cường an ninh khu vực này . Để thiết lập đường liên lạc giữa với Quân đoàn 1 tại mặt trận Rhine bên kia dãy Vosges , Sư đoàn Lespart được lệnh tuân theo các chỉ thị của MacMahon (tư lệnh Quân đoàn 1) trong việc thiết lập đường liên lạc giữa hai quân đoàn .

Sở chỉ huy Tập Đoàn Quân đã lệnh cho các Quân đoàn 2, 3 ,4 và 5 nhằm chiếm lĩnh các vị trí sau đây vào ngày 5 :

’’Chúng ta luôn phải nghĩ rằng kẻ thù sẽ thực hiện một kế hoạch hợp lí nhất . Tuy nhiên theo thông tin từ các tờ báo của Anh , tướng Steinmetz sẽ chiếm lĩnh vị trí trung tâm giữa Saarbrücken và Deux-Ponts và sẽ được hỗ trợ ở phía sau bởi một Quân đoàn của Vương thân Frederick Charles . Cánh trái của ông ấy là Tập đoàn quân của Vương thái tử ở địa phận Rhein của Bayern . Mục tiêu của các lực lượng này là đẩy thẳng về Nancy.
Do đó ta muốn các binh sĩ chiếm lĩnh các vị trí sau đây : Thượng tướng Ladmirault sẽ đặt sở chỉ huy tại Boulay , một sư đoàn ở Boucheporn và sư đoàn thứ ba tại Teterchen . Thống chế Bazaine sẽ đặt sở chỉ huy tại Saint Avold , một sư đoàn ở Marienthal , một sư đoàn ở Puttelange và sư đoàn thứ tư tùy ý của ông ấy , ở phía trước hoặc phía sau vị trí của Quân đoàn .  Thượng tướng Frossard sẽ giữ nguyên vị trí của mình . Thượng tướng de Failly sẽ hội quân cùng với các sư đoàn của mình tại Bitche , 2 sư đoàn tại đây sẽ thực hiện theo lệnh của Thống chế MacMahon . Riêng sư đoàn ở Sarreguemines sẽ liên lạc với sư đoàn (của Quân đoàn 3) tại Puttelange và đặt dưới quyền chỉ huy của Thống chế Bazaine . Sư đoàn kỵ binh ở Pont-à-Mousson sẽ di chuyển tới Faulquemont . Thống chế Canrobert sẽ ở lại Nancy với 3 sư đoàn . Lưu ý rằng một sư đoàn của Ladmirault dự tính hành quân đến Boucheporn sẽ không bắt đầu  di chuyển trước ngày 6 . ‘’

 

Tuy nhiên , các báo cáo mâu thuẫn tiếp tục được gửi đến từ Thionville đến Sarreguemines  dẫn đến việc không thể đoán được khu vực tiến công của quân Đức khiến áp lực đè nặng lên các tiền đồn dọc biên giới . Mọi kế hoạch thay đổi hoàn toàn khi tin tức về thất bại tại Wissembourg cũng như báo cáo từ Quân đoàn của de Failly rằng quân Phổ đang có dấu hiệu hành quân tới Bitche với thông tin từ Thương kỵ 5 tại Rohrbach khi Trung đoàn quan sát thấy một lực lượng kỵ binh mạnh theo sau bởi pháo binh đang hướng đến Bettwiller . Điều này đã khiến Hoàng Đế trở nên lo lắng và thay đổi toàn bộ kế hoạch di chuyển của mình khi vào khoảng 5 giờ 15 chiều , Hoàng đế đánh điện tín (không ghi rõ địa chỉ) có thể là đến phó tướng hoặc đến tham mưu trưởng :

’’Ta đã biết được rằng Wissembourg và Bitche đã bị tấn công . Tạm dừng mọi hoạt động di chuyển bên cánh trái của chúng ta . Yêu cầu Thống chế Bazaine trở lại Saint Avold và Vệ binh quay trở lại Metz nhanh nhất có thể . Thượng tướng Ladmirault sẽ quay trở lại vịt rí vào sáng nay’’

Đồng thời Thượng tướng de Failly nhận được lệnh vào lúc 5 giờ 50 nhằm di chuyển toàn bộ 2 Sư đoàn hiện tại đang ở Sarreguemines tới Bitche (thay vì 1 như trước đó) , chỉ để lại Lữ đoàn Lapasset ở lại thị trấn cho tới khi Sư đoàn Montaudon (từ Quân đoàn  3) tới thay thế . Về cơ bản toàn bộ Quân đoàn của de Faily sẽ tập trung ở Bitche .  Có thể thấy , Hoàng Đế Pháp thay vì tập trung toàn bộ quân số sang phía cánh phải hoặc cánh trái thì lại trở nên lo lắng trước hai khả năng khác nhau về việc quân Phổ sẽ tấn công ở khu vực Saarlouis,  tấn công từ Deux-Ponts hay tấn công từ hạ nguồn sông Saar . Điều này đã khiến ông không dám đưa ra quyết định cuối cùng mà chỉ xoay chuyển thêm 1 Sư đoàn sang cánh phải . Và điều này đã khiến Tập đoàn quân sông Rhine phân tán dọc khắp mặt trận , cố gắng bảo vệ mọi ngã đường tiến sâu vào lãnh địa Pháp và trở thành mồi ngon cho các cuộc tấn công tập trung của von Moltke .

Khoảng 9 giờ 10 phút tối , Louis Napoleon tiếp tục trực tiếp điều chỉnh cho Quân đoàn của Thống chế Bazaine vào ngày 5 : ‘’Sư đoàn Decaen ở St.Avold với HQ và dự bị Quân đoàn 3 , Sư đoàn Metman ở Marienthal , Sư đoàn Montaudon ở Sarreguemines , Sư đoàn Castagny ở Puttelange’’ . Như vậy Bazaine sẽ phải cho Sư đoàn Montaudon hành quân đến Sarreguemines vào ngày mai nhằm thay thế cho Quân đoàn 5 , cóthể thấy Quân đoàn 3 của Bazaine thay vì tập trung tại 1 vị trí thì lại được bố trí phân tán cách với khoảng cách giữa 2 cánh là 25km từ St.Avold đến Sarreguemines và ở phía sau Quân đoàn của Frossard . Trong khi đó  Vệ binh  cũng được lệnh thay vì quay trở lại Metz sẽ ở lại Courcelles-Chaussy .

Việc thay đổi kế hoạch điều chuyển quân liên tục đã khiến các lực lượng liên tục trong trạng thái mệt mỏi khi phải hành quân qua lại nhiều lần . Thậm chí ngay cả cấp dưới của Hoàng Đế cũng không thống nhất về ý kiến dẫn đến tình trạng này còn diễn ra tồi tệ hơn . Cụ thể , sau khi nhận được các thông tin về tình hình địch từ phó tướng , Ladmirault (Quân đoàn 4) đã tự mình quyết định rằng khu vực Sierck-Kirschnaumen sẽ được phòng ngự bởi một Sư đoàn và khu vực Bouzonville bằng một Sư đoàn khác , Sư đoàn còn lại của Quân đoàn  tạm thời giữ nguyên vị trí tại Teterchen .  Phó tướng sau đó chấp thuận hướng điều quân này của Ladmirault . Nhận thấy rằng vị trí phòng ngự của mình quá mỏng bởi các Sư đoàn của mình dàn trải cách xa nhau , Ladmirault yêu cầu được hỗ trợ bởi một Sư đoàn Vệ binh làm dự bị ở Boulay và một Sư đoàn của Quân đoàn 3 đến Teterchen để thay thế cho Sư đoàn 2 của ông , Sư đoàn này sau đó sẽ di chuyển đến tuyến Bouzonville-Sierck để tăng cường cho vị trí phòng ngự của mình . Nếu nhận được những sự hỗ trợ này , Ladmirault tự tin rằng ‘’sườn trái của Tập Đoàn Quân cũng như ngã đường dẫn vào nội địa Pháp tại Thionville sẽ hoàn toàn được đảm bảo’’. Vào khoảng 5 giờ sáng ngày 5/8 , Vệ binh đế chế đã bắt đầu hành quân đến Metz dọc đường từ Metz-Saarlouis theo thứ tự : Sư đoàn Lựu binh (Picard) , Sư đoàn Voultigeur (Deligny) , Pháo binh dự bị , Sư đoàn kỵ binh (Desvaux) . Tuy nhiên quá trình hành quân diễn ra trong điều kiện khắc nghiệt cũng như toàn bộ 3 Sư đoàn cùng di chuyển trên một con đường dẫn đến tắc nghẽn , nhiều đơn vị không thể di chuyển được ‘’Vào khoảng 5 giờ sáng , chúng tôi đã sẵn sàng , ngựa đóng yên và mặc vậy chúng tôi vẫn không bắt đầu khởi hành đến tận 3 giờ chiều’’- Fretay , tư lệnh Lữ đoàn kỵ binh 1 . Tuy nhiên mọi thứ đã thay đổi khi vào rạng sáng khi Louis Napoleon thay đổi các mệnh lệnh đã đưa ra trước đó (Theo hồi ký của Lebrun , Hoàng đế sau khi nhận được thông tin rằng chắc chắn sẽ không có nguy cơ bị tấn công tại Sierck đã khiến ông thay đổi ý định của mình) , theo đó Quân đoàn 4 sẽ phải quay trở về vị trí của ngày hôm trước . Tuy nhiên Ladmirault trả lời rằng Quân đoàn của ông đã di chuyển quá xa để có thể kịp thời thu hồi lại mệnh lệnh . Louis Napoleon sau đó điện báo đến Bourbaki lệnh cho Vệ binh đế chế quay trở lại Metz với kỵ binh và pháo binh vào tối hôm đó và bộ binh vào sáng hôm sau . ‘’Hoàng đế luôn muốn giữ lại Quân đoàn tinh nhuệ của mình , ông ấy cho rằng tại Metz , Vệ binh sẽ có chỗ đóng quân tốt hơn tại Boulay - vị trí trung tâm thích hợp hơn cho lực lượng dự bị , nằm sau các Quân đoàn dọc biên giới ‘’ - Lebrun  . Theo nhận xét của Bộ tổng tham mưu Pháp sau chiến tranh , Boulay là quá gần với chiến tuyến và Metz lại nằm lệch hẳn sang cánh trái nên đều không thích hợp làm vị trí đặt quân dự bị . Vị trí thích hợp hơn nên là đâu đó trong khu vực Faulquemont-Pont-Pierre-Val Ebersing .

 

Điều đáng nói là vào đêm 3-4/8  , khi sở chỉ huy của Napoleon nhận được thông tin : ‘’Xuất hiện từ ngã Trier là khoảng 40 000 người đang hành quân đến Thionville hoặc Saarlouis’’ . Khoảng 1 giờ sáng , phó tướng (Thống chế Le Bœuf) đánh điện báo gửi thông tin này đến Quân đoàn 4 của Ladmirault và Sư đoàn Metman thuộc Quân Đoàn 3 nằm gần 2 khu vực này , đồng thời yêu cầu Ladmirault hủy bỏ cuộc tiến công trinh sát đến Saarlouis dự kiến sẽ diễn ra vào ngày 5/8  . Le Bœuf đồng thời khuyến khích các tư lệnh triển khai kỵ binh xa và rộng để thiết lập mạng lưới trinh sát hiệu quả hơn . Trong trường hợp bị tấn công , Quân đoàn của Bazaine sẽ ập đến hỗ trợ .  Việc hủy bỏ cuộc tiến công trinh sát đến Saarlouis là một điều đáng tiếc bởi điều đó có thể giúp quân Pháp nhận diện được quy mô và hướng tiến công của các lực lượng bên bờ kia sông Saar . Ít nhất Tập đoàn quân sông Rhine có thể triển khai Sư đoàn kỵ binh của Quân đoàn 4 , hỗ trợ bởi Sư đoàn Metman từ Quân đoàn 3 và nhiệm vụ này không nên thực hiện một cách cứng ngắc mà nhằm vào mục tiêu cụ thể - chạm trán với chủ lực địch để có thể dễ dàng tiến hành các quan sát về quân số và ý đồ di chuyển của các đội hình ở  khu vực Köln , Sierck và Merzig . Điều này sẽ giúp cho sở chỉ huy của Napoleon có thể xác định được rằng quân Phổ đang hướng về Saarbrücken chứ không phải hạ nguồn sông Saar tại Sierck hay Saarlouis và chắc chắn sẽ khiến Napoleon điều Quân đoàn 4 sang phía Đông để hỗ trợ Quân đoàn 2 trong trận chiến tại Spicheren .  

 

Về ý định hành động của Quân đoàn 2 tại khu vực Saarbrücken, khoảng 3 giờ rưỡi sáng , Phó tướng đã điện báo đến Frossard chỉ thị : ‘’Hoàng đế đã chị thị tôi rằng , trong trường hợp chúng ta phải đối đầu với lực lượng nhiều hơn dự kiến , ngài ấy sẽ muốn ông rút lui về St.Avold và chờ lệnh ở đó . Nhiệm vụ của ông tại Sarrebruck và Quân đoàn 4 , vốn đều gần Sarrelouis chính là xác định lực lượng kẻ thù nhằm tung đòn đánh vào sườn của địch đang bảo vệ nơi này . Sẽ là một cơ hội tuyệt vời nếu quân địch chỉ tung 40 000 quân (ám chỉ lực lượng tập trung tại thượng Saar- Tập Đoàn Quân I)  vào trận chiến , khi mà lúc đó chúng ta có thể chống lại họ với 70 000 quân mà không tính ông’’ . Như vậy Le Boeuf đang hi vọng rằng sau khi đã mất Saarbrücken , người Đức sẽ bằng cách nào đó cố gắng bảo vệ Saarlouis và vội vàng tung quân vào trận chiến tại đây khi chưa thể tập trung đầy đủ lực lượng , lúc đó Bazaine sẽ có lợi thế về quân số .

 

Việc các vấn đề về tiếp tế quân lương đã ảnh hưởng nặng nề tới chiến lược của Tập Đoàn Quân sông Rhine khi các Quân đoàn buộc phải bố trí tương đối xa nhau để có thể sống dựa trên lương thực thu gom tại chỗ , việc tính toán thời điểm để có thể tập trung quá Quân đoàn về 1 vị trí để tiến hành giao chiến với địch là rất quan trọng , nếu quá trình này diễn ra quá sớm các lực lượng của Louis Napoleon sẽ sớm tiêu thụ hết lương thực ngay cả trước khi chạm trán với địch , nếu quá trình này diễn ra quá trễ thì với việc quân số dàn mỏng dọc khắp mặt trận địch sẽ có thể dễ dàng xuyên phá vào sâu bên trong nội địa và đặt quân Pháp vào tình thế cực kỳ nguy điểm . Điều này đã dẫn đến việc Sở chỉ huy tối cao của quân Pháp giờ đây không còn thực hiện ý đồ chiến lược của mình mà chỉ có thể hành động phản ứng một cách bị động trước các thông tin về bước tiến của quân Đức  , các kế hoạch điều quân liên tục bị xoay đi xoay lại như chong chóng mỗi khi thông tin mới về ý đồ của địch xuất hiện .

”Sau trận chiến nhỏ ở Sarrebruck , chúng tôi đều mệt , không chắc chắn, thiếu quyết đoán và không còn một chút năng lượng nào . Không một ý nghĩ nào về quân địch đang ở đâu hoặc bọn họ đang làm gì … Thay vì đưa ra một hướng đi , chỉ thị nhất định được đưa ra thì có tới ba hướng đi mâu thuẫn được đưa ra lần lượt bởi :  Hoàng đế,  Phó tướng và Phụ tá Phó tướng . Mệnh lệnh và mệnh lệnh hủy liên tiếp đưa ra , binh lính di chuyển từ đường này sang đường khác , không biết mình phải làm gì , cảm thấy khó chịu bởi các cuộc hành quân vô dụng này và dần mất niềm tin vào chỉ huy ‘’ - Từ một sĩ quan cấp cao của Tập Đoàn Quân sông Rhine , Metz, Campagne et Négociation , trang 28

’’Đêm hôm đó (4/8) trôi qua chỉ với việc gửi lệnh và hủy lệnh …lệnh và hủy lệnh liên tiếp ập đến , các Quân Đoàn kiệt sức trong các cuộc hành quân vô nghĩa , thậm chí trước khi chạm trán kẻ thù’’ - Journal d'un officier de l'armée du Rhin . Bruxelles , Mucquardt , 1871 , trang 41

Trong khi đó , các lực lượng dự bị động viên của Pháp vẫn đang tiếp tục di chuyển ra mặt trận . Sức mạnh Tập Đoàn Quân sông Rhine , ngày 4 tháng 8 năm 1870 (bao gồm cả những người không có vai trò chiến đấu )

-Quân đoàn 1 : 42227 người, 7892 ngựa
-Quân đoàn 2: 28585 người , 5069 ngựa

-Quân đoàn 3: 43064 người, 8359 ngựa
-Quân đoàn 4: 28987 người, 5600 ngựa
-Quân đoàn 5: 28314 người , 5759 ngựa
-Quân đoàn 6: 39777 người, 6489 ngựa
-Quân đoàn 7: 25346 người , 5569 ngựa
-Vệ binh đế chế: 23558 người,  8791ngựa
-Dự bị kỵ binh : 6724 người , 6264 ngựa
-Dự bị pháo binh : 2811 người , 2746 ngựa
-Dự bị công binh :235 người , 58 ngựa


Tổng cộng : 270311 người , 62638 ngựa .  (tăng khoảng 70 000 người so với ngày 29/7 ) . Như vậy sau quá trình điều động quân số hỗn loạn vào tháng 7 , Tập Đoàn Quân sông Rhine giờ đây mới đang dần tiếp cận sức mạnh tối đa của mình (khoảng 277000) .

Sau thất bại của Sư đoàn Douay tại Wissembourg trước một lực lượng rất mạnh của Vương thái tử Phổ tại khu vực Alsace , Louis Napoleon buộc phải tăng cường cho MacMahon bằng 5eCA . Như vậy kể từ ngày 5/8 các quân đoàn 1erCA , 5eCA và 7eCA sẽ nằm dưới sự chỉ huy phối hợp của thống chế MacMahon ; thống chế Bazaine tiếp tục phối hợp các quân đoàn còn lại (2eCA, 3eCA và 4eCA) ngoại trừ Vệ binh đế chế và 6eCA.  Việc không thể thực hiện chiến lược tiến công , đưa hai nhóm quân về sát nhau đã gây nhiều vấn đề trong khâu quản lí , bởi Tập Đoàn Quân sông Rhine hiện tại đang bị chia cắt thành 2 ‘’Tập Đoàn Quân’’ nằm xa nhau và chỉ huy của 2 nhóm quân này - Bazaine và MacMahon vừa phải chỉ huy Quân đoàn của mình , vừa phải điều hành các Quân đoàn còn lại mà không có sở chỉ huy tối cao cùng đội ngũ sĩ quan hỗ trợ .  Trong khi đó , Louis Napoleon cùng đội ngũ của mình tại Metz vẫn thường xuyên giám sát chặt chẽ và trực tiếp gửi mệnh lệnh xuống các quân đoàn , thậm chí là sư đoàn khiến các tướng lĩnh không thể tự ý hành động khi tình huống thay đổi . Tính đến thời điểm hiện tại , thống chế Bazaine dù có quyền phối hợp nhóm quân tại Lorraine , nhưng từ đầu chiến tranh tới thời điểm hiện tại Bazaine trông giống chỉ huy ‘’bù nhìn’’ hơn bởi gần như toàn bộ các hành động tại khu vực này, cũng như chính Quân đoàn 3 của Thống chế Bazaine đều được trực tiếp chỉ huy bởi HQ Tập Đoàn Quân sông Rhine . Trái  ngược lại với tình cảnh khó chịu của Bazaine thì MacMahon tại mặt trận Alsace lại có thể tự do hành động nhiều hơn từ đầu cuộc chiến .

Phó tướng khi ấy đã trình lên cho Hoàng Đế về kế hoạch triển khai 2-3 Quân đoàn đánh tới Homburg từ Sarreguemines và Blieskastel nhằm trả thù cho trận thua tại Wissembourg . Mục tiêu chiến lược của kế hoạch này là nhằm cắt đứt tuyến đường sắt tại Homburg và Neunkirchen khiến quá trình tập trung quân số của địch bị ảnh hưởng đáng kể . Tuy nhiên hành động này chắc chắn sẽ dẫn đến một trận chiến lớn và với lực lượng ít ỏi như vậy , quân Pháp chỉ có thể mong rằng người Phổ ‘’sẽ không chiến thắng’’ . Việc lựa chọn một địa điểm địa lý để tấn công thay vì nhắm đến lực lượng của địch vừa mới tràn vào vùng Alsace có thể nói là giải pháp mang tính tuyên truyền về mặt tinh thần hơn . Bởi mức độ liều lĩnh của kế hoạch này , Hoàng Đế chưa dám quyết định ngay lập tức mà quay sang hỏi ý kiến Wolff , Soleille và Conffinières (Quân nhu trưởng , Pháo binh trưởng và Công binh trưởng của Tập Đoàn Quân) . Soleille và Conffinières đồng ý với kế hoạch này tuy nhiên vị Quân nhu trưởng đã phản đối bởi theo các thông tin mà ông nhận được , toàn bộ vùng đất màu mỡ bên bờ kia sông Saar đều đã bị trưng thu lương thực bởi địch và do đó nếu quân ta tiến hành chiến dịch thì ông buộc phải vận chuyển lương thực sang bờ kia sông , trong trường hợp đó ông chỉ có thể nuôi sống cho chiến dịch này trong vòng 48 giờ . Hơn thế nữa , bản thân Wolfff hiện đã đang gặp nhiều khó khăn trong việc vận chuyển lương thực từ nội địa Pháp ra mặt trận , bị ảnh hưởng một phần bởi quá trình điều động hỗn loạn . Như vậy Hoàng Đế sau khi lắng nghe ý kiến của Quân nhu trưởng đã hủy bỏ toàn bộ kế hoạch của Phó tướng , Tập đoàn quân sông Rhine sẽ tiếp tục chiến lược phòng ngự của mình.

 

Vào ngày 5/8/1870 , các lực lượng Pháp tại Lorraine tiếp tục di chuyển theo mệnh lệnh từ ngày hôm trước từ sở chỉ huy của Hoàng Đế :

-3eCA : HQ dời đến Saint Avold , Sư đoàn 1 đến Sarreguemines , Sư đoàn 2 đến Puttelange , Sư đoàn 3 đến Marienthal , Sư đoàn 4 đến Saint-Avold , Sư đoàn kỵ binh tại Saint Avold , Pháo binh quân đoàn cùng công binh tại Saint-Avold .
Báo cáo trinh sát từ kỵ binh 3eCA : ‘’Khoảng 5 giờ chiều , Kỵ đội  3/Long kỵ 4 trinh sát dọc đường đến Carling và quay trở về doanh trại vào lúc 8 giờ tối , không phát hiện địch;  Một kỵ đội thuộc Long kỵ 5 đồng thời được triển khai đến Porcelette và Diesen ,trở về doanh trại vào lúc 9 giờ sáng hôm sau ,  không phát hiện địch’’

-4eCA : HQ dời đến Boulay , Sư đoàn 1 tại Bouzonville và Colmen , Sư đoàn 2 đến Teterchen , Sư đoàn 3 giữ nguyên tại Bouzonville , Sư đoàn kỵ binh về Boulay ,Pháo binh quân đoàn và công binh trở về Boulay .

-5eCA : HQ dời đến Bitche , Sư đoàn 1 cùng pháo binh quân đoàn di chuyển đến phía Đông Bitche , Sư đoàn 2 dừng chân tại Rohrbach (thay vì tiếp tục hành quân đến Bitche theo mệnh lệnh từ Metz do mệt mỏi ) , Sư đoàn 3 tại Bitche .

-Vệ binh đế chế : đến Courcelles-Chaussy .

-6eCA của thống chế Caronbert trong khi đó nhận được lệnh từ rạng sáng ngày 5 , di chuyển toàn bộ quân số bằng đường sắt đến Nancy . Lúc đoàn toàn bộ 4 sư đoàn bộ binh , kỵ binh cùng pháo binh đang tập trung ở doanh trại Châlons .

Vào sáng ngày hôm đó ,Frossard đã đến thăm các vị trí phòng ngự tại St.Arnual . Tuy nhiên trước các thông tin về một lực lượng khoảng 100 000 người ở bờ phải sông Saar và một Tập Đoàn Quân khác ở phía sau đã làm dấy lên lo ngại về việc Quân Đoàn của ông có thể sẽ bị đánh kẹp hai cánh từ Saarlouis và Grosbliederstroff . Do đó ông đã điện tín đến Phó tướng vào khoảng 7 giờ 15 sáng : ‘’Hiện tại tôi đang không làm gì với các vị trí tiền phương ở đây , tôi đang hơi nhô lên quá cao ở đây , Quân đoàn 2 sẽ có vị trí an toàn hơn tại cao nguyên Forbach ở Sarreguemines và có thể phòng ngự được Forbach . Liệu Hoàng đế có cho rằng tôi phải lùi lại ?’’ . Phó tướng đáp lại vào lúc 9 giờ 10 : “Hoàng đế quyết định rằng , vào sáng mai ông sẽ rời sở chỉ huy về Forbach , và ông có thể tự quyết định việc bố trí các Sư đoàn của mình xung quanh ông , để có thể sau đó dời sở chỉ huy của ông về St.Avold ngay khi có lệnh từ Hoàng Đế sau đó. ‘’ Được sự chấp thuận từ Tập Đoàn Quân ,  vào tối hôm đó Frossard tiến hành lệnh cho  2eCA tiến hành rút lui khỏi Saarbrücken và lùi về khu vực biên giới theo ý kiến từ tướng Laveaucoupet vào ngày hôm trước : Sư đoàn 1 bố trí quanh làng Stiring-Wendel , quá trình rút lui hoàn thành vào lúc 10 giờ tối ; Sư đoàn 2 rút lui khỏi các ngọn đồi ở phía nam Saarbrücken về làng Estling ,pháo binh và đoàn xe di chuyển lúc 6 giời ,   bộ binh di chuyển vào lúc 7 giờ , toàn bộ Sư đoàn đến Estling vào lúc 10 giờ tối . Sư đoàn 3 tiến hành rút lui về Spicheren vào lúc 8 giờ tối , để lại ánh lửa từ nơi đóng quân cũ để đánh lừa trinh sát địch , quá trình rút lui được bọc lót bởi Khẩu đội 8/15e d’Artillerie . Đến khoảng 1 giờ sáng , toàn bộ Quân đoàn của Frossard đã hoàn thành quá trình rút lui . Lạ thay , Quân đoàn của Frossard rút lui khỏi Saarbrücken mà không cho nổ tung hai cây cầu bắc qua sông Saar tại thị trấn (Spoiler : Hai ngày sau đó một lực lượng bằng khoảng một Quân Đoàn của Phổ sẽ sử dụng 2 cây cầu này ! ) . Tuy vậy điều này có thể được bù đắp bởi sự hiểu biết của Thượng tướng Frossard về địa hình xung quanh khi chính ông đã nghiên cứu vị trí này vào năm 1867 , ông tin rằng đây là vị trí phòng ngự tuyệt vời và Quân đoàn của ông không thể bị xuyên phá được nếu địch không tấn công với ưu thế áp đảo về quân số .

Trong khi đó công tác đảm bảo trinh sát - an ninh của Tập Đoàn Quân sông Rhine vẫn tỏ ra kém hiệu quả đã gây ra nhiều sự khó chịu cho các lực lượng đồn trú . Sự xuất hiện của một vài lính kỵ  trinh sát Phổ (chỉ huy bởi thiếu tá von Garnier thuộc Khinh kỵ số 11) ngoài Hargarten vào 8 giờ sáng đã khiến báo động nổ ra ở toàn bộ các doanh trại của Sư đoàn 2/ 4eCA , toàn bộ Sư đoàn lên trang bị và di chuyển ra vị trí tại Teterchen nhưng sau đó chẳng có gì. Tại Rohrbach vào tối hôm đó , các nông dân ở địa phương báo cáo nhìn thấy một lực lượng mạnh của địch xuất hiện ở khu vực Volmünster , kết quả là toàn bộ Lữ đoàn Maussion thuộc Sư đoàn 2/5eCA cùng pháo binh Sư đoàn vào vị trí chiến đấu , đứng chờ kẻ thù suốt cả đêm dưới cơn mưa dai dẳng ‘’Kẻ thù không xuất hiện và binh sĩ đều mệt mỏi sau một đêm không ngủ dưới mưa’’ - Đại tá de Vanteaux/49e de Ligne. Tình trạng tương tự xảy ra tại Sarreguemines khi Sư đoàn  và Lữ đoàn Lapasset thuộc Sư đoàn 2/5eCA và Sư đoàn 1/3eCA chờ sẵn ở vị trí cả đêm khi nhận được tin quân địch vượt sông tại Blies và đang tập trung đối diện Neunkirch.  

Vào tối ngày hôm đó sở chỉ huy Hoàng Đế nhận được tin quân Phổ với số lượng đáng kể có dấu hiệu di chuyển từ Trier đến Saarlouis và Saarbrücken ,trước nguy cơ về một cuộc tấn công khoảng 7 giờ tối Louis Napoleon gửi điện báo yêu cầu được gặp mặt thống chế Bazaine và tướng Frossard tại Saint-Avold vào 1 giờ 30 chiều ngày hôm sau ‘’Nhằm đề phòng một cuộc tấn công của kẻ thù và các trận chiến sắp tới , Hoàng đế muốn thống chế Bazaine cùng 2 tư lệnh Quân đoàn nhằm giúp Bazaine có thể đưa ra mệnh lệnh chung phối hợp các lực lượng của họ với nhau vào ngày 6. Tuy nhiên cuộc tấn công của kẻ thù từ Sarrebrück vào rạng sáng hôm đó đã ngăn cuộc hẹn này xảy ra , điều mà chúng tôi hối tiếc khi không tổ chức vào ngày hôm trước’’ - Thống chế Le Boeuf .

 

Ở phía bên kia chiến tuyến , các hoạt động chuẩn bị cuối cùng trước chiến dịch tấn công tại Lorraine đang được diễn ra khi Tập Đoàn Quân II đang dần tiến vào vị trí của mình .

Vị trí các lực lượng Phổ tại mặt trận Lorraine cuối ngày 4/8/1870 :

Tập Đoàn Quân I :
-HQ : Tholey
-VII.AK : Lebach (HQ.) , 14. di chuyển từ Losheim đến Lebach với tiền quân dưới quyền von Francois thiết lập vị trí khoảng 2-3 dặm về phía Nam . Tây-Bắc của 14. là chủ lực của 13.  di chuyển từ Merzig đến Bettingen , tiền quân dưới quyền  Thiếu tướng v.d.Goltz  đến khu vực gần Hüttersdorf . Tiền đồn nằm bên bờ trái Saar được rút về Oppen qua Merzig . Tiểu đoàn ở Saarburg đến Zerf . Pháo binh Quân đoàn đến Neukirchen . Đoàn vận tải đến Wadern
-VIII.AK : Ottweiller (HQ.) , Tholey (15.) , 16. dưới quyền Gneissenau di chuyển từ Hilschbach đến Schiffweiler . Phần thuộc  16. dưới quyền Đại tá von Rex từ Heusweiler đến Stennweiller . Nhìn chung 16. bố trí quanh phía nam Ottweiller . 15. bố trí quanh giữa Tholey , Mainzweiler và Aschbach. Pháo binh quân đoàn : Dirmingerbach và Dirmingen .
-3.Cav : phía bắc đường Tholey-St.Wendel , thiết lập kết nối với Tập Đoàn Quân II

Tập Đoàn Quân II :
-HQ : Winnweiler
-IV.AK : Sư đoàn bộ binh 7 ở Mühlbach , Sư đoàn bộ binh 8 ở Königsbruchhof
-III.AK : Lữ đoàn bộ binh 9 ở Neukirchen , Lữ đoàn bộ binh 10 ở Waldmohr , Sư đoàn bộ binh 6 ở Baumholder
-Vệ binh : 2 Sư đoàn bộ binh ở Frankenstein và Ramsen
-IX.AK : Münchweiler và Rockenhausen
-X.AK : Lautereeken và Meisenheim
-XII.AK : Göllheim
-5.Cav : , Bố trí dọc biên giới từ Bouss đến Homburg  , đối diện Saarbrücken
-6.Cav : Đối diện Saarbrücken , tại Homburg

II. Hành động của ‘’Sư tử Nachod’’ von Steinmetz   

Vào ngày 4/8/1870 , vị trí đóng quân của Tập Đoàn Quân I  kéo dài từ Tholey về phía Nam đến Ottweiler với các chiến hào chồng lấn với tuyến đường hành quân của Tập Đoàn Quân II . Sư Đoàn Kỵ Binh 5 của Tập Đoàn Quân II đã đến Mặt Trận từ vài ngày trước và cánh phải của Sư Đoàn kéo dài đến tận Bouss (giữa Saarbrücken và Saarlouis) . Thượng tướng von Goeben vào ngày 4 đã báo cáo về việc Sư Đoàn số 5 đi qua Neukirchen . Trong cùng ngày hôm đó , tư lệnh Tập Đoàn Quân II cũng đã gửi tin nhắn điện báo :
’’Tập Đoàn Quân II vào ngày mai sẽ đến St.Wendel và Homburg với các Quân Đoàn dẫn đầu , vào ngày 6 đến Neukirchen và Zweibrücken . Việc di chuyển sang bên phải của Tập Đoàn Quân I là điều cần thiết để tránh việc giẫm đạp đội hình’’

Bởi theo lệnh trước đó từ von Moltke , Tập Đoàn Quân I phải giữ nguyên vị trí cho tới khi có lệnh từ Sở chỉ huy Hoàng Gia , do đó Steinmetz liền đánh một bức điện báo gửi về Mainz rằng nếu Tập Đoàn Quân II tiếp tục di chuyển thì chiến tuyến của hai Tập Đoàn Quân sẽ chồng lấn lẫn nhau nếu Tập Đoàn Quân I tiếp tục giữ nguyên vị trí của mình . Tư lệnh Tập Đoàn Quân II đồng thời cũng yêu cầu quyết định từ Sở chỉ huy Hoàng Gia . Cuối cùng vào ngày 5/8 , Thượng tướng von Moltke gửi một tin nhắn điện báo đến Tholey vào 00h30 sáng :

’’Tuyến đường St.Wendel -Ottweiler-Neunkirchen sẽ được nhường lại bởi Tập Đoàn Quân I vào ngày mai’’

Cảm thấy không hài lòng bởi quyết định này của Tổng tham mưu trưởng , Steinmetz điện báo trực tiếp với Quốc Vương vào lúc 1 giờ 30 sáng:

’’Tướng Moltke đã cho thần biết dự định về một cuộc tổng tiến công và trong cùng một bức điện báo mà Bệ Hạ đã lệnh cho Tập Đoàn Quân I tập trung tại Tholey . Hôm nay ngài ấy (Moltke) thông báo với thần rằng Tập Đoàn Quân I sẽ giữ nguyên vị trí của mình tại Tholey-Ottweiler-Lebach (Đồng nghĩa với việc rút khỏi các vị trí dọc bờ sông Saar) . Nhưng Tập Đoàn Quân II sẽ di chuyển đến tuyến Neukirchen-Zweibrücken vào ngày 6 . Lúc đó , Tập Đoàn Quân II sẽ có vị trí của mình nhô cao hơn so với Tập Đoàn Quân I, và thần chưa nhận được bất cứ chỉ thị nào cho  bước tiến sắp tới . Thần không có phương hướng để có thể hành động đúng đắn trong trận chiến sắp tới’’

Một bức điện báo khác được gửi bởi Moltke vào 12h30 trưa trả lời thắc mắc của Steinmetz và một lần nữa nhắc lại mệnh lệnh nêu trên :

’’Trả lời bức điện báo của ngài gửi đến Quốc Vương  , mặc dù các quân đoàn tiên phong của Tập Đoàn Quân II sẽ hành quân đến tuyến Neunkirchen-Zweibrücken vào ngày 6, quá trình triển khai toàn bộ Tập Đoàn Quân này sẽ không thể hoàn thành trước ngày 7 , nếu có thể , các binh sĩ cần phải được nghỉ ngơi vào ngày 8 sau một cuộc hành quân dài mệt mỏi .

Trong bối cảnh hiện tại , đây là điều cần thiết để Tập Đoàn Quân I giữ nguyên vị trí của mình trong hôm nay , ngày mai và dần dần rút khỏi tuyến đường St.Wendel -Ottweiler-Neunkirchen ,vốn là tuyến đường cực kỳ quan trọng với Tập Đoàn Quân II.

Vào ngày 7 , theo mệnh lệnh của Quốc Vương , I.Armeekorps sẽ phải bí mật di chuyển dọc đường Lebach-Saarlouis và lllingen-Völklingen sao cho (Tập Đoàn Quân I) có thể vượt sông Saar ở tuyến Saarlouis- Völklingen và ập vào sườn trái của địch , trong khi Tập Đoàn Quân II tấn công mặt chính diện… ‘’

Cầm trên tay bản copy mệnh lệnh của Tư lệnh Tập Đoàn Quân II , von Steinmetz ban hành mệnh lệnh nhường lại tuyến đường hành quân vào ngày 5/8 :

”Tập Đoàn Quân sẽ tiếp về phía trước về sông Saar vào ngày mai . VII.Armeekorps. từ Lebach sẽ di chuyển đến Guichenbach , tiền quân sẽ đẩy về hướng Völklingen và Saarbrücken . Phần đầu của đội hình VIII.Armeekorps sẽ nằm ở Fishbach , nằm ở phía tây Sulzbach và phần còn lại của đội hình kéo dài về phía sau qua Quierschaidt đến Mergweiler . III.Armeekorps của Tập Đoàn Quân II , từ thông tin nhận được ,sẽ đến vùng lân cận Bildstock vào ngày mai . Sư đoàn kỵ binh 3 di chuyển qua Lebach , khoảng 5 dặm Tây Nam của Lebach sẽ bảo vệ cánh phải của Tập Đoàn Quân . Sở chỉ huy Tập Đoàn Quân sẽ dời đến Hellenhausen vào ngày mai . Tuyến đường sắt Nahe sẽ làm tuyến phân cách vùng hoạt động giữa VIII.AK. và III.AK. , tuyến phân cách sẽ chạy trên đường sắt đến Landsweiler , kể từ đó tuyến Landsweiler-Mainsweiler sẽ được sử dụng làm tuyến phân cách . Tuyến phân cách vùng hoạt động giữa VII.AK. và VIII.AK. sẽ là tuyến Russhütte-Wiesbach-Eppelborn . Tuyến phân cách vùng hoạt động giữa VII.AK. và Sư đoàn kỵ binh số 3 sẽ là tuyến Spregen-Lebach . I.AK. và Sư đoàn kỵ binh số 1 đã được giao cho Tập Đoàn Quân I ‘’.

Mệnh lệnh này đồng thời đã được gửi bằng điện báo đến Mainz , đến Tập Đoàn Quân II và III.Armeekorps vào tối ngày hôm đó .

Tuy nhiên, việc di chuyển quân số theo hướng Tây Nam đã đưa Tập Đoàn Quân I tiến tới rất gần chiến tuyến khi chỉ cách sông Saar đúng 1 ngày hành quân và làm trái ngược lại với mệnh lệnh từ Sở chỉ huy hoàng gia tại Mainz (bố trí quân số trong khu vực Tholey-Ottweiler-Lebach) , việc đặt các lực lượng VIII.AK đến tận Sulzbach đã cắt đứt Sư đoàn kỵ binh 5 khỏi Tập Đoàn Quân II từ phía sau , đồng thời chắn ngang qua đường tiến công sắp tới của III.AK.

Giải thích về hành động của mình , vào ngày hôm sau ,Steinmetz đã gửi thư đến Mainz đồng thời tiếp tục yêu cầu nhận được chỉ thị rõ ràng từ von Moltke :

’’Lá thư của ngài vào ngày 5/8 đã đến được chỗ tôi vào ngày hôm nay , 6/8 vào lúc 2h30 sáng .
Dựa trên nội dung của lá thư , tôi vinh dự trả lời rằng với nhiệm vụ của Tập Đoàn Quân I , không có bất cứ nghi ngờ nào về việc Tập Đoàn Quân II tiếp tục triển khai về phía sông Saar . Chúng tôi có thể thu hút lực lượng địch về phía Tập Đoàn Quân I (sao cho không ảnh hưởng đến bước tiến của Tập Đoàn Quân II) , và nếu trong trường hợp Tập Đoàn Quân II buộc phải chiến đấu để có thể tiếp tục di chuyển ra chiến tuyến (tình huống quân Pháp tiến công qua sông Saar) , thì Tập Đoàn Quân I có thể tham gia trận chiến một cách hiệu quả [*Ghi chú của von Moltke : ‘’Nếu vậy thì Tập Đoàn Quân I sẽ bị đánh bại’’ (trước lực lượng vượt trội của địch)] .   Trong trường hợp này , Tập Đoàn Quân I đang đóng vai trò làm lực lượng trinh sát chủ lực , nếu không phải thực hiện mệnh lệnh hành quân đến Tholey , và để thực hiện vai trò này Tập Đoàn Quân I sẽ bố trí ở ngay phía sau sông Saar từ Saarbrücken đến Saarlouis - tương ứng  , trong khi việc rút lui đến Tholey hoặc thậm chí là Baumholder sẽ để cho quân địch ngay sau sông Saar có không gian tự do hành động nhằm quấy phá Tập Đoàn Quân II . Hiện tại địch đang không làm gì hơn ngoài đào công sự tại Saarbrücken-Forbach và có lẽ đang chờ đợi một cuộc tiến công của ta . Khi nào và bằng cách nào đó chúng ta bỗng thực hiện theo đúng ý muốn của bọn chúng là vấn đề ở thời điểm hiện tại . Các binh sĩ của 2 Tập Đoàn Quân giờ đây đang đứng vai kề vai với nhau , nếu như Tập Đoàn Quân II tiếp tục hành quân theo lộ trình cũ thì chắc chắn sẽ xảy ra giẫm đạp đội hình giữa 2 bên , trong mọi trường hợp Tập Đoàn Quân I đang không có đủ không gian để có thể hành động thoải mái . Do đó việc triển khai VII.AK và VIII.AK buộc tôi không thể làm gì khác , bởi việc rút khỏi tuyến đường St.-Wendel-Ottweiler-Neunkirchen khiến tôi phải di chuyển các đơn vị sang phía Tây [*Ghi chú của von Moltke : ‘’??’’ ] , nhưng không thể bởi không còn bất cứ chỗ trú quân nào khác ; do đó cần phải có các sự luân chuyển quân số không những về phía Tây mà còn là về phía Nam . Bởi cần phải có thêm không gian ở Tholey cho I.AK. đã giao quyền chỉ huy cho tôi cũng như Sư đoàn kỵ binh 1 cũng vừa mới giao cho Tập Đoàn Quân I .  

Tập Đoàn Quân I do đó cách sông Saar 2 ngày hành quân từ Tholey,  giờ đây rút ngắn khoảng cách xuống chỉ còn 1 ngày hành quân , theo như vị trí đã chỉ rõ trong bức điện báo . Nếu Tập Đoàn Quân I và 2 đồng thời tấn công địch phía sau sông Saar thì như vậy Tập Đoàn Quân I sẽ có đủ không gian để có thể triển khai quân số (Đẩy thẳng vào biên giới và bọc sườn quân Pháp tại Boulay thay vì bọc sườn tại Völklingen)

Để chuẩn bị cho các chiến dịch tiếp theo , sau khi địch bị đẩy lùi khỏi Saar, việc cho tôi biết hướng tiến quân của Tập Đoàn Quân II là điều cần thiết. Tôi cho rằng đội hình này sẽ tiến công theo hướng Nancy  , và như vậy Tập Đoàn Quân I sẽ không bị bó hẹp phạm vi hoạt động quanh các pháo đài mạnh trên sông Moselle ‘’

 

[*Ghi chú của von Moltke : ‘’Khi chúng ta đang ở gần quân địch các kế hoạch chiến dịch không thể được đưa ra về lâu dài’’ (như quy tắc của von Moltke : ‘’Không một kế hoạch chiến dịch nào có thể sống sót sau khi chạm trán với chủ lực địch’’ ) ]

Không quan trọng rằng Bệ hạ hoặc ai đó là người đã ban hành mệnh lệnh , tôi nghĩ rằng mình nên nhận được các chỉ thị cho các chiến dịch về lâu dài , và một lần nữa tôi yêu cầu bởi quá trình điều quân sẽ diễn ra nhanh nhất có thể để có thể phục vụ chỉ thị của Bệ hạ. ‘’


Cuối cùng Steinmetz vẫn hoàn toàn làm trái ngược với kế hoạch của von Moltke dù đã nhiều lần giải thích . Không dừng lại ở đó , Steinmetz có vẻ như còn muốn áp đặt ý định của mình lên trên kế hoạch của Tổng tham mưu trưởng và hành động dựa trên ý định ấy ‘’Tôi cho rằng đội hình này sẽ tiến công theo hướng Nancy  , và như vậy Tập Đoàn Quân I sẽ không bị bó hẹp phạm vi hoạt động quanh các pháo đài mạnh trên sông Moselle’’  .

Vậy từ đâu mà Steinmetz lại không chấp nhận kế hoạch của von Moltke ?

Để có thể hiểu được nguyên nhân gốc rễ của sự bất đồng quan điểm này giữa Tập Đoàn Quân I và Sở chỉ huy hoàng gia , ta cần phải tổng hợp lại toàn bộ các sự kiện diễn ra từ những ngày đầu của cuộc chiến :

Tập Đoàn Quân I hoàn thành quá trình gọi dự bị động viên và di chuyển đến mặt trận sớm nhất so với 2 TĐQ còn lại và do đó đảm nhận vai trò là lực lượng trinh sát an ninh , đảm bảo tuyến đường hành quân an toàn cho Tập Đoàn Quân II . Thượng tướng bộ binh Steinmetz đã hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ của mình khi quá trình tập trung quân số được thực hiện với tốc độ còn nhanh hơn so với dự kiến của von Moltke  :

Trích kế hoạch tác chiến của Bộ tổng tham mưu Phổ , chương 3:
’’Tập Đoàn Quân I :
Nhằm đảm bảo cho quá trình tập kết của VII. và VIII.Armeekorps gần Moselle , lực lượng đồn trú ở khu vực sẽ được tập hợp và làm tiền quân ở Trier và Saarbrücken , và nhanh chóng gửi viện quân đến đó …
... Đồn trú ở Trier gồm 4 tiểu đoàn , 4 kỵ đội và 1 khẩu đội (từ Koblenz) có thể giữ vững vị trí của mình ở Trier , Schweich và ít nhất là trước Wittlich , bởi địa hình khiến địch chưa thể ngay lập tức uy hiếp nơi đây . Vào ngày thứ 14 tiếp viện sẽ được gửi đến và vào ngày thứ 16  toàn bộ VIII.Armeekorps sẽ di chuyển đến đây (Ngoại trừ trung đoàn số 33) và VII.Armeekorps (Ngoại trừ các đoàn vận tải) . Lúc này tổng các lực lượng gồm 47 tiểu đoàn , 32 kỵ đội và 30 khẩu đội sẽ sẵn sàng tác chiến

Tập Đoàn Quân II:
Bằng cách chiếm lĩnh các vị trí tại Saarbrücken và Neunkirchen chúng ta có thể biết được khoảng cách sử dụng an toàn của các tuyến đường sắt ở Palatinate . Một phần lực lượng từ III.Armeekorps sẽ đến  Saarbrücken vào ngày 10  và một phần thuộc IV.Armeekorps vào ngày thứ 11 . Vào ngày thứ 15 toàn bộ quân số của cả 2 Quân đoàn sẽ tập kết ở đâu đó gần mặt trận giữa Bildstock và St.Ingbert mà đằng sau đó X.Armeekorps và Vệ binh đế chế Phổ sẽ được tập hợp . Vào ngày thứ 19 toàn bộ lực lượng sẽ bao gồm 104 tiểu đoàn , 108 kỵ đội và 60 khẩu đội . ‘’

Trên thực tế vào ngày 4/8 toàn bộ VII.AK. ; VIII.AK. và Sư đoàn kỵ binh 3 đã tiến đến vị trí của mình , nếu không tính I.AK. và Sư đoàn kỵ binh 1 vừa được bàn giao đang di chuyển ở phía sau thì toàn bộ Tập Đoàn Quân I đã hoàn thành quá trình tập trung của mình .  Phải mất 2 ngày nữa (6/8) thì III.AK.cùng IV.AK thuộc Tập Đoàn Quân II chỉ mới di chuyển đến tuyến Neunkirchen-Zweibrücken . Chính vì việc chỉ có một Tập Đoàn Quân xuất hiện gần chiến tuyến trong khoảng thời gian này , thì chính Tập Đoàn Quân này đóng vai trò làm tiền quân chủ lực , thực hiện các nhiệm vụ trinh sát và phòng vệ an ninh dọc hạ nguồn sông Saar . Ở khoản này , thượng tướng Steinmetz đang thực hiện nhiệm vụ đúng với bản chất của mình  tuy nhiên ông không thể làm điều này một cách trọn vẹn đầu tiên bởi Steinmetz không thể biết trước được ý định sâu xa của chiến dịch (Sở chỉ huy hoàng gia cùng Bộ tổng tham mưu không thể đưa ra bất cứ chỉ thị nào quá xa trong tương lai vì điều đó là ngược lại với quy tắc của von Moltke) cũng như việc Steinmetz không biết được vị trí chính xác của Sư đoàn kỵ binh 5 và Sư đoàn kỵ binh 6 thuộc Tập Đoàn Quân II di chuyển đến khu vực Saarbrücken vào ngày 4/8 đã dẫn đến việc xảy ra sự việc chồng lấn chiến tuyến và nguy cơ giẫm đạp đội hình giữa 2 Tập Đoàn Quân .

Để giải quyết vấn đề này , theo lịch sử Großer Generalstab , von Steinmetz không thể chỉ đơn giản là di chuyển các đội hình của hình ra khỏi khu vực này bởi không còn thêm các chỗ trú quân nào xa hơn về phía Tây cũng như việc cần phải tìm không gian cho I.Armeekorps cũng như Sư Đoàn Kỵ Binh số 1 đang đến từ phía sau . Do đó vào ngày 6 ông quyết định sẽ di chuyển VII.AK , VIII.AK và Sư đoàn kỵ binh 3 về phía trước theo hướng Tây Nam , tiến gần với sông Saar hơn và đồng thời cung cấp thêm không gian trú quân ở phía sau . Và (Spoiler) , trận chiến nổ ra vào ngày 6 không phải là ý định của Steinmetz nhằm tấn công các lực lượng Pháp đồn trú ở trước Saarbrücken từ ngày 2 .

‘’Trong tâm trí của ông ấy thì mệnh lệnh di chuyển vào ngày 6 chỉ đơn giản là nhằm cung cấp thêm không gian trú quân giữa Saarbrücken và Völklingen  , và hành động triển khai tiền quân đến Saarbrücken cũng chỉ đơn giản là che mắt địch khỏi quá trình chuyển quân của Steinmetz’’ - Thiếu tá tham mưu Adolf von Schell/Die Operationen der I. Armee unter General von Steinmetz.

 

Tuy nhiên sự mâu thuẫn giữa tư lệnh Tập đoàn quân I và Tổng tham mưu trưởng về việc bố trí quân số sao cho phù hợp với các quá trình tác chiến trong tương lai như đã kể ở trên có khả năng cao mới chính là nguyên nhân của cuộc tranh luận này
, chúng ta không nên bỏ qua tính cách của thượng tướng Steinmetz đã có ảnh hưởng lớn như nào trong quyết định này - người được mệnh danh là ‘’Sư tử Nachod’’ với cách điều quân táo bạo gợi lại hình ảnh của Thống chế ‘’tiến công’’ von Blücher trong chiến tranh giải phóng 1813 . Một vài ví dụ như trong chiến dịch tại Áo 4 năm về trước , Steinmetz khi ấy là chỉ huy V.AK. dẫn đầu Tập Đoàn Quân của Hoàng tử Friedrich Karl đã đánh bật quân Áo khỏi vị trí phòng ngự kiên cố ở Skalice bằng một đòn tấn công nhanh sau chiến thắng tại Nachod một ngày hôm trước, với cái giá phải trả là quân đoàn chịu thương vong và mệt mỏi sau khi phải hành quân liên tục khiến quân đoàn không thể tham gia trận chiến quan trọng tại Königgrätz .

Xét đến bối cảnh hiện tại theo các thông tin trinh sát có được , tại sở chỉ huy của các lực lượng Phổ trên Lorraine dần hình thành một bức tranh toàn cảnh về việc quân đội Pháp đang dần dần rút lui khỏi khu vực biên giới :

-Theo báo cáo trinh sát ngày hôm đó từ Sư đoàn kỵ binh 6/Tập Đoàn Quân II : Tại làng Habkirchen cũng như  tại làng St.Arnual không hề có bóng dáng của địch và cùng lúc đó địch cũng đang tiến hành nhổ trại dọc các căn cứ trên sông Saar và sông Blies , tuyến đường sắt Saargemünd-Bitche có dấu hiệu hoạt động . Ngoài ra các hoạt động trinh sát tại Saarbrücken và Völklingen của Sư đoàn kỵ binh 5 cũng đưa ra các kết quả tương tự : Trung đoàn khinh kỵ số 11 quan sát thấy các hoạt động luân chuyển quân đến St.Arnual và vô tình khiến toàn bộ doanh trại của một Sư đoàn Pháp báo động chiến đấu ; Trung đoàn khinh kỵ số 17 di chuyển dọc đường Lebach tiến vào Saarbrücken quan sát quá trình rút lui của địch khỏi các ngọn đồi ở phía nam Saarbrücken .

-Vào khoảng 2 giờ chiều ngày hôm đó , Steinmetz tin từ thượng tướng von Goeben - tư lệnh VIII.AK. b rằng ‘’Địch đang rút lui ở phía Nam Saarbrücken’’ .

-’’Theo các báo cáo từ kỵ binh , quân địch đang tiến hành nhổ trại dọc bờ sông Saar , sông Blies và đang rút lui . Habkirchen không có bóng dáng của địch . Kỵ binh sẽ tiến hành bám sát theo dõi về hướng Bitche và Rohrbach’’ - Báo cáo của Tập Đoàn Quân II gửi đến sở chỉ huy tối cao tại Mainz  

Dù trên thực tế , Tập Đoàn Quân sông Rhine không hề tổ chức rút lui mà Frossard chỉ đang lùi lại quân số của mình khỏi sông Saar nhằm phòng ngự ở vị trí thích hợp trên đồi Spicheren . Dễ hiểu tại sao Steinmetz lại không hài lòng với kế hoạch của Tổng tham mưu trưởng khi quân địch đang  ‘’rút lui’’  nhưng bản thân nhận được lệnh lùi khỏi chiến tuyến sông Saar . Hơn nữa là việc bố trí lại các lực lượng của Tập Đoàn Quân I khi 2 Quân đoàn thuộc Tập Đoàn Quân II di chuyển đến tuyến Neunkirchen-Zweibrücken , sẽ đẩy toàn bộ Tập Đoàn Quân I về tuyến hai nằm ở phía sau cánh phải của Tập Đoàn Quân II - Đây là điều mà Steinmetz không hề muốn : ''Theo nội dung của mệnh lệnh ngày hôm nay , tuyến đường Saint-Wendel-Ottweiler-Neunkirchen sẽ được bỏ trống . Để không tụt lại phía sau Tập Đoàn Quân II , Tập Đoàn Quân I sẽ đưa VII.AK tới Fischbach , đến phía nam Sulzbach ; VII.AK đến Guichenbach ; 3.Kav.Div. bọc lót cánh phải của Tập Đoàn Quân'' - trích bức điện báo gửi đến Quốc Vương vào lúc 10 giờ tối

Có lẽ trong mắt của Steinmetz , việc địch rút lui sẽ khiến đòn đánh chậm trễ của von Moltke ‘’nhắm vào không khí’’ nên điều hiện tại nên làm chính là bám sát quân Pháp và tấn công truy đuổi nếu cần thiết .Điều này là hoàn toàn hợp lí , bởi sau khi nhận được hàng loạt báo cáo về việc ‘’quân địch rút lui’’ , vào tối ngày hôm đó Sở chỉ huy tối cao đã quyết định đẩy Tập Đoàn Quân I tràn qua biên giới với bức điện báo được gửi đến Tholey : ‘’Có vẻ như địch đang rút lui khỏi khu vực sông Saar,  đường bắc qua biên giới giờ đây đã mở , đồng thời Ngài nên vượt qua sông Saar phía dưới hạ nguồn từ Saarbrücken , bởi tuyến đường từ Saarbrücken đến St.Avold sẽ thuộc về Tập Đoàn Quân II’’ - Như vậy là kế hoạch tấn công dù có được thay đổi về thời gian và địa điểm nhưng vẫn giữ nguyên đòn đánh mặt bọc sườn của von Moltke ,đồng thời giải quyết được khúc mắc của von Steinmetz . Nhưng bức điện báo này sẽ không đến tay tư lệnh Tập Đoàn Quân I cho đến tận chiều ngày 6/8 nên sẽ không kịp thay đổi được quá trình điều quân đã được Steinmetz triển khai trước đó trước khi trận chiến vào ngày 6 nổ ra .  

Vậy còn vấn đề không gian trú quân được nêu trên thì sao? Tập Đoàn Quân I trước đó được lệnh rút lui khỏi sông Saar và tập trung trong tam giác Tholey-Lebach-Ottweiler , xảy ra vấn đề về không gian trú quân khi toàn bộ các đơn vị phải rút lui khỏi tuyến St.Wendel -Ottweiler-Neunkirchen và không gian trú quân bổ sung cho 1 Quân đoàn và 1 Sư đoàn kỵ binh vừa được bàn giao . Steinmetz có thể đơn giản là bố trí quân số lệch xa hơn về phía Tây dọc theo hạ nguồn Saar thay vì phải bố trí gần lực lượng chủ lực của Pháp gần Saarbrücken (nếu điều này khiến Steinmetz buộc phải bố trí quân ngoài tam giác St.Wendel -Ottweiler-Neunkirchen thì bản thân ông ấy cũng đã làm trái với mệnh lệnh vào lúc này), như vậy thì Steinmetz vẫn có thể thực hiện được đúng với ý đồ của von Moltke . Đây là lí do vì sao von Moltke không thể hiểu được lời giải thích này  trên bức thư của Steinmetz (với dòng ghi chú : ‘’?? ’’ ) .
Sau này , trong lịch sử chính thức tập VI của Bộ Tổng tham mưu Pháp xuất bản năm 1902 thì họ cũng không cảm thấy thuyết phục bởi lí do ‘’không đủ không gian trú quân’’ như trong lịch sử chính thức tập I của Đại tham mưu Đức , xuất bản năm 1874  : ‘’Liệu rằng Đại Tham Mưu Đức không còn bất kì lí do nào hay hơn để biện hộ cho hành động này , như đã được viết trong lịch sử chính thức ?’’

’’Sở chỉ huy đang dần cảm thấy hối hận với sự bổ nhiệm này (Steinmetz)’’ - Trích  Denkwurdigkeiten , Berlin , 1922, chương 1, trang 88 bởi  Trung tá (1870) , Công tước Alfred von Waldersee - Aides de camp của thượng tướng von Moltke trong chiến dịch .   

Vị trí các lực lượng Phổ tại mặt trận Lorraine cuối ngày 5/8/1870

Tập Đoàn Quân I (Như ngày 4)
-HQ : Tholey
-VII.AK : HQ tại Lebach , 14.Inf.Div ở phía nam Lebach , 13.Inf.Div tại Hüttersdorf . Pháo binh Quân đoàn tại Neukirchen . Đoàn vận tải tại Wadern
-VIII.AK : HQ tại Ottweiller , 15.Inf.Div tại Tholey , 16.Inf.Div tại Schiffweiler  Stennweiller . Pháo binh quân đoàn tại Dirmingerbach và Dirmingen .
-3.Cav : phía bắc đường Tholey-St.Wendel .

Tập Đoàn Quân II :
-HQ : Di chuyển đến Kaiserslautern
-III.AK : HQ tại St.Wendel , 5.Inf.Div. tại Neunkirchen , 6.Inf.Div tại St.Wendel
-IV.AK : HQ tại Homburg , 7.Inf.Div tại Homburg , 8.Inf.Div đang trên đường đến Deux-Ponts
-IX.AK : Tại Otterberg
-X.AK : 19.Inf.Div tại Altenglan , 20.Inf.Div tại Küsel
-XII.AK : Tại Münchweiler và Enkenbach
-Vệ binh hoàng gia Phổ : Kaiserslautern và Landstuhl

Vị trí các lực lượng Pháp tại mặt trận Lorraine cuối ngày 5/8/1870

Tập Đoàn Quân sông Rhine :
-HQ : Metz
-2eCA : HQ tại Forbach , 1reDI ở phía đông Forbach và Stiring , 2eDI ở phía đông bắc Behren , 3eDI tại Spicheren , DC (Sư đoàn kỵ binh) tại Forbach , RA (Dự bị pháo binh) tại Forbach và Morsbach .
-3eCA : HQ tại St.Avold , 1reDI tại Sarreguemines, 2eDI tại Puttelange , 3eDI tại Marienthal , 4eDI tại St.Avold , DC tại St.Avold , RA tại St.Avold .
-4eCA : HQ tại Boulay , 1reDI tại Bouzonville,Kirschaunmen và Colmet ,  2eDI tại Teterchen , 3eDI tại Bouzonville , DC tại Boulay , RA tại Boulay
-5eCA : HQ tại Bitche ,  1reDI tại Ferme Freudenberg ,  2eDI tại Rohrbach và Sarreguemines , 3eDI tại Bitche , DC tại Bitche , Sarreguemines và Rohrbach , RA tại Rohrbach .
-6eCA : HQ tại Châlons , 1reDI tại Châlons ,  2eDI tại Châlons , 3eDI tại Châlons , DC tại Châlons , RA tại Châlons (Toàn bộ Quân đoàn đồn trú trong đại bản doanh Châlons)
-Vệ binh đế chế : Tại Courcelles - Chaussy
-Dự bị kỵ binh : Sư đoàn Barail tại Lunéville , Sư đoàn Forton tại Faulquemont.
-Dự bị pháo binh : Tại Nancy



III. Trận Spicheren-Forbach 

1. Bố trí phòng ngự của quân Pháp & đặc điểm địa hình

2 giờ 50 phút sáng rạng sáng ngày 6/8/1870, Bazaine liên lạc với Frossard miêu tả vị trí của 3 Sư đoàn của 3eCA tại Marienthal , Puttelange và Sarreguemines (ngay phía sau 2eCA) đồng thời yêu cầu Frossard tăng cường an ninh tại các tiền đồn.

3 giờ 00 , Thống chế Bazaine gửi thông tin 1eDI/3eCA tại Sarreguemines đến Frossard rằng vị tư lệnh Sư đoàn tin rằng cuộc tấn công của địch sẽ bắt đầu vào sáng nay bằng lực lượng vượt trội . Thống chế Bazaine nói thêm ‘’Nếu kẻ địch thật sự tấn công bằng một lực lượng vượt trội tại Sarreguemines , hãy rút lui 1 Sư đoàn từ Spicheren đến tiếp viện tại Grosbliederstroff ‘’

4 giờ 40 phút  , sau khi phát hiện có dấu hiệu di chuyển đến gần khu vực Saarbrücken , Thống chế Le Boeuf điện báo đến Frossard - Tư lệnh 2eCorps d'armée tại Forbach : ‘’Chuẩn bị sẵn sàng trước một cuộc tấn công lớn rất có thể sẽ xảy ra vào ngày hôm nay . Ở nguyên tại sở chỉ huy của ông và đừng đi gặp Hoàng đế’’ .
Đồng thời điện báo đến Bazaine - Tư lệnh 3eCorps d'armée : ‘’Tôi đã nhận  được bức điện báo của ngài , chuẩn bị sẵn sàng trước một cuộc tấn công rất có thể sẽ xảy ra vào ngày hôm nay’’

Và cuộc gặp mặt đã được hẹn trước tại St.Avold đó giữa Hoàng đế , Thống chế Bazaine , Frossard và Ladmirault nhằm thống nhất các kế hoạch tác chiến được vạch ra bởi Bazaine đã bị hủy bỏ trước nguy cơ về trận chiến sắp nổ ra .Trước khả năng về trận chiến sắp nổ ra và bởi vào lúc này Quân đoàn 2 của Thượng tướng Frossard là Quân đoàn nhô lên phía trước so với các lực lượng còn lại của Tập Đoàn Quân sông Rhine nên nếu quân Phổ tập trung sức mạnh để tấn công thì thiệt hại sẽ rất lớn , Nhìn lại Sư đoàn Douay trong trận Wissembourg , có lẽ chúng ta đã nhận thấy một số điểm tương đồng trong tình huống diễn ra trước trận đánh , lần này là cả 1 Quân đoàn chứ không phải chỉ 1 Sư đoàn . Vậy liệu Frossard có nên chấp nhận giao chiến ? Không có bất cứ chỉ thị hay mệnh lệnh nào từ HQ Tập Đoàn Quân mà chỉ có tín hiệu cảnh báo rằng ‘’chuẩn bị sẵn sàng trước một cuộc tấn công’’ có vẻ như đã khiến Bazaine và Frossard ngầm hiểu là hãy chặn đứng kẻ địch tại chỗ . Một phương án khác cho Bazaine và Frossard là rút lui Quân đoàn 2 về Cadenbronnn hoặc St.Avold , tại đây Quân đoàn 2 sẽ có thể dễ dàng phối hợp tác chiến cùng Quân đoàn 3, tuy nhiên không có bất cứ mệnh lệnh nào từ Hoàng Đế, Phó tướng hay Thống chế Bazaine - chỉ huy phối hợp các Quân đoàn 2,3,4 . Dù trước đó vào ngày 4/8 Phó tướng đã điện báo đến Frossard :  ‘’Hoàng đế đã chị thị tôi rằng , trong trường hợp chúng ta phải đối đầu với lực lượng nhiều hơn dự kiến , ngài ấy sẽ muốn ông rút lui về St.Avold và chờ lệnh ở đó . Nhiệm vụ của ông tại Sarrebruck và Quân đoàn 4 , vốn đều gần Sarrelouis chính là xác định lực lượng kẻ thù nhằm tung đòn đánh vào sườn của địch đang bảo vệ nơi này . Sẽ là một cơ hội tuyệt vời nếu quân địch chỉ tung 40 000 quân (ám chỉ lực lượng tập trung tại thượng Saar- Tập Đoàn Quân I)  vào trận chiến , khi mà lúc đó chúng ta có thể chống lại họ với 70 000 quân mà không tính ông’’ . Tuy nhiên bức điện báo này chỉ mô tả trong trường hợp quân Phổ tấn công ở hướng Saarlouis , tình hình vào rạng sáng ngày 6/8 diễn ra hoàn toàn khác bởi ở phía bên kia chiến tuyến các lực lượng đang có dấu hiệu hành quân về hướng Völklingen và Saarbrücken .  Bản thân Frossard cũng không hề hỏi cấp trên rằng mình nên hành động như nào. Yếu tố tiếp theo dẫn đến việc Frossard lựa chọn không rút lui về St.Avold là cần phải vận chuyển hàng hóa tiếp tế vốn đã tập trung sẵn ở nhà ga Forbach từ vài tuần trước , cần phải có thời gian để vận chuyển các loại hành hóa này về phía sau trước khi rút lui để tránh việc rơi vào tay địch . Và cuối cùng là việc Frossard có thể đã trông chờ vào sự trợ giúp của Quân đoàn 3 ngay sau lưng của mình .

Khoảng 6 giờ 30 sáng , Đại tá Février (77eRI) lúc này dưới quyền đang có 2 Kỵ đội thuộc 7ed’Dragons tiến hành triển khai 2 kỵ đội này với nhiệm trinh sát về hướng Saarbrücken đã phát hiện các toán kỵ binh Phổ vượt qua sông Saar tại thị trấn này và báo cáo về khả năng của một cuộc tấn công


7 giờ 50  , Frossard trả lời Bazaine về bản liên lạc trước đó vào lúc 4 giờ 40 : ‘’Sư đoàn Bataille , hiện đang ở phía Đông Œting liên lạc với Sarreguemines . Sẽ rất khó khăn để có thể rút lui 1 Sư đoàn từ Spicheren bởi Forbach có thể sẽ bị tấn công và các căn cứ hậu cần của chúng ta sẽ bị ảnh hưởng . Ngài không thể đưa Sư đoàn tại Puttelange di chuyển đến Sarreguemines hay sao ?’’ . Thống chế Bazaine sau đó chấp thuận yêu cầu này của Frossard và lệnh cho Sư đoàn tại Puttelange di chuyển đến Sarreguemines sau đó vào lúc 11 giờ trưa .

Khoảng 8 giờ tướng Laveaucoupet - tư lệnh Sư đoàn 3 lệnh cho Kỵ đội 1 ; Kỵ đội 2 thuộc  7ed’Dragons di chuyển đến rừng Gifert và 5ed’Chasseurs di chuyển đến Zinzing và Hesseling với nhiệm vụ trinh sát bên cánh phải của Sư đoàn . 5ed’Chasseurs triển khai thành đội hình ngang với Đại tá cùng một vài sĩ quan khác tại Đông Bắc Hesseling di chuyển dọc con đường từ Sarreguemines đến Saarbrücken đã phát hiện khoảng 300-400 lính kỵ địch di chuyển dọc các ngọn đồi ở bờ phải sông Saar . Báo cáo được gửi đến cho tướng  Laveaucoupet  sau đó trung đoàn được lệnh quay trở về  Œting  , gần doanh trại của Sư đoàn 2 .

Khoảng 9 giờ 10 phút , Frossard điện báo đến Bazaine : ‘’Có tiếng pháo ở các tiền đồn’’  (các khẩu đội của Pháp vào lúc này bắt đầu nã đạn tấn công kỵ binh Phổ)  , thông báo rằng ông ta đã rời sở chỉ huy và đang đến các tiền đồn để quan sát đồng thời yêu cầu Bazaine hỗ trợ hai cánh của mình nếu có thể với 1 Lữ đoàn từ Sư đoàn Moutadon đến Grosbliederstroff bọc lót cánh phải và Sư đoàn Decaen di chuyển đến Merlebach và Rosbruck để bọc lót cánh trái  . Đồng thời lệnh cho 55eRI triển khai Tiểu đoàn 2 cùng Kỵ đội 2/12ed’Dragons trinh sát theo hướng Petite-Rosselle . Nhóm trinh sát trở về lúc 11 giờ trưa  , không phát hiện thấy dấu hiệu địch  .

Vào 11 giờ 15 , Frossard cũng nhận được 2 tin nhắn của Bazaine trả lời bức điện báo vào lúc 9 giờ 10 sáng giải thích rằng Thống chế đã phải đặt các Sư đoàn Castagny và Metman ở Puttelange và Marienthal theo lệnh của Hoàng Đế , do không còn lực lượng nào tại Marlebach và Rösbuck nên Lữ đoàn Long kỵ sẽ được triển khai theo hướng này . Bức điện báo thứ hai giải thích thêm : ‘’Mặc dù tôi có rất ít người để phòng ngự St.Avold , tôi vẫn cho Sư đoàn Metman hành quân đến Macheren và Bening-lès-Saint-Avold ; Sư đoàn Castagny đến Farschwiller và Theding . Tôi không thể làm gì hơn nhưng theo tôi nhận thấy , hiện tại ngài đang có cả 3 Sư đoàn tập trung gần nhau và do đó Sư đoàn ở Œting có thể triển khai 1 Lữ đoàn tới Morsbach để trông chừng Rosbrück .  Chiến tuyến của chúng ta quá mỏng do những sự sắp xếp trước đó và nếu có chuyện gì nguy hiểm xảy ra , chúng ta sẽ hội quân tại Cadenbronn’’


Các lực lượng phòng ngự thuộc Quân Đoàn 2 tại Forbach bao gồm : 


Về đặc điểm địa hình :

Quân đoàn của Frossard đóng quân tại Forbach bố trí quân số dọc các ngôi làng thị trấn ở phía Nam thung lũng St.Arnual , với chiến tuyến kéo dài từ dọc các ngọn đồi quanh Spicheren đến dãy đồi chạy dọc tuyến đường sắt Forbach-Saarbrücken , tổng chiều dài gần 5km .  

Từ bên cánh phải đi sang , các ngọn đồi quanh làng Spicheren hầu hết đều có độ cao khoảng 300m so với mực nước biển (cao hơn địa hình bằng phẳng phía Bắc khoảng 100m) và độ dốc ở sườn phía Bắc rất đứng cộng với rừng rậm dày đặc nên cực kì thích hợp để xây dựng các vị trí phòng ngự tại đây , gần thung lũng St.Arnual có một con đồi (đồi số 340) nằm nhô lên phía trước có hình dáng giống với trụ pháo đài , vì con đồi có rất ít cỏ cây nên đất đá màu đỏ nhạt là thứ mà người ta nhìn thấy đầu tiên từ phía xa - vì thế mà nó có tên gọi là Rotherberg , nghĩa là con đồi màu đỏ . Từ trên những ngọn đồi này có thể bao quát toàn bộ khu vực đồng bằng trống trải ở phía Bắc đến tận Saarbrücken .


Tranh : Đồi Rotherberg 

Như đã mô tả trong trận Saarbrücken , nằm giữa thị trấn và thung lũng St.Arnual  là 4 ngọn đồi lần lượt là  Winterburg , Lowenburg , Reppertsburg và Galgenburg , các ngọn đồi này có thể giúp che giấu quá trình luân chuyển quân sau Saarbrücken . Từ vị trí này đi xa hơn về phía Tây là một bãi đất trống được xây dựng để tập trận và sau đó là suối Pulverbach - dòng phụ lưu chảy theo hướng Bắc ra sông Saar , nếu đi dọc con suối này về phía Nam sẽ dẫn ra hồ nước Deutschmühler , sau đó chuyển hướng về phía Tây Nam chạy xuyên qua biên giới Pháp . Thị trấn Saarbrücken với dân số lúc đó vào khoảng 20 000 người nằm ở bờ trái sông Saar được nối với bờ phải bởi hai cây cầu đá , cây cầu đầu tiên có tên gọi Alte Brücke (Nghĩa là cây cầu cũ) nằm gần bãi tập trận được xây vào năm 1546 và cây cầu mới nhỏ hơn được xây dựng xa hơn một chút về hướng thượng nguồn , là vị trí của cầu Bismark ngày nay (được xây dựng vào năm 1913) . Hai cây cầu này nối Saarbrücken với thị trấn St.Johann hàng xóm nằm ngay bên bờ phải .  Từ St.Johann con đường chạy theo hướng Bắc giữa thung lũng sườn đồi băng qua rừng Kollerthal và dẫn đến Neunkirchen và St.Wendel . 


Chạy song song ở phía Tây suối Pulverbach là tuyến đường sắt Pháp-Phổ chạy từ Forbach đến nhà ga ở St.Johann và nếu đi tiếp về phía Tây sẽ gặp các dãy đồi phủ đầy cây chạy liên tục từ phía Bắc Forbach đến tận bờ sông Saar , chỉ có thể men theo các con đường để băng qua địa hình này nên dãy đồi có tác dụng che chắn sườn trái của quân Pháp rất tốt . Nằm giữa dãy đồi này và các con đồi ở Spicheren là một vùng trũng xuống rộng khoảng từ 500-600m , dọc khu vực này là vị trí các khu dân cư của Pháp  , lần lượt từ trên xuống dưới là làng Stiring-Wendel , thị xã Forbach và làng Morsbach với tổng dân số vào khoảng hơn 6000 người . Chạy song song thung lũng Stiring là rừng Spicheren , với bề rộng khoảng 2km cắt vào giữa vị trí của Frossard và gần như chia đôi các lực lượng ở hai bên cánh .

 

Ảnh : Thị trấn Forbach nhìn từ phía Đông Nam

Nhìn chung dựa vào các điểm địa hình trên chiến trường , nằm quanh các vị trí phòng ngự của quân Pháp chủ yếu là đồi núi và rừng rậm , không phù hợp với kỵ binh xung kích và tầm bắn của pháo binh dễ dàng bị che khuất . Việc có thể tập trung hỏa lực của số lượng lớn các khẩu pháo tại vị trí thích hợp sẽ đem lại lợi thế lớn , ở khoảng này quân Phổ sẽ có thể thực hiện dễ dàng hơn với khu vực trống trải ở phía Nam Saarbrücken , tuy nhiên khi tiến sâu vào thung lũng Stiring hoặc điểm cao Etsling thì rất khó để tìm chỗ bố trí pháo nếu bộ binh không chiếm được các khu vực trống trải  . Do vậy bộ binh sẽ có vai trò rất quan trọng trong trận đánh này .


Về bố trí phòng ngự :
Sư đoàn 1 trấn giữ bên cánh trái với 77eRI bố trí lên phía trước đồi Forbach theo hướng Bắc và Đông Bắc , phòng ngự khu vực bằng phẳng nằm giữa các ngọn đồi ở phía Đông Stiring Wendel . Tuyến phòng ngự của trung đoàn được chia làm hai phần , một phần ở phía trước với cánh phải nằm cạnh đường Forbach-Saarbrücken có nhiệm vụ quan sát dấu hiệu của địch dọc bìa rừng Stiring và phần còn lại trấn giữ tuyến đường sắt theo hướng Đông Bắc , 1 Đại đội được triển khai về hướng Bắc, canh giữ đường Schöneck-Stiring tại vị trí bìa rừng . Vào rạng sáng ngày 6/8 , Đại đội công binh Sư đoàn 1 đã đào một đoạn hào tránh pháo trước doanh trại 77eRI , đồng thời xây dựng đoạn hào cho 2 phân đội pháo ở bên phải khu vực này . Lữ đoàn 1 phòng ngự đường Forbach-Saarlouis trên đồi Kaninchenberg với đoạn chiến hào dài 1000 mét được xây dựng bởi Đại đội công binh dự bị , bảo vệ cánh cực Tây của Quân Đoàn .


Sư đoàn 3 trấn giữ bên cánh phải trên các ngọn đồi quanh Spicheren . Một đoạn hào hình móng ngựa được xây dựng bởi Đại đội công binh Sư đoàn 3 cùng một số bộ binh trên đồi Rotherberg , tận dụng sườn dốc đứng của sườn đồi phía Bắc để xây dựng vị trí phòng ngự  , Tiểu đoàn Chasseurs 10 cùng 2 phân đội pháo từ Khẩu đội 8/15eRA đóng quân trên đoạn hào này  . 24eRI  đóng quân ngay bên phía Tây làng Spicheren triển khai Đại đội 6/Tiểu đoàn 3 đến  Brèmen d’Or gần đó , Đại đội 6/Tiểu đoàn 2 đóng quân giữa Brèmen d’Or và chân đồi Rotherberg và Đại đội 5/Tiểu đoàn 3 bố trí tại bìa rừng Spicheren có nhiệm vụ bảo vệ cánh trái của Sư đoàn và nối liền chiến tuyến phòng ngự với Sư đoàn 1 .  Trong quá trình xây dựng vị trí phòng ngự tại Rotherberg , để bảo vệ cho công binh Tiểu đoàn 3/40eRI được triển khai đến rừng Gilfert nằm cạnh  Rotherberg ở phía Đông . Phân đội còn lại của Khẩu đội 8/15eRA được bố trí ngay bên cánh phải , hỗ trợ tiểu đoàn ở rừng Gilfert .Phần còn lại của Quân Đoàn đồn trú quanh thị xã Forbach, làng Morsbach , làng Spicheren và làng Œting . 

Tranh : Đào hào trên đồi  Rotherberg

Tranh : Doanh  trại Sư đoàn 2 tại Œting

Tranh : Doanh trại Quân đoàn 2 tại Forbach

Tranh : Doanh trại Quân đoàn 2 tại Forbach

Tranh : Thượng tướng Frossard và sở chỉ huy Quân đoàn 2 tại tòa nhà thị chính Forbach


2.Quá trình điều quân ở phía bên kia chiến tuyến

Rạng sáng ngày 6/8/1870 , 5.Kav.Div và 6.Kav.Div. tiếp tục triển khai các nhóm tuần tra trinh sát như thường lệ sang biên giới :
-Kỵ đội 4 (Đại úy Hammerstein)/UR 3.  vượt qua sông Saar từ St.Johann  vào lúc nửa đêm bị hỏa lực từ các tiền đồn bắn trả dữ dội và buộc phải rút lui
-Sáng sớm ngày hôm đó ,các tiền đồn dọc sông Saar của 12.Kav.Bde. quan sát thấy quân Pháp đã bỏ trống các vị trí dọc các ngọn đồi ở phía nam Saarbrücken.
-Khoảng 6 giờ sáng một trung đội (Trung úy Schweppe)   thuộc  HR 17. phi vào thị trấn Saarbrücken để tìm hiểu tình hình . Khoảng 6 giờ 15 , trung đội đã đến bãi tập trận và xác nhận không có quân Pháp tại đây . Toàn bộ Kỵ đội 4/HR 17. lúc đó đã đến và đang chờ sẵn ở thị trấn St.Johann đằng sau.
-Trung đội của Schweppe sau đó được tăng cường bởi một trung đội (Trung úy Spalding) thiết kỵ từ KR 6 từ Sư đoàn kỵ binh 6 . Cả hai trung đội tiến lên đồi Galgenburg và lập tức quan sát thấy hàng loạt toa tàu hàng ở nhà ga Forbach cùng một vài tiểu đoàn bộ binh đang xếp hàng ngay ngắn  giữa Brèmen d’Or và Stiring . Ngoài ra còn quan sát thấy 2 tiểu đoàn bộ binh , 1 kỵ đội cùng 1 khẩu đội được bố trí giữa Drathzug và khu rừng gần tuyến đường sắt .
Từ đầu bên kia , quan sát thấy kỵ binh địch trên đồi , Khẩu đội 8/15eRA trên đồi Rotherberg nã một vài phát đạn về phía này . Trung úy Schweppe buộc phải rút lui sau đó mà không thể quan sát kỹ lưỡng các vị trí của Pháp sâu hơn .

-Khoảng 8 giờ , các nhóm trinh sát từ HR 11 vượt qua biên giới từ Wehrden và tiến hành thăm dò cánh trái của lực lượng trước mặt , một kỵ đội di chuyển qua Schöneck nhưng ngay khi vừa đi đến bìa phía Bắc của rừng Stiring thì chạm trán với khoảng một ‘’nửa tiểu đoàn’’ bộ binh (một Đại đội thuộc 77eRI) nổ súng khiến trung đội chịu mất 3 người . Ngoài ra các trung đội khác cũng quan sát thấy có dấu hiệu địch di chuyển về phía St.Avold
-Vào lúc 8 giờ 15 , dựa theo các quan sất của Trung úy Schweppe , Đại úy chỉ huy Kỵ đội 4/HR 17 gửi thư báo cáo về chỉ huy Trung đoàn : ‘’Địch đang lên tàu hỏa ở Stiring và Forbach . Lực lượng chặn hậu gồm 2 tiểu đoàn , 1 kỵ đội và 1 khẩu đội ‘’
-Cùng lúc đó khoảng 3 kỵ đội từ Dragoner 19 băng qua biên giới từ Wehrden đến Carling và Hams-sous-Varsberg phát hiện một đại bản doanh tại St.Avold.

Như vậy một bức tranh về tình hình quân Pháp trong mắt các chỉ huy Phổ đang dần dần được hình thành : Địch đang tiến hành rút lui về St.Avold và chỉ để một lực lượng chặn hậu mỏng ở Spicheren-Stiring .

Đáng chú ý  , trước đó vào đêm ngày 5/8 , Trung úy von Ebart từ UR 3 cùng 3 lính kỵ khác tiến hành một cuộc đột kích vào hậu phương Pháp nhằm ‘’đem về tin tức của địch bằng mọi giá’’ . Trung úy vượt sông Saar tại Völklingen di chuyển qua Nass-Weiler , Morsbach và đã đến đồi Œting vào lúc 6 giờ sáng . Nằm giữa lòng các doanh trại của địch , Trung úy nhận thấy tại Forbach tập trung một lực lượng với đầy đủ 3 thứ quân và một doanh trại lớn ở phía Đông (thuộc Sư đoàn 2) với các chiến hào được xây dựng kiên cố . Trên đồi Kaninchenberg cùng phía Bắc Forbach có đầy đủ các chiến hào dành cho bộ binh và pháo binh và biết rõ rằng quân Pháp không hề đang rút lui khỏi Forbach , ước tính tại Stiring có sự hiện diện của bộ binh , kỵ binh và 2 Sư đoàn khác quanh Emersweiller . Nhưng Trung úy von Ebart sẽ không thể trở về kịp để báo cáo thông tin quan trọng này cho cấp trên , phải đến tận tối thì Trung úy mới trở về Kỵ đội của mình , lúc đó thì trận chiến đã kết thúc rồi . Cuộc đột kích của Trung úy von Ebart một lần nữa cho thấy sự yếu kém của công tác an ninh  của quân Pháp khi để lực lượng trinh sát của địch lọt vào tận giữa đội hình đóng quân của mình .

Tại sở chỉ huy Tập Đoàn Quân II , ngay sau khi nhận được tin tức về việc quân Pháp đã bỏ các ngọn đồi ở phía Nam Saarbrücken và khả năng về một cuộc rút lui toàn diện của địch , Hoàng tử Friedrich Karl lệnh cho 5.Kav.Div và 6.Kav.Div. bằng điện báo vào lúc 8 giờ sáng nhằm chiếm lĩnh các cây cầu bắc qua sông Saar là điều cần thiết trong mọi trường hợp và luôn giữ địch trong tầm mắt mà không khiến tình huống leo thang thành trận đánh , đồng thời lệnh cho 5.Inf.Div. Hành quân đến Saarbrücken ; IV.AK. triển khai tiền quân đến  Neuhornbach . Ngoài ra vị tư lệnh Tập Đoàn Quân II đã điều chỉnh lại kế hoạch cho ngày thứ 7  , theo đó Tập Đoàn Quân sẽ vượt qua sông Saar để bám sát địch :
- III.AK. : đến Saarbrücken , tiền quân triển khai đến Forbach
- IV.AK. : đến Neuhornbach , tiền quân triển khai đến Rohrbach và Bitche . Ngoài ra Quân đoàn sẽ thiết lập liên lạc với 12.Inf.Div. (VI.AK/III.Armee) tại Pirmasens bên cánh trái .
-IX.AK. : đến Bexbach
-X.AK. : đến St.Ingbert , hỗ trợ III.AK. nếu cần thiết từ phía sau
-XII.AK : đến Homburg
-Vệ binh : đến Answeiler

-Khoảng 9 giờ 15 , Trung đội của Trung úy Spalding trở về bờ phải sông Saar sau khi được thay thế bởi Kỵ đội 5 của cùng trung đoàn . Riêng trung đội của Trung úy Schweppe tiếp tục nhiệm vụ của mình . Đại úy  Knesebeck từ ban tham mưu Sư đoàn kỵ binh 5 tham gia cùng Trung úy Schweppe quay trở lại ngọn đồi và tiến hành ước tính sức mạnh quân Pháp tại đây ít nhất vào khoảng 20 000 người .
-Trung tướng Bá tước von Rheinbaben , tư lệnh 5.Kav.Div. và tạm quyền 6.Kav.Div. , hộ tống bởi Kỵ đội 5/KR 6. ; Kỵ đội 5/UR 3. và sau đó có thêm Kỵ đội 4/HR 17. di chuyển đến bãi tập trận để trực tiếp quan sát tình hình . Sau đó vào lúc 11 giờ , ông điện báo đến tư lệnh Tập Đoàn Quân II :

’’Quân Pháp chiếm lĩnh các ngọn đồi quanh Spicheren bằng bộ binh và pháo binh , họ đang trong quá trình rút lui’’

Một bức điện báo tiếp theo được gửi ngay sau đó

’’Phòng tuyến địch đang được triển khai trên các ngọn đồi gần Forbach . Tiền quân Sư đoàn 14 đã đến Saarbrücken và tiến vào thị trấn ‘’

Đây là thông tin hoàn toàn bất ngờ với Friedrich Karl bởi đây không phải là khu vực hoạt động của Tập Đoàn Quân I theo mệnh lệnh từ Mainz , Thượng tướng von Steinmetz đã làm trái với lệnh và điều quân cắt ngang trước mặt của Tập Đoàn Quân II .   Sở chỉ huy Tập Đoàn Quân II được dời đến Homburg  , tại đây vào lúc trưa Vương thân Frederick Karl nhận được tin về việc Sư đoàn 14 đã đến Saarbrücken (vốn trước đó dành cho III.AK.) , Sư đoàn 5 thuộc III.AK. có nhiệm vụ di chuyển đến Saarbrücken lúc này đang hành quân với 2 đội hình song song nhau :

+Lữ đoàn bộ binh 9 (đường Dudweiller-Saarbrücken):
Tiền quân

-Trung đoàn bộ binh Brandenburg 5 , số 48
-Kỵ đội 1 và Kỵ đội 2/Trung đoàn Long kỵ Brandenburg 2 , số 12
-Khẩu đội hạng nhẹ 3/Trung đoàn pháo binh dã chiến Brandenburg 1 , số 3
Chủ lực
-Trung đoàn Lựu binh Vệ sĩ Brandenburg 1 , số 8
-Tiểu đoàn Jäger Brandenburg , số 3

-Khẩu đội hạng nặng 3/Trung đoàn pháo binh dã chiến Brandenburg 1 , số 3
+Lữ đoàn bộ binh 10 (đường St.Ingbert-Spiesen) :
-Trung đoàn Lựu binh Brandenburg 2, số 12
-Trung đoàn Bộ binh Brandenburg 6 , số 52
-Kỵ đội 3 và Kỵ đội 4/Trung đoàn Long kỵ Brandenburg 2 , số 12
-Khẩu đội hạng nhẹ 4 và Khẩu đội hạng nặng 4/Trung đoàn pháo binh dã chiến Brandenburg 1 , số 3

Frederick Karl sau đó ủy quyền cho tư lệnh Sư đoàn bộ binh 5 yêu cầu Sư đoàn bộ binh 14 rời khỏi Saarbrücken và trở về khu vực hoạt động của mình .  Tư lệnh III.AK.  sau khi đánh giá tình hình cũng lệnh cho 5.Inf.Div. triển khai tiền quân đến chiếm Saarbrücken và chủ lực Sư đoàn khoảng 6 km ở ngay phía sau .

 

Trước đó các đội hình thuộc Tập Đoàn Quân I đã tiến hành di chuyển theo mệnh lệnh được ban hành vào ngày 5 :

-3.Kav.Div. bảo vệ cánh phải Tập Đoàn Quân ở Lebach


-VIII.AK. đến Fischbach : 15.Inf.Div. cùng pháo binh quân đoàn hành quân dọc đường Tholey-Holz-Saarbrücken ; 16.Inf.Div. hành quân đến Fichbach dọc đường Schiffweiler. Sau đó 15.Inf.Div. sẽ đóng trại tại Holz , Waldchied , Göttelborn với tiền quân và tại Uchtelfangen, Wiesbach, Kaisen, Hierscheid , Merchweiler với chủ lực. Tiền quân 16.Inf.Div. di chuyển đến Fischbach vào lúc trưa , chủ lực Sư đoàn đóng trại tại  Wemmetsweiler, Illingen và Landsweiler.

-VII.AK. Đến Guichen với tiền quân đẩy đến Völklingen và Saarbrücken . Sư đoàn 13 đang di chuyển đến Püttelingen trong khi tiền quân của Quân Đoàn đã di chuyển đến đó vào lúc 11 giờ sáng . Sư đoàn 14 với mệnh lệnh hành quân đến Guichenbach và triển khai tiền quân lên phía trước tại rừng Köllerthal  gần Saarbrücken .

Thứ tự hành quân , 14.Infanterie-Division :

-Tiền quân (Thiếu tướng Bruno von François , Lữ đoàn bộ binh 27)

+Kỵ đội 1/Trung đoàn khinh kỵ Hanover , số 15
+Tiểu đoàn III/Trung đoàn điểu thương Hạ Rhein , số 39
+Khẩu đội hạng nhẹ 1/Trung đoàn pháo binh dã chiến Westfalen  1 , số 7
+Tiểu đoàn I và Tiểu đoàn II/Trung đoàn điểu thương Hạ Rhein , số 39
+Phân đội quân y số 2/Quân đoàn VII
+Đại đội 1/Tiểu đoàn công binh Westfalen 1 , số 7

 

-Chủ lực (Thiếu tướng Wilhelm von Woyna, Lữ đoàn bộ binh 28)

+Kỵ đội 2 ; Kỵ đội 3 và Kỵ đội 4/Trung đoàn khinh kỵ Hanover , số 15
+Trung đoàn bộ binh Hanover 1 , số 74
+Khẩu đội hạng nhẹ 2 ; Khẩu đội hạng nặng 1 và Khẩu đội hạng nặng 2/Trung đoàn pháo binh dã chiến Westfalen  1 , số 7

+Tiểu đoàn I và Tiểu đoàn F/Trung đoàn bộ binh  Westfalen 5 , số 53
+Trung đoàn bộ binh Hanover 2 , số 77
+Đoàn vận tải


Sư đoàn bắt đầu tập hợp thành đội hình hành quân tại vào lúc 5 giờ sáng và bắt đầu di chuyển dọc đường Lebach-Saarbrücken , Trung tướng Georg von Kameke (tư lệnh Sư đoàn) đi cùng Tiểu đoàn III/số 39 .  Riêng Tiểu đoàn II/Inf.Rgt.53 có nhiệm vụ bảo vệ pháo binh Quân Đoàn nên không đi cùng Sư đoàn

 


Thứ tự hành quân ,13.Infanterie-Division:

-Tiền quân (Thiếu tướng Kuno von der Goltz , Lữ đoàn bộ binh 26)

Tiên phong tiền quân :
+Kỵ đội 1 và Kỵ đội 3/Trung đoàn khinh kỵ Westfalen 1 , số 8
+2x Đại đội/Tiểu đoàn Jäger Westfalen , số 7
+Tiểu đoàn II/Trung đoàn bộ binh Westfalen 6, số 55

Chủ lực tiền quân:
+Tiểu đoàn I và Tiểu đoàn F/Trung đoàn bộ binh Westfalen 6, số 55
+Khẩu đội hạng nhẹ 5/Trung đoàn pháo binh dã chiến Westfalen  1 , số 7
+2x Đại đội/Tiểu đoàn Jäger Westfalen , số 7

-Chủ lực  (Thiếu tướng Leo Baron von der Osten-Sacken, Lữ đoàn bộ binh 25)

+Tiểu đoàn I và Tiểu đoàn II/Trung đoàn bộ binh Westfalen 2 , số 15
+Trung đoàn điểu thương Hanover , số 73
+Trung đoàn bộ binh Westfalen 1 , số 13
+Kỵ đội 2 và Kỵ đội 4/Trung đoàn khinh kỵ Westfalen 1 , số 8
+Khẩu đội hạng nhẹ 6 ; Khẩu đội hạng nặng 5 và Khẩu đội hạng nặng 6/Trung đoàn pháo binh dã chiến Westfalen  1 , số 7


Đội hình tiền quân tập hợp vào lúc 6 giờ 30 sáng và di chuyển đến Völklingen vào lúc 11 giờ trưa , trong khi Trung đoàn khinh kỵ số 11 thuộc Tập Đoàn Quân II cũng đang tập hợp quân số tại đây . Riêng Tiểu đoàn F thuộc Inf.Rgt.15  có nhiệm vụ bảo vệ pháo binh Quân Đoàn nên không đi cùng Sư đoàn .Phần còn lại của Sư đoàn đóng trại ở Püttlingen

Khoảng 8 giờ 30 , trung tướng Kameke trước đó trong quá trình di chuyển đã tập hợp được các thông tin về việc quân Pháp đã rút lui khỏi các ngọn đồi ở Saarbrücken và chỉ có các phân đội chặn hậu yếu ở giữa Drathzug và rừng Stiftswald , gửi điện báo đến tư lệnh Quân Đoàn đồng thời hỏi rằng liệu trong tình hình như thế này , ông ấy có nên chiếm lĩnh các ngọn đồi ở Saarbrücken trước khi địch có cơ hội quay trở lại hay không . Thượng tướng von Zastrow sau đó cho phép Kameke tự do hành động tùy vào tình huống .  Khoảng 9 giờ 30  Tiền quân Sư đoàn 14 đã hành quân đến làng Guichenbach(ngày nay là thị trấn Riegelsberg) cách Saarbrücken khoảng 10km về hướng Tây Bắc ,không chờ mệnh lệnh của von Zastrow (lúc này vẫn chưa gửi đến) Kameke lệnh cho Tiền quân tiếp tục hành quân đến chiếm Saarbrücken .

Khi tiếp cận thị trấn , Tiền quân vô tình bắt gặp Thượng tướng von Goeben - Tư lệnh Quân đoàn VIII . Lúc này von Goeben vừa mới trở về từ bãi tập trận ở Saarbrücken sau khi hỏi ý kiến trinh sát từ các lực lượng Tập Đoàn Quân II tại đây , lúc đó ông cũng đang có ý định triển khai tiền quân của VIII.AK. đến chiếm lĩnh các ngọn đồi ở Saarbrücken , lúc đó đang di chuyển đến Fischbach . Khi biết rằng Sư đoàn 14 cũng đang làm điều tương tự thì von Goeben hủy bỏ kế hoạch của mình đồng thời gợi ý rằng ông có thể điều quân đến hỗ trợ trong trường hợp bị địch tấn công . Tiền quân Sư đoàn 14 sau đó bắt đầu vượt sông qua cây cầu cũ vào khoảng hơn 11 giờ trưa . Khoảng 10 giờ 45 , Kỵ đội 1/HR 15 bắt đầu di chuyển đến bãi tập trận  và ngay lập tức được chào đón bởi loạt pháo kích dữ dội bắn từ đồi Rotherberg . Tiểu đoàn III/số 39 theo sau tới nơi vào lúc 11 giờ 30 . Khẩu đội hạng nhẹ 1/số 7 ngay khi di chuyển đến nơi lập tức được triển khai nhằm đấu pháo với khẩu đội của Pháp . Đáp lại , phân đội 1 và 2 thuộc Khẩu đội 5/5e d’Artillerie từ Sư đoàn của Vergé bố trí dưới đoạn hào ở Đông Bắc Stiring nổ pháo về phía khẩu đội của Phổ . Trung tướng Kameke lúc này cũng đang có mặt tại đây nhận được tin từ trung úy Wilamowitz từ Kỵ đội 1/HR 15 rằng ‘’lực lượng địch có sức mạnh chỉ khoảng 6 tiểu đoàn , 1 khẩu đội phía sau rừng Gifert, có thể thấy được 1 khẩu pháo và 2 trung đội kỵ binh ở Brème d’Or  , đoàn tàu tiếp tục di chuyển từ nhà ga Forbach theo hướng Metz , có thể nghe thấy tiếng còi hơi và khói trắng bay lên từ nhà ga .  ‘’
Trung tướng Kameke quay sang hỏi ý kiến của Thiếu tướng von François  - chỉ huy tiền quân ,  François lập tức đáp lại : ‘’Tấn công’’ , ‘’Đây là ý định của tôi trong suốt nửa tiếng vừa rồi’’ - Kameke kết luận . Và mệnh lệnh tấn công được đưa ra sau đó , lúc đó là gần 12 giờ trưa , chủ lực Sư đoàn được lệnh hành quân đến Saarbrücken và vượt sông bằng cây cầu đường sắt nằm ở phía Tây thị trấn .

Lúc này cả Kameke lẫn François đều không biết rằng mình đang tấn công cả một Quân đoàn chứ không phải chỉ là 6 tiểu đoàn , ngoài ra ở đằng sau Quân đoàn của Frossard khoảng 18km còn có thêm một Quân đoàn khác của Bazaine .
Khoảng 12 giờ trưa , 3 Khẩu đội còn lại của chủ lực Sư đoàn 14 đã di chuyển đến sườn dốc phía Nam ở Reppertsburg . Khẩu đội được triển khai đến sườn dốc phía Tây Nam Winterburg vào lúc 12 giờ 30 và bắt đầu pháo kích nhằm làm mềm các  vị trí của Pháp , chuẩn bị cho bước tiến của bộ binh . Khẩu đội hạng nhẹ 1/số 7 ngay khi toàn bộ pháo binh Sư đoàn đã di chuyển qua sông Saar tiến hành di chuyển hướng Tây Nam khoảng 380m và triển khai ở Đông Bắc Drathzug , ngay lập tức nã đạn về phía khẩu đội trên đồi Rotherberg . 

4.Cuộc tấn công của Lữ đoàn bộ binh 27

Thiếu tướng von François tổ chức cuộc tấn công với ý đồ bẻ gãy hai bên cánh của địch :

Bên cánh phải , Tiểu đoàn II/số 74 di chuyển ngoài cùng dọc kè đường sắt từ Deutschmühle trước đó từ lệnh của Kameke khám phá các túp lều có vẻ như bị địch bỏ hoang gần biên giới  và hiện tại đang ở Rathzug , tiếp tục nhận lệnh tấn công về Stiring . Tiểu đoàn III/số 39 (thiếu Đại đội 9) tập hợp thành đội hình khối đại đội và bắt đầu tiến quân về Stiring dọc phía Tây đường Saarbrücken-Forbach hỗ trợ từ phía sau dưới loạt đạn bắn phá dữ dội từ Khẩu đội 8/15e d’Artillerie trên đồi Rotherberg .  Tiểu đoàn I và Tiểu đoàn F của số 74 ở lại trên đồi Reppertsburg làm dự bị . Đại đội 9/số 39 được Thiếu tướng François lệnh hành quân đến đây từ Neudorf .

Bên cánh trái , 2 tiểu đoàn còn lại (thiếu Đại đội 8) của số 39 dưới quyền Đại tá  Eskens di chuyển sang hướng Đông từ Reppertsburg đến Winterburg . Trong quá trình di chuyển đến vị trí tấn công , Đại đội 1 và Đại đội  3 chịu thương vong đầu tiên tại  Reppertsburg trước khi tìm được chỗ nấp gần Winterburg và ao nước ở St.Arnual . Lực lượng của Đại tá Eskens sau đó triển khai thành đội hình khối đại đội giãn hàng tại thung lũng St.Arnual , hướng về rừng Gilfert với Tiểu đoàn I đi trước chắn hỏa lực cho Tiểu đoàn II theo sau .






Pháo binh trong khi đó tiến hành bắn dọn đường cho bộ binh , khoảng 12 giờ , 3 Khẩu đội còn lại của chủ lực Sư đoàn 14 đã di chuyển vào thị trấn từ bờ kia sông và sau đó được triển khai về phía Tây Nam Reppertsburg vào lúc 12 giờ 30 , nã đạn về phía khẩu đội trên đồi Rotherberg . Khẩu đội hạng nhẹ 1/số 7 sau đó tiến về phía trước khoảng 380m và triển khai hơi lệch về phía Tây ở Đông Bắc Drathzug , tiếp tục bắn phá Rotherberg từ khoảng cách chỉ khoảng 1400m . Khẩu đội 8/15e d’Artillerie không thể chịu nổi hỏa lực áp đảo của toàn bộ pháo binh Sư đoàn Phổ buộc phải rút lui về phía sau .


Trung đoàn của Đại tá Eskens tiến công qua địa hình trống trải , từ từ tiếp cận khu vực giữa bìa rừng Gilfert và rừng Pffafen . Đội hình Đại đội 2 và Đại đội 3 di chuyển ở phía trước liên tục nhận các loạt đạn súng trường bắn từ 2 Tiểu đoàn của Pháp -  10eBC trên đồi Rotherberg và 3e/40eRI  . Trong số những người bị thương có Trung úy hạng nhì von Forell - từ Đại đội 4,  với 1 viên đạn Chassepot nằm trong mồm của mình . Khoảng 12 giờ 30 , cả 2 Tiểu đoàn đã tiến tới sườn đồi , Đại tá Eskens ra lệnh tiếp tục xông lên chiếm lĩnh rừng Gilfert thay vì dừng lại đấu súng . Đại đội 2 và Đại đội 3 tiến sâu vào rừng Gilfert ở khu vực trống trải phía Đông nơi Tiểu đoàn 3/40eRI không chiếm giữ đồng thời đẩy về phía Tây nhằm gây áp lực lên cánh phải của Tiểu đoàn Pháp , một vài lính Pháp bị tách lẻ khỏi Tiểu đoàn của mình bỏ súng dưới đất có dấu hiệu đầu hàng , tuy nhiên một sĩ quan trong số đó rút súng ngắn bắn chết Trung sĩ Schäfer - từ Đại đội 5 , sĩ quan Pháp này sau đó lập tức bị hạ bởi một Điểu thương thủ trong Đại đội . Sau khi nghỉ ngơi một vài phút toàn bộ các đại đội của Đại tá Eskens tiến hành lắp lê và bắt đầu leo lên  phần đỉnh đồi phía Đông Nam Gilfert , một số đoạn dốc đến mức phải nhờ người này nắm súng người kia để kéo nhau lên . Tiểu đoàn I sau khi leo được nửa chừng phải cởi bỏ hết quân tư trang , chỉ mang theo súng và đạn để có thể tiếp tục leo lên . Các trang bị này sau đó được dần dần xách lên bởi Tiểu đoàn II đi phía sau .

Ảnh : Góc nhìn của quân Pháp từ rừng Gilfert


Ngay khi vừa lên đến đỉnh đồi , Đại đội 2 và Đại đội 3 ngay lập tức trúng một loạt đạn từ Tiểu đoàn 2/40eRI (Tiểu đoàn truởng Hermieu),  nấp dưới một khe nước nằm khoảng 500m về phía Nam ,  toàn bộ hỏa lực bắn dồn dập về phía quân Phổ đã khiến 2 Đại đội buộc phải lùi về sườn đồi để ẩn nấp . Từ đỉnh đồi , giờ đây các binh sĩ trung đoàn số 39 có thể nhìn thấy rõ đại bản doanh của toàn bộ 1 Sư đoàn Pháp tại làng Spicheren . Đại đội 2 và 3 sau đó tập hợp lực lượng , Đại đội 1 và 4 được gọi lên hỗ trợ , đích thân Thiếu tá von Wichmann sẽ dẫn đầu cuộc tấn công tiếp theo .  Các tay súng ở bên kia chiến tuyến lập tức siết cò ngay khi nhìn thấy bóng dáng của chiếc mũ gai   . Đà tiến  của toàn bộ 4 Đại dội của Wichmann dần dần khựng lại . Các tay súng của Hermieu ngừng bắn và xông lên phản công , đẩy lùi quân Phổ trở lại rừng . Thiếu tá von Wichmann trúng 2 phát đạn vào ngực và chết tại chỗ .  Đại đội 3 của Tiểu đoàn Phổ nhanh chóng vào vị trí và nã đạn ngược lại về phía Tiểu đoàn của Hermieu, góp phần ngăn không cho quân Pháp tràn vào bìa rừng .


Đại đội 1 tiến hành di chuyển lên phía trước và mở sang cánh trái của Đại đội 2 và Đại đội 3  với ý định vặn sườn vị trí của Tiểu đoàn Pháp .Đại đội lắp lê và xông thẳng về phía trước dọc bìa Đông rừng Gilfert , nhưng sau đó chạm trán với các binh sĩ của địch , Tiểu đoàn trưởng Hermieu lập tức triển khai một Đại đội (Đại đội 3 của Đại úy Archidet ) di chuyển sang tăng cường cánh phải . Tiểu đoàn của Phổ tiếp tục đòn vặn sườn với Đại đội 4 tiếp tục mở rộng thêm nữa sang cánh trái của Đại đội 1 . Đại đội 4 tiến quân dọc khoảng dốc dọc rừng Pffafen , trung đội đi đầu lập tức xông lên với lưỡi lê khi vừa ra khỏi bìa rừng . Toàn bộ cánh phải của Hermieu bị đẩy lùi , đồng thời

quay lại đáp trả dữ dội bằng hỏa lực súng trường cũng như hỏa lực từ 2 Phân đội thuộc Khẩu đội 7/15e d’Artillerie cùng 1 Phân đội thuộc Khẩu đội 8/15e d’Artillerie lập tức được triển khai đến con đường trũng xuống nằm ở phía Đông Bắc làng Spicheren . Cuộc tấn công của Tiểu đoàn Phổ lại một lần nữa bị chặn đứng . Chỉ huy trung đội dẫn đầu thuộc Đại đội 4  - Thượng úy von Beaulieu bị trúng phát đạn đầu tiên vào ngực trái khi vừa bước chân ra khỏi rừng và ngã xuống , làn đạn Chassepot sau đó chuyển hướng vào rừng , lúc này Điểu thương thủ Pomme nhìn thấy trung đội trưởng của mình đang nằm thoi thóp chỉ cách bìa rừng khoảng 25 bước chân chạy đến giúp nhưng ngay lập tức trúng đạn và chết tại chỗ . Binh nhất Albers tiếp tục chạy tới và lần này bị mảnh đạn pháo văng trúng . Binh nhất Obermanns cũng không muốn bỏ cuộc và đã thành công trong việc băng bó vết thương của trung đội trưởng . Binh nhất Obermann sau đó được tuyên dương , tuy nhiên Trung úy von Beaulieu đã tử thương vào ngày 10/8 tại bệnh viện ở St.Johann .
Bản thân Đại đội 3 của Tiểu đoàn Pháp cũng chịu thiệt hại nặng : Trung úy Gangloff bị giết , Thiếu úy Franger bị thương nặng và các binh sĩ bị thương hoặc bị giết
Vào lúc này I./39 không thể tiến ra khỏi rừng bởi Tiểu đoàn địch đang chờ sẵn ở con đường chỉ cách khu rừng khoảng 200 bước chân .

Tranh : Đại đội 4 tràn vào vị trí của quân Pháp với lưỡi lê

Tiểu đoàn của Hermieu cùng Tiểu đoàn 3/40eRI lúc này đã sắp bắn hết đạn , do đó Tiểu đoàn 1 của cùng trung đoàn tiến hành triển khai 3 Đại đội đến hỗ trợ cho Tiểu đoàn 2 : Đại đội 2 và Đại đội 3 tiến vào chiến tuyến của Tiểu đoàn 2 , Đại đội 1 của Đại úy Cazalens bố trí dọc bên cánh phải trước khu vực trống trải ở bìa rừng Gilfert nhằm đề phòng cuộc tấn công vặn sườn tiếp theo của địch .

Trong khi đó Tiểu đoàn II/39 ở dưới chân đồi chịu hỏa lực dội xuống bên hông từ Tiểu đoàn Chasseurs 10 và Đại đội công binh 3/3eRG trên đồi Rotherberg  . Thiếu tá von der Hardt buộc phải cho Tiểu đoàn của mình tiến vào trong rừng để tránh hỏa lực địch , vòng qua bên phải của Tiểu đoàn I : Đại đội 7 tiến lên phía trước che chắn sườn phải của Đại đội 3 , đấu súng với Tiểu đoàn 3/40eRI trong rừng . Đại đội 6 dự định tiến sang bên phải của Đại đội 7 ,  nhưng trong quá trình di chuyển chịu tổn thất nặng từ hỏa lực Chassepot do đó Đại đội buộc phải  nằm xuống và  trú ẩn ở ngoài rừng , xoay về phía đồi Rotherberg và cách chân đồi khoảng 380m . Đại đội 5 di chuyển ở phía sau chèn vào khoảng trống giữa Đại đội 7 và Đại đội 6 . Đại đội 6 hoàn toàn bị áp chế bởi hỏa lực súng trường và gần như không thể nhúc nhích được , Đại đội trưởng cố gắng thúc giục toàn bộ tiếp tục di chuyển vào rừng dọc theo con đường rộng dẫn lên đồi , lập tức nhận 2 phát đạn gần như đồng thời vào ngực và chết tại chỗ . Đại đội 7 và 5 ban đầu dưới hỏa lực vượt trội từ phía trước và bên sườn tạm thời bị đẩy lùi xuống chân đồi ,  thế trận giằng co trong rừng sẽ kéo dài thêm khoảng 1 tiếng rưỡi nữa . 

Tranh : Tiểu đoàn Chasseurs à Pied 10

 

 

Cuộc tấn công của Tiểu đoàn II/74 và Tiểu đoàn III/39  về phía làng Stiring bên cánh phải ban đầu được tiến hành rất suôn sẻ , dưới sự hỗ trợ của pháo binh các khẩu đội của Pháp không thể tấn công hiệu quả bộ binh Phổ . Đại đội 5/74 trước đó canh  giữ cầu đường sắt Malstatt được lệnh di chuyển lên phía trước  , 3 Đại đội còn lại men theo kè đường sắt được che chắn khỏi tầm quan sát của địch bởi các hàng cây cao , lúc này đã đến Drathzug . Tại đây , Thiếu tá von Eberstein tiến hành triển khai đội hình tấn công của Tiểu đoàn : Đại đội 7 di chuyển bên cánh phải , di truyển sát đường sắt với Trung đội 6 (Trung úy Kummer) di chuyển trong rừng nhằm quan sát con đường dẫn đến Schöneck ; Đại đội 6 tập hợp bên cánh trái gần trang trại Drathzug ; Đại đội 8 di chuyển ở phía sau làm dự bị . Tiểu đoàn tiếp tục di chuyển đến rừng Stiring cánh phía Nam mà không chạm trán với bất cứ một kẻ địch nào , Đại đội 6 triển khai Trung đội 3 vào rừng , di chuyển theo đội hình phân tán . Tại đây trung đội chạm trán với 3 Đại đội thuộc Tiểu đoàn 1/77eRI ở ngoài bìa rừng Stiring phía Nam với toàn bộ Tiểu đoàn triển khai phân tán . Tiểu đoàn chịu tổn thất đáng kể , sau đó được hỗ trợ bởi Trung đội 1 và Trung đội 2 từ Đại đội 6 , bọc lót bên cánh phải . Phần còn lại của Tiểu đoàn 1 rút lui về sau và tập hợp thành 3 đội hình khối đại đội , tuy nhiên nhiều người vẫn chưa thể thoát khỏi rừng do đang mắc kẹt trong cuộc đấu súng . Vào lúc này , Khẩu đội Pháp trên đồi Rotherberg dần dần phát hiện sự hiện diện của bộ binh Phổ bên cánh trái đã ngay lập tức nã một vài phát đạn về trang trại Drathzug . Toàn bộ tiểu đoàn của von Eberstein sau đó cơ động vào rừng Stiring cánh phía Nam để tránh hỏa lực .

Tranh : Tiểu đoàn của von Eberstein trúng hỏa lực pháo binh Pháp

Tiểu đoàn III/39 trong khi đó tấn công dọc phía Tây đường Saarbrücken-Forbach , triển khai thành các đội hình khối Đại đội : Đại đội 12 bên cánh phải , Đại đội 10 bên cánh trái và Đại đội 11 di chuyển sau lưng . Tiểu đoàn di chuyển dọc qua địa hình trống trải chịu hỏa lực bắn từ phân đội 1 và 2 thuộc Khẩu đội 5/5e d’Artillerie  bố trí trong hào pháo tại Stiring cùng hỏa lực súng trường bắn xuống từ đồi Rotherberg  . Tiểu đoàn nhanh chóng tiến đến chân đồi  Folster vào lúc hơn 12 giờ trưa  tiến vào  rừng Stiring cánh phía Nam . Đại đội 12 triển khai một trung đội tiếp tục di chuyển dọc đường Saarbrücken-Forbach để che chắn cánh trái , phần còn lại của Tiểu đoàn tiếp tục di chuyển lên đồi Folster và tiến vào rừng Stiring cánh phía Nam để tránh hỏa lực . Ngay khi vừa tiến lên đồi , Tiểu đoàn nhận các loạt đạn súng trường bắn dữ dội từ Tiểu đoàn Chasseurs 10 trên đồi Rotherberg , Tiểu đoàn tiếp tục cơ động vào rừng mà không bắn trả .

 Tranh : Viện binh di chuyển tới Stiring từ Forbach
 

Lữ đoàn Jollivet trước đó đã tiến hành triển khai Tiểu đoàn Chasseurs 3  và Tiểu đoàn 2/76eRI tiến vào rừng Stiring cánh phía Nam và bố trí sẵn thành một chiến tuyến phòng ngự tại đây với 2 Đại đội từ tiểu đoàn Chasseurs bên cánh trái của Tiểu đoàn bộ binh , các tay súng khinh binh nằm sấp xuống đất sau các bụi cỏ , hướng khẩu Chassepot về phía trước chờ đợi địch tiến đến . Ngay khi vừa nhìn thấy bóng dáng của những bộ quân phục xám xanh , toàn bộ siết cò nã loạt đạn đầu tiên về phía Tiểu đoàn Phổ .  Thượng úy Meinecke - Đại đội trưởng đại đội 12 trúng một phát đạn vào tim và ngã gục xuống , Trung úy hạng nhì Vaupel nhận quyền chỉ huy tiếp tục cho Đại đội tiến lên . Hỏa lực súng trường nã tới dồn dập liên tục từ các bụi cây khiến Đại đội mất phương hướng trong rừng và đi lệch sang bên trái , dần dần lệch hẳn sang cánh trái của Tiểu đoàn . Trung úy hạng nhì von Scheffler - từ Đại đội 11 , trong khi đang cố gắng cho trung đội của mình chạy đến nấp sau một bụi cây đã bị một viên đạn Chassepot xuyên qua cẳng tay trái và làm vỡ hai khúc xương  ; trung úy hạng nhìn dự bị Piedmont , người ở bên cạnh Scheffler lúc đó cũng trúng đạn khiến khẩu súng ngắn trên tay bị trượt xuống dưới và sau đó cướp cò đặt thêm một viên đạn nữa vào bụng của trung úy . Toàn bộ Tiểu đoàn Phổ giờ đây đã băng qua được nửa khu rừng nhưng không thể nào nhích lên thêm được nữa bởi hỏa lực khủng khiếp từ 2 Tiểu đoàn Pháp . Tiểu đoàn 3/76eRI bất ngờ lao lên phản công với lưỡi lê khiến một vài tay súng Phổ quay lưng bỏ chạy . Điểu thương thủ Jacob - nhạc sĩ kèn từ Đại đội 11 thấy đồng đội hoảng sợ liền nhặt chiếc kèn dưới đất lên thổi hiệu lệnh ‘’Tiến công’’ ,  nghe thấy hiệu lệnh toàn bộ Đại đội xông lên về phía trước và lùa Tiểu đoàn của Pháp chạy ngược lại . Trong quá trình rút lui trở lại , Luiset - sĩ quan cầm cờ của 76eRI bị trúng đạn và gục xuống lúc đó đã hét lên ‘’Các cậu , tới đây nhận cờ !…Cứu lấy lá cờ!’’  , lá cờ  đã được cứu và bảo vệ được danh dự của cả Trung đoàn .

Đồng thời vào lúc này trung đội di chuyển dọc đường bên cánh trái III/39. ở ngoài rừng cũng đã bị chặn đứng dưới làn đạn của 2 Đại đội từ 24eRI (Đại đội 6/Tiểu đoàn 2 và Đại đội 6/Tiểu đoàn 3) , lúc này toàn bộ trung đội đang mắc kẹt ở vị trí cách tòa nhà biên phòng ở biên giới khoảng 800m . Tình huống của Tiểu đoàn III/39 đang càng ngày càng nguy hiểm hơn khi 4 Đại đội còn lại của Tiểu đoàn Chasseurs 3 đã hành quân đến và ngay lập tức được triển khai sang bên trái , gây áp lực lên sườn phải của Tiểu đoàn Phổ . Bộ binh Phổ dần dần bị đẩy lùi về sau tới gần hồ nước Drathzug .

Tiểu đoàn II./74 của von Eberstein ngay khi  Tiểu đoàn III/39 tiến vào rừng Stiring Nam đã bị tụt lại ở phía sau  ,do đó để có thể bắt kịp đà tiến công của Tiểu đoàn này thiếu tá von Eberstein cho toàn bộ 3 Đại đội (chỉ để lại một trung đội từ Đại đội 6) nhanh chóng băng qua bên phải kè đường sắt và tiến vào rừng Stiring cánh phía Bắc , sau đó di chuyển trong rừng về phía bìa rừng ở phía Tây Nam . Tiểu đoàn cơ động dưới hỏa lực Mitrailleuse bắn xuống dữ dội (từ Khẩu đội 6/5eRA ) . Đại đội 7 dẫn đầu đội hình đến nơi đầu tiên vào khoảng 1 giờ 30 chiều . Đại đội 6 và Đại đội 5 lần lượt trám vào bên cánh trái của Đại đội 7 sau đó và triển khai thành một tuyến hỏa lực hướng về khu nhà máy ở làng Stiring từ phía Bắc . Một cuộc đấu súng đã nổ ra với Tiểu đoàn 1/77eRI.

Tuy nhiên III/39 trong rừng Stiring cánh Nam vẫn tiếp tục bị đẩy lùi và Tiểu đoàn Chasseurs 3 của Pháp đang di chuyển dọc bên bờ hồ Drathzug  , Đại đội 8/74 lúc này đang ở Drathzug với nhiệm vụ liên lạc với III/39 cũng bị kéo vào cuộc giao tranh này .

Trung đội 4 của Sĩ quan cầm cờ von Pannwitz bảo vệ cánh trái kè đường sắt dưới hỏa lực pháo tới buộc phải tản rộng đội hình , ẩn nấp sau các tảng đá lớn ở đó . Trái phá bắn tới phát nổ hất tung đất đá khiến nhiều binh sĩ hoảng loạn và bắt đầu nổ súng lung tung dù không thể nhìn thấy rõ địch . Trong quá trình cố gắng kiểm soát hỏa lực của trung đội , Cầm cờ von Pannwitz bị bắn vào đùi và Trung úy Hunäus trở thành trung đội trưởng mới . Một lúc sau , Hunäus quan sát thấy bộ binh địch (thuộc 3eBC) xông lên từ bìa rừng cách đó khoảng 300 bước chân , hướng về phía kè đường sắt . Toàn bộ Đại đội bình tĩnh đợi địch đến gần chỉ khoảng dưới 100m thì mới ra lệnh nổ súng , hỏa lực bắn dồn dập sau đó khiến đội hình của Pháp khựng lại và lùi về sau . Một lúc sau hỏa lực pháo binh dội tới rất ác liệt khiến trung đội chịu thương vong nặng nề . Sự hỗ trợ kịp thời từ Đại đội 8  đã cứu vãn tình thế của III/39 và ngăn chặn không cho cuộc tấn công của 2 Tiểu đoàn Pháp tiến xa hơn . 


Cảm tưởng như III/39  sẽ sớm bị đẩy lùi khỏi khu rừng , Thiếu tá von Eberstein đã lệnh cho Tiểu đoàn rút lui về sau quay ngược trở lại bên trái kè đường sắt và bố trí tại Drathzug , ngang hàng với III/39.

 

 

Khẩu đội 5/5eRA tại Stiring trong khi đó hoàn toàn bị hỏa lực pháo binh Sư đoàn 14 áp chế và gần như sắp tắt tiếng. Tuy nhiên các đơn vị tiếp viện đã kịp thời di chuyển đến giúp Sư đoàn Vergé có thể tiếp tục cuộc đấu pháo : Khẩu đội 10/5eRA (pháo cỡ 12) và Khẩu đội 7/17eRA (pháo kỵ) từ pháo binh Quân Đoàn cùng Khẩu đội 6/5eRA (Mitrailleuse) , lần lượt bố trí tại vị trí bên cánh trái của Khẩu đội 5 và giữa cánh phải Khẩu đội 5 với đường Forbach-Saarbrücken .  Khẩu đội hạng nhẹ 1/FAR.7 ở Đông Bắc Drathzug trước sự hiện diện của 4 Khẩu đội Pháp chỉ có thể nã một vài phát đạn trước khi rút lui vào chỗ nấp . Lúc này cuộc đấu pháo giữa 2 Sư đoàn diễn ra ở khoảng cách xa mà không bên nào có lợi thế đáng kể . Các khẩu đội của Pháp tại Stiring ngoài ra vào lúc này còn được tăng cường bảo vệ bởi Kỵ đội 1 và Kỵ đội 6/4eRC từ Sư đoàn kỵ binh (trước đó di chuyển đến đây cùng khẩu đội pháo kỵ) bố trí dọc hai bên đường ở ngay phía sau , nhằm đề phòng bất cứ cuộc tiến công bất ngờ nào của địch vào thẳng thung lũng Stiring . Kỵ đội 3 và Kỵ đội 5/7eRD di chuyển đến , bố trí sau 2 Kỵ đội Chasseurs ở trên , Trung đoàn trưởng 7eRD (Trung tá Ney d'Elchingen) cũng đang có mặt tại đây .  4 Kỵ đội bố trí ở khoảng trống nên bị ảnh hưởng rất nhiều từ cuộc đấu pháo này , trái phá liên tục rơi xuống chạm nổ và bắn mảnh văng tung tóe xung quanh . 2 con ngựa mà Trung tá Ney d'Elchingen cưỡi đều bị giết chết ; Đại úy Médard , Đại úy Saint-Hilaire và Phụ tá Fiole cùng một số lính kỵ bị thương . 4 Kỵ đội sau đó mới nhận được lệnh tránh hỏa lực sau các tán cây dọc đường và chờ thời cơ để tấn công .

 

Ngay sau khi Trung đoàn Chasseurs à cheval 5 (5eRC) trở về sau chuyến trinh sát từ Grosbliederstroff báo cáo rằng tiếng súng và tiếng pháo gầm ở hướng Spicheren ngày càng tăng lên . Thượng tướng Sư đoàn Bataille (Sư đoàn 2) lập tức điều quân đến hỗ trợ Sư đoàn của Laveaucopet : Lữ đoàn Bastoul (66eRI và 67eRI) nhận quyền chỉ huy Kỵ đội 4/5eRC và được lệnh ‘’từ tư lệnh Quân Đoàn 2’’ ngay lập tức di chuyển đến Spicheren . Để tăng tốc độ hành quân , Bataille lệnh cho Lữ đoàn bỏ toàn bộ trang bị quân tư trang ở lại doanh trại , chỉ mang theo súng và đạn . Khoảng 12 giờ 30 , sau khi nhận lệnh từ Frossard , Bataille tiếp tục điều Tiểu đoàn 1/23eRI và khẩu đội 8/5eRA đến Spicheren .

 

Bataille sau đó báo cáo lại cho Frossard : ‘’Nhưng địch rõ ràng không tấn công dãy đồi rậm rạp tại Spicheren , trong khi đó họ vẫn đang tiến công với lực lượng mạnh về phía vị trí của ta tại Forbach và Sư đoàn 1 đang cần được tiếp viện’’

 

Do đó vào khoảng 2 giờ chiều , Bataille triển khai phần còn lại của 5eRC ,đến Stiring (ngoại trừ Kỵ đội 6 được gửi đi trinh sát tại Grosbliederstroff ) . Tiểu đoàn 2 và Tiểu đoàn 3 thuộc 23eRI ; 8eRI ; Khẩu đội 7 và Khẩu đội 9/5eRA được gửi đến nhằm hỗ trợ cho Sư đoàn của Vergé . Lúc này gần như toàn bộ Sư đoàn của Bataille đã được triển khai , chỉ còn lại Tiểu đoàn Chasseurs 12 và Đại đội công binh tại doanh trại Sư đoàn ở Œting .


Câu hỏi được đặt ra là dù cả Sư đoàn của Laveaucoupet và Sư đoàn Vergé dù chỉ phải đối mặt với 1 Lữ đoàn địch nhưng lại phải cần tiếp viện ? Theo Hướng dẫn chiến thuật (Instructions tactiques) được phát hành vào ngày 1/8 : ‘’Trong mỗi một quân đoàn , một lực lượng dự bị mạnh gồm một sư đoàn hoặc một lữ đoàn sẽ bố trí ở tuyến thứ ba theo các đội hình khối , nằm dưới mệnh lệnh trực tiếp của chỉ huy quân đoàn’’ Quân đoàn của Frossard đã bố trí hệt như hướng dẫn với Sư đoàn Vergé bên cánh trái , Sư đoàn Laveaucoupet bên cánh phải thành hai lớp đầu tiên và Sư đoàn Bataille ở Œting làm dự bị . Lực lượng dự bị này sẽ được sử dụng trong các tình huống quan trọng hoặc tăng cường chiến tuyến . Thật không may khi cả Thượng tướng Vergé và Thượng tướng Laveaucoupet  đều gọi hỗ trợ từ quá sớm , ví dụ như ở khu vực của Thượng tướng Vergé khi quân Phổ chỉ mới đẩy lùi được nửa rừng Stiring Nam thì ông đã ngay lập tức xin viện trợ . Kết cả là gần như toàn bộ Sư đoàn Bataille được triển khai để tiếp viện cho 2 Sư đoàn nêu trên và chỉ còn lại duy nhất 1 Tiểu đoàn ở lại doanh trại , vào lúc này Quân đoàn 2 không còn bất kì lực lượng dự bị nào trong tay . Kể từ giờ phút này Thượng tướng Frossard không còn quá nhiều ảnh hưởng đến diễn biến chiến thuật ở các cấp bên dưới và quân Pháp tiếp tục phòng ngự gần như hoàn toàn bị động . Tại sao Sư đoàn 1 và Sư đoàn 3 lại gọi viện trợ từ quá sớm dù bản thân vẫn có dư quân để bẻ gãy cuộc tấn công của quân Phổ như vậy ? Có lẽ bởi các lực lượng từ các Sư đoàn này không có đủ đạn dược để chiến đấu trong khoảng thời gian dài khi phía Phổ liên tục ghi nhận các cuộc phản công của lực lượng mới tinh mà không hề nổ bất cứ phát đạn nào.  Thượng tướng Frossard vào ngày hôm đó có vẻ như không mấy quan tâm đến tình hình đạn dược khi sau cuộc giao chiến tại Saarbrücken , đạn súng trường và đạn pháo đã được bổ sung bằng một phân đội từ kho dự trữ Quân đoàn 2 vào ngày 5/8 , phân đội này vào ngày 6/8 đã được gửi về St.Avold nhưng lại không được lệnh mang thêm đạn trở lại . Chính vì thế tới khoảng 4 giờ chiều bộ binh Sư đoàn Laveaucoupet hầu như không còn đạn , đến cuối ngày Khẩu đội 7/15eRA chỉ còn lại 40 quả đạn và Khẩu đội 8/15eRA chỉ còn đúng 2 quả đạn . Đây là điều khó có thể chấp nhận được khi bài học lịch sử từ trận Le Mans 1793 , trận Bautzen 1813 , trận Dresden 1813 , trận Leipzig 1813 đều là những trận đánh diễn ra trong nhiều ngày liên tiếp với cường độ pháo binh bắn khá cực kỳ khủng khiếp . Có thể Frossard không nghĩ rằng mình sẽ chiến đấu quá 1 ngày , nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu Quân đoàn Bazaine kịp thời cứu viện và cả 2 sẽ tiếp tục chiến đấu vào ngày mai (xem phần dưới)

 

 

Khoảng 1 giờ chiều sau khi quan sát thấy I/39 và II/39 đã giành được các bàn đạp tại rừng Gilfert , nhưng không thể tiến ra khỏi bìa rừng phía Nam bởi hỏa lực dày đặc bắn từ làng Stiring , Thiếu tướng von François nghĩ rằng Đại tá von Eksens đã thu hút toàn bộ quân dự bị của địch về phía cánh phải (lúc này ông vẫn không biết rằng có cả Sư đoàn trước mặt von Eksens) nên đã quyết định tung 2 tiểu đoàn cuối cùng của mình là  I/74 và F/74 dự bị ở Reppertsburg nhằm đánh vào đồi Rotherberg nằm bên cánh trái của các lực lượng tại Spicheren .  Thiếu tá von der Mülbe , chỉ huy tiểu đoàn F ban đầu nêu ra quan ngại của mình rằng việc tấn công một vị trí phòng ngự trên sườn đồi đá với độ dốc cao sẽ rất khó khăn , bởi với quân số ít ỏi như vậy thì sẽ không đủ có thể thực hiện đòn bọc sườn . Thiếu tướng von François giải thích rằng con đồi là vị trí quan trọng trong tuyến phòng tử của Pháp và bằng mọi giá ta phải chiếm được .

 

3 Khẩu đội tại Winterburg tiến hành thay đổi vị trí lên đỉnh đồi Galgenburg để có thể nã đạn tốt hơn lên đồi Rotherberg . Khẩu đội 8/15eRA lúc này trúng hỏa lực từ pháo binh Phổ , chỉ huy Khẩu đội - Đại úy  Béguin bị  1 quả trái phá táng cụt chân . Khẩu đội 8 liền chuyển mục tiêu về phía 3 khẩu đội trên đồi Galgenburg , được hỗ trợ bởi Khẩu đội 11/15eRA - Khẩu đội Mitrailleuse của Sư đoàn , triển khai ở phía Tây Bắc làng Spicheren . 3 Khẩu đội Phổ trên đồi Galgenburg lúc này ngay lập tức chuyển toàn bộ hỏa lực bắn tập trung về phía khẩu đội Mitrailleuse , buộc khẩu đội này phải lùi về đồi Forbach và đặt tại vị trí nằm ngay bên trái của Khẩu đội 8/5eRA vừa được Sư đoàn Bataille gửi đến hỗ trợ  .   Khẩu đội 8/5eRA ngay khi vừa được triển khai đã ghim Khẩu đội hạng nhẹ 1/FAR.7 gần Drathzug nên khi khẩu đội này vừa ló ra thì ngay lập tức lại bị hỏa lực áp chế ép quay trở lại chỗ nấp . Ngược lại ở phía bên kia chiến tuyến , không buông tha cho Khẩu đội Mitrailleuse , 3 Khẩu đội trên đồi Galgenburg tiếp tục bắn tới tấp , chỉ trong vòng 20 phút đã giết chết 10 con ngựa của Khẩu đội này cùng nhiều người khác bị thương , 2 khẩu Mitrailleuse tạm thời bị loại khỏi vòng chiến (cướp cò không kiểm soát được) . Khẩu đội Mitrailleuse do đó di chuyển lên phía trước khoảng 100 mét để tránh hỏa lực . Việc sử dụng Mitrailleuse để đôi công với pháo dã chiến ở khoảng cách xa quả là một sai lầm ! Các xạ thủ rất khó để quan sát điểm rơi của đạn (do viên đạn rất bé , cộng với khoảng cách xa ) nên gần như không thể điều chỉnh đường đạn đặt đúng vào mục tiêu , ngược lại các pháo thủ Phổ có thể dễ dàng quan sát lựu đạn đập đất và hất tung đất đá lên trời để dựa vào đó mà điều chỉnh đường ngắm phát tiếp theo , đây là chưa nói đến lợi thế từ việc sử dụng ngòi nổ chạm trên lựu đạn của các loại pháo Phổ .  Ngược lại , Khẩu đội 8/15eRA và Khẩu đội 8/5eRA không được các pháo thủ Phổ đánh giá ‘’nguy hiểm như Mitrailleuse‘’ có thể thoải mái tiếp tục pháo kích , đôi khi nhắm vào bộ binh Phổ , đôi khi nhắm vào 3 khẩu đội Phổ trên đồi Galgenburg .

Tranh : Thượng tướng Vergé quan sát trận chiến ở Stiring

Trong khi pháo  binh 2 bên bắn phá qua lại dữ đội , I/74 và F/74 tiến hành triển khai đội hình tấn công :  Thiếu tá von der Mülbe cho Tiểu đoàn cởi hết ba lô và tạm thời trú ẩn trước làn đạn pháo . Mỗi Đại đội tiến hành triển khai một trung đội lên phía trước đội hình khoảng 100 - 150m và phân tán ra xung quanh , 2 trung đội còn lại xếp thành đội hình khối đại đội với bề dày 2 trung đội (mỗi trung đội xếp thành 1 hàng ngang )  . Các Đại đội tiếp tục triển khai thành một hàng ngang theo đội hình chiến tuyến tiểu đoàn ,  tuy nhiên mỗi đại đội đứng cách nhau khoảng 60m thay vì đứng sát nhau như hơn 50 năm trước để hạn chế hỏa lực tầm xa của địch , lần lượt từ trái sang phải là các Đại đội 12,11,10,9 . Thiếu tá von der Mülbe di chuyển phía trước đội hình trên lưng ngựa , phía sau các trung đội phân tán khoảng 50 bước chân . 

Ảnh : Đồi Rotherberg nhìn từ Saarbrücken , đây là góc nhìn của Đại đội 12/74 khi tiến công

Ảnh : Đồi Rotherberg nhìn từ thị trấn Saarbrücken

Ảnh : Đồi Rotherberg nhìn từ thung lũng St.Arnual , ở góc bên phải có thể thấy nhà máy luyện thép ở làng Stiring - gần nơi đặt doanh trại của 77e de Ligne . 

Ngay khi Tiểu đoàn của Mülbe vừa ló lên đỉnh đồi Reppertsburg , những quả đạn pháo đầu tiên bắt đầu rơi xuống dữ dội . 4 Đại đội không dừng lại mà tiếp tục bước đều ,  khi vừa đi qua đồi Galgenburg  , tới lượt những viên đạn Chassepot dội tới sau tiếng lạch cạch xa trên đỉnh Rotherberg . Bởi còn khoảng 1500m nữa thì mới đến vị trí của địch nên loạt đạn súng trường tỏ ra không hiệu quả , riêng pháo binh Pháp sau đó đã phải chuyển mục tiêu sang đấu pháo với các khẩu đội Phổ hỗ trợ ngay phía sau .

Khi quan sát thấy cả một tiểu đoàn Phổ đang hướng đến ngọn đồi , Thượng tướng Laveaucoupet đã lệnh cho Thiếu tướng Micheler - tư lệnh Lữ đoàn 2/3eDI nhằm tăng cường tuyến phòng ngự ở Rotherberg - Gilfert với 2 Tiểu đoàn từ 24eRI  . Tiểu đoàn 2/24eRI triển khai tới Rotherberg với Đại đội 3 và Đại đội 5 nằm ở 2 bên rìa cùng Đại đội công binh dưới hào tránh pháo . Đại đội 1 và Đại đội 2 ở bên phải đường Spicheren - Saarbrücken , ngay bìa rừng Gifert . Đại đội 4 ban đầu làm dự bị ở phía sau nhưng do hỏa lực pháo binh địch bắn phá ác liệt nên buộc phải chui vào hào tránh pháo cùng Đại đội 3 và Đại đội 5 . Tiểu đoàn 1/24eRI tập hợp thành đội hình khối bề ngang trung đội ngay phía sau Đại đội 1 và Đại đội 2 của Tiểu đoàn 2 sau đó triển khai Đại đội 5 và Đại đội 6 qua cánh phải của 2 Đại đội trên , tăng cường cho Tiểu đoàn 3/40eRI ở rừng Gilfert . 4 Đại đội còn lại giữ lại làm dự bị . Như vậy tuyến phòng ngự ở phía Bắc làng Spicheren sau khi được tăng cường có sức mạnh lên tới 15 Đại đội , trong đó có đến 12 Đại đội phòng ngự theo  hình vòng cung quanh đồi Rotherberg dội hỏa lực xuống đầu quân Phổ ở bên dưới !


Cứ sau mỗi bước chân , khoảng cách của Tiểu đoàn F tới đồi Rotherberg càng ngày càng thu hẹp và những viên đạn súng trường xé gió với đường đạn thẳng tắp , loạt đạn dội tới hạ gục cùng lúc một vài người thuộc Đại đội 9 khiến đội hình Đại đội có hơi khựng lại về phía sau . Đại đội 12 bị hỏa lực Mitrailleuse xé nát đội hình , một vài nhóm nhỏ đứng gần nhau bị hạ gục bởi cùng một loạt đạn , Đại đội trưởng lúc này hô : ‘’Dồn hàng sang phải’’   , đội hình khép sát lại và tiếp tục tiến lên . Với ý định dội hỏa lực vào sườn Tây của quả đồi , chỉ huy Đại đội 9 cho trung đội phân tán phía trước đội hình di chuyển sang bên phải khoảng 250m và bố trí tại một vị trí thích hợp giữa đường Forbach và đường Spicheren , cách nhà biên phòng khoảng 300m ở phía Đông , từ đây trung đội mới có thể tiến hành đấu súng với Tiểu đoàn của Pháp trên đồi Rotherberg . Bởi trung đội đánh phân tán đã tìm chỗ nấp , giờ đây Trung đội 2 dẫn đầu đội hình Đại đội hứng chịu toàn bộ hỏa lực từ địch . Bởi hỏa lực bắn quá rát , trung đội buộc phải chạy hết tốc lực đến một mô đất nằm dưới chân đồi phía Bắc và nằm xuống trú ẩn . Đại úy von Gabain- lúc này di chuyển bằng chân cùng trung đội 1 sau khi con ngựa của ông bị hạ gục , hét lên : ‘’Điểu thương thủ ! Ngay dưới chân đồi các cậu sẽ tìm thấy chỗ nấp , mau chóng tản rộng ra , tiến hết tốc lực!’’ . Toàn bộ đội hình Đại đội 9 vỡ tung ra , tất cả đều chạy thật nhanh lên phía trước , trong quá trình di chuyển cầm cờ Baring bị giết bởi một viên đạn xuyên qua ngực , Đại úy von Gabain gục xuống ngay khi trúng một viên đạn vào đùi khi chỉ cách chỗ nấp vài bước chân , Trung sĩ Schmidt - người có vấn đề về bệnh phổi , ngã khuỵu xuống chết vì xuất huyết trong sau khi đã chạy đến mức kiệt sức . Thượng úy von Koschißky nắm quyền chỉ huy Đại đội và cho toàn bộ 2 trung đội bắt đầu tiến công lên đồi , nhưng ngay khi chỉ chạy được vài bước Koschißky đã bị trúng một viên đạn vào cánh tay và buộc phải lùi về chỗ nấp để sơ cứu . Cuộc tấn công tiếp tục , nhưng không ai có thể leo được quá nửa đồi trước khi phải tìm chỗ nấp hoặc bị giết , hỏa lực súng trường áp chế khiến không ai dám ngóc đầu dậy . Thượng úy von Koschißky quay trở lại đốc thúc toàn bộ Đại đội quay đầu trở về chỗ nấp dưới chân đồi . 3 Đại đội còn lại ở bên trái cũng có số phận tương tự khi đội hình bị hỏa lực bắn vỡ tung buộc toàn bộ phải phân tán sang hai bên và chạy thật nhanh đến chân đồi . Bản thân Thiếu tá von der Mülbe cũng phải chạy bằng chân khoảng 100m cuối cùng  để đến chỗ nấp cùng Tiểu đoàn của mình , trước đó ông hiểu rõ sự nguy hiểm của việc tấn công một con đồi dốc như này nên đã cho toàn bộ binh sĩ nấp sau mô đất thay vì tiếp tục tấn công . Bởi không gian ở đây rất chật chội nên người này nằm sát  người kia và chia thành nhiều hàng , những người ở hàng sau cùng bị lộ ra trước tầm ngắm cố gắng ôm toàn bộ cơ thể xuống đất và cầu mong không viên đạn nào đáp trúng người .





Toàn bộ tiểu đoàn sẽ phải vừa trú ẩn vừa cố gắng trú ẩn trong suốt khoảng 1 tiếng nữa , hỏa lực liên tục rơi xuống khiến 4 Đại đội liên tục có thêm thương vong , nặng nề nhất là Đại đội 11 khi một quả trái phá (có thể là từ một Khẩu đội ở Stiring) rơi thẳng vào vị trí và hạ gục toàn bộ các sĩ quan , ngoại trừ Trung úy von Löwenstein .  Giờ đây  Löwenstein vừa phải chăm sóc các sĩ quan thương binh vừa phải điều hành Đại đội của mình cùng với sự giúp đỡ của một số hạ sĩ quan còn lại . Đại đội 12 ở ngoài cùng bên trái đã bắt gặp Đại đội 6/Trung đoàn số 39 ở dưới chân đồi , vốn cũng bị mắc kẹt ở đây bởi hỏa lực từ đồi Rotherberg khi cố gắng tiến vào rừng Gilfert trước đó . Thượng sĩ von Windisch sau khi báo cáo tin tức này ngay lập tức bị một viên đạn giết chết trước mặt Thiếu tá von der Mülbe .


 

Di chuyển ngay phía sau Tiểu đoàn F là Tiểu đoàn I , di chuyển lệch về bên phải ở phía Tây đường Forbach-Saarbrücken .  Ngay khi Đại tá von Pannwitz lệnh cho Tiểu đoàn F tấn công đồi Rotherberg , ông đã lệnh cho Thiếu tá Werner (chỉ huy Tiểu đoàn I) cùng Trung úy von Borries cưỡi ngựa theo sau để quan sát  . Đại tá sau đó di chuyển lên đồi Galgenburg để theo dõi Tiểu đoàn I di chuyển qua bãi tập trận và đồi Reppertsburg .  Từ trên đồi , von Pannwitz có thể thấy rõ khoảng trống giữa Rotherberg và Galgenburg rải rác đầy xác chết và các nhóm thương binh từ Tiểu đoàn F . Bản thân Tiểu đoàn này đang nấp ngay dưới chân đồi , cố gắng bắn nhau với khinh binh Pháp trên đỉnh đồi . Thiếu tá Werner cũng như Đại tá von Pannwitz vào lúc này đều đồng ý với nhau rằng Tiểu đoàn của von der Mülbe không thể tiếp tục tiến công lên đồi và không có viện binh .

Vào lúc này , tiền quân của Lữ đoàn bộ binh 28 đã tiến qua cầu Malstatt và đang di chuyển đến Drathzug . Thiếu tướng von François do đó lệnh cho Tiểu đoàn I tiến lên hỗ trợ Tiểu đoàn F mở cuộc tấn công mới lên đồi Rotherberg , riêng Đại đội 3  lén luốt di chuyển dọc đường Deutschmühle nhằm che giấu khỏi hỏa lực pháo binh trên đồi Rotherberg và bất ngờ đánh vào sườn trái của con đồi . Tuy nhiên chỉ một lúc sau đó , Thiếu tướng nhận được tin tức về tình hình nguy cấm của III./39. trong rừng Stiring đã thay đổi mệnh lệnh của mình và cho Đại đội 1 cùng Đại đội 2 tiến thẳng vào rừng Stiring để hỗ trợ , chỉ còn lại một mình Đại đội 4 di chuyển dọc đường Forbach đến Rotherberg tăng cường cho Tiểu đoàn F . Thiếu tá von Werner đi cùng Đại đội 2 tiến lên đồi Folster , Đại đội 1 theo sau vài bước chân . Thiếu tướng von François cùng Đại tá von Pannwitz cũng phi ngựa sang cánh phải nhằm quan sát trận chiến trong rừng . Một phần của Đại đội 3 di chuyển bên trái kè đường sắt bắt đầu nhận một vài thương vong đầu tiên từ Mitrailleuse và Chassepot . Đại đội 2 leo lên đồi Folster , tiến vào rừng khoảng 200m và ngay lập tức lao vào trận chiến cùng 10./39. , trong khi Đại đội 1 tăng cường cho 12./39. và 11./39. bên cánh trái  .  Với sự tăng cường của 1 tiểu đoàn , giờ đây lợi thế trong rừng Stiring ngã về Lữ đoàn của von  François . Dần dà , Tiểu đoàn Chasseurs 3 cùng Tiểu đoàn 2/76eRI bị đẩy ngược khỏi rừng Stiring và rút lui trở lại vị trí phòng ngự ở làng Stiring bên cánh phải của 77eRI , riêng một vài nhóm nhỏ vẫn chống cự quyết liệt ở góc rừng Đông Nam . Quân Phổ cố gắng tiến công theo hướng đường sắt nhưng ngay khi vừa ló đầu khỏi bìa rừng đã trúng hỏa lực pháo binh từ  Khẩu đội 10/5eRA , Khẩu đội 7/17eRA tại Đông Bắc Stiring và hỏa lực súng trường bắn từ chiến hào bởi Tiểu đoàn 2/77eR, do đó không thể tiếp tục tiến công . 


Khoảng 2 giờ chiều , Đại đội 9./39 lúc này đã di chuyển đến bãi tập trận được lệnh di chuyển đến Rotherberg . Trước đó Đại đội 4./74. đã trám vào vị trí giữa 6./39. và 12./74. dưới chân đồi Rotherberg. Ngay khi  tình hình trong  rừng Stiring đã chuyển biến tích cực ,  Thiếu tá von Eberstein tiến hành cho Tiểu đoàn II/74. của mình quay lại vị trí cũ tại bìa rừng Stiring cánh phía Bắc , đối diện khu nhà máy ở làng Stiring . Vào khoảng 3 giờ chiều ,  các trung đội phân tán từ các Đại đội 5 , 6 ,7/IR.74 tiến ra khỏi rừng . Đại đội 5 theo sau chiếm mỏ than cũ ở trước làng Stiring cũ (nằm ở phía Bắc làng mới) , Đại đội 6 và 7 nấp dưới con mương dọc đường Stiring-Schöneck , riêng Đại đội 8 ở lại trong rừng làm dự bị . Một cuộc đấu súng dữ dội nổ ra giữa các đại đội này với các lực lượng từ 76eRI và  77eRI bố trí ở phía Đông Bắc Stiring . Nhằm đề phòng trước đòn bọc sườn bên cánh trái , Thượng tướng Vergé sau đó đã trực tiếp ra lệnh tăng cường cánh trái với Tiểu đoàn 3/77eRI .

Cường độ trận chiến ở hai bên cánh tạm thời lắng xuống , chỉ còn lại tiếng gầm từ cuộc đấu pháo dữ đội giữa hai bên . Khẩu đội hạng nhẹ 1/FAR.7 sau khi bị pháo binh Pháp áp chế đã tiến hành thay đổi vị trí , di chuyển đến sau các ngôi nhà ở Đông Nam Drathzug  , tiếp tục nã đạn về phía pháo binh Pháp trên đồi Rotherberg . Dần dà pháo binh Phổ chiếm ưu thế trong cuộc đấu pháo nhờ tính năng vượt trội của loại pháo sử dụng , một vài con ngựa kéo của Khẩu pháo số 4 thuộc Khẩu đội 7/17eRA bị giết chết , xe chở đạn của Khẩu số 5 bị một quả trái phá kích nổ giết chết toàn bộ ngựa kéo cho 4 Khẩu pháo bên phải . 3 Khẩu trong số đó buộc phải bỏ lại , riêng có một khẩu cứu được bởi Trung úy Rossin cùng phụ pháo Baud  và một số binh sĩ đã dùng tay  đẩy pháo vào trong rừng  . Trung sĩ Renaud tới giúp đỡ bằng chính con ngựa của mình. Trung úy Rossin sau đó cùng với nhạc sĩ kèn Véron cố gắng cứu nốt Khẩu số 4 nhưng thất bại . Trong quá trình tác chiến , Trung úy Chabord từ Khẩu đội 7/17eRA bị mảnh đạn pháo quật vào chân , Khẩu đội trưởng Rey từ Khẩu đội 5/7eRA ngã ngựa khi con ngựa bị giết chết . Khẩu đội 5 và Khẩu đội 10/5eRA cũng rút lui về phía Nam Stiring . Do toàn bộ pháo binh tại Stiring đã rút lui , Khẩu đội hạng nặng 2/FAR.7 của Phổ di chuyển theo hướng Tây Nam và leo lên sườn Bắc đồi Folster và tiến hành oanh tạc các đội hình bộ binh đang di chuyển trên đồi Rotherberg.  

5.Lữ đoàn bộ binh 28 tham chiến

Lữ đoàn số 28  vượt sông từ cầu đường sắt  Malstatt (Achterbrücke) từ giữa trưa , bắt đầu di chuyển dọc tuyến đường sắt khoảng trước 3 giờ chiều . Dẫn đầu đội hình là  Đại đội 1 và Đại đội 4/Trung đoàn bộ binh Westfalen 5, số 53 ; theo sau bởi phần còn lại của Trung đoàn xếp thành 3 hàng 2 Đại đội (Riêng Tiểu đoàn II có nhiệm vụ hộ tống pháo binh Quân Đoàn , sẽ không di chuyển đến chiến trường cho tới khi trời tối) ; đi sau cùng là Trung đoàn bộ binh Hannover 2 , số 77  . Bởi phần bìa rừng đối diện mỏ than đang là khu vực hoạt động của Tiểu đoàn II./74. nên Thiếu tướng von Woyna quyết định cho Tiểu đoàn I./53. đi sâu hơn vào rừng với mục đích mở rộng sang cánh phải và vặn sườn cực trái của quân Pháp tại Stiring . Tiểu đoàn F./53. di chuyển theo sau , nhưng khi leo dọc các sườn dốc đầy bụi rậm và cây cối , dần dần Tiểu đoàn F tụt lại phía sau và mất liên lạc với Tiểu đoàn I ở phía trước.  Bọc lót cánh trái của Sư đoàn là trung đội phân tán từ Đại đội 11 , di chuyển dọc phía Đông kè đường sắt hướng đến Stiring-Wendel . Trung đoàn số 77 ở phía sau chia đôi Tiểu đoàn I làm hai phần  : Đại đội 1 và Đại đội 4 di chuyển dọc kè đường sắt ; Đại đội 2 và Đại đội 3 di chuyển lên đồi Schanzenberg (một ngọn đồi nhỏ nằm ngay bờ sông gần cầu đường sắt) trong rừng với ý định bí mật di chuyển trong rừng và vòng sang cánh trái của địch ; Tiểu đoàn II và Tiểu đoàn F di chuyển phía sau Đại đội 1 và 4 . Vào lúc đó , khi 2 tiểu đoàn của Pháp vẫn còn đang giao chiến trong rừng Stiring Nam , Tiểu đoàn II và Tiểu đoàn F được lệnh tiến vào rừng nhằm đẩy lùi quân Pháp khỏi đây. Ngay khi phát hiện II./77. đang tiến đến từ phía sau , các binh sĩ Pháp còn lại ở góc rừng Đông Nam buộc phải rút  lui ra khỏi rừng  , như vậy toàn bộ 2 tiểu đoàn của Pháp đã bị F/39 cùng I/74 đẩy lùi khỏi rừng Stiring Nam  .Vào lúc này  Thượng úy phụ  tá từ Trung đoàn số 74 đã mời vị chỉ huy của Tiểu đoàn II/77. di chuyển dọc rừng , băng qua vị trí của I./74 (I./74 vào lúc này đã băng qua kè đường sắt và bố trí bìa rừng Stiring đối diện mỏ than) .  và sau đó ập vào sườn trái dãy đồi Spicheren nhằm hỗ trợ cho các lực lượng ở Rotherberg  .Tiểu đoàn  II./77 sau đó chủ động tiến thẳng vào rừng Stiring Nam với Đại đội 6 và Đại đội 7 dẫn đầu ; F./77 di chuyển ngay phía sau đi ngang qua góc Đông Bắc của khu rừng , sau đó chuyển hướng tiến đến Brèmen d’Or và  Mouton Baraque theo yêu cầu của Đại tá chỉ huy Trung đoàn số 74 . Trung đoàn Khinh kỵ số 15 tiến hành tập trung  ở bãi tập trận với nhiệm vụ duy trì đường liên lạc giữa hai cánh , lúc này đang bị giãn dài sang hai bên .

Về cơ bản toàn bộ Lữ đoàn 27 lúc này đang phải căng mình dọc suốt 5km chiều dài chiến tuyến và do lực lượng phòng ngự của Pháp mạnh hơn gấp nhiều lần so với ước tính ban đầu nên đã khiến toàn bộ các mũi tiến công không thể nhích lên thêm được bước nào , do đó  Lữ đoàn 28 buộc phải triển khai quân sang nhiều cánh khác nhau để hỗ trợ và điều này sẽ dẫn đến việc các đơn vị từ hai Lữ đoàn sẽ trộn lẫn vào nhau khiến các chỉ huy cấp trên không còn khả năng  điều hành xuống dưới một cách hiệu quả , đặc biệt là ở bên cánh phải  . Trong khi đó Sư đoàn của Vergé vừa được tiếp viện bởi 5 Tiểu đoàn từ Lữ đoàn Haca (Sư đoàn Bataille) :  , đồng thời  Lữ đoàn Letellier-Valazé cũng được gọi đến từ đồi Kaninchinberg . Thượng tướng Vergé với toàn bộ các lực lượng trong tay đang chuẩn bị mở một cuộc phản công nhằm vào cánh phải của Sư đoàn Phổ .   Thượng tướng Leveacoupet trên đồi Spicheren cũng đang dần tập trung lực lượng cho cuộc phản công bên cánh đối diện .

Ngay khi vừa di chuyển ra khỏi bìa rừng , Đại đội 6 và Đại đội 7 /77. triển khai trung đội phân tán lên phía trước , dưới quyền Trung úy Krüger-Velthusen và Trung úy Geppert tương ứng . Cả 2 trung đội tiến ra khỏi rừng , cố gắng hạ thấp mình ẩn nấp dưới bãi cỏ rậm rạp , tránh hỏa lực pháo binh từ làng Stiring . Trung đội của Krüger phát hiện một trung đội phân tán của Pháp khác ngay phía trước liền nổ súng đẩy lùi , với sự giúp đỡ của Đại đội 6 di chuyển ngay phía sau .  

 

 

Trở về trận chiến trong rừng Gilfert , với cuộc tấn công của F./74. lên đồi Rotherberg , hỏa lực hầu như không còn dội xuống đầu II./39.  . Sự xuất hiện của 4./74. giữa 2 tiểu đoàn đã giúp che chắn cánh phải của Đại tá Eskens . Do đó Eskens cho 2 Tiểu đoàn của mình tiếp tục tấn công xuống phía nam rừng Gilfert . Đại đội 7 và Đại đội 5 tiến lên đồi và trở lại khu rừng mà không gặp phải kháng cự đáng kể nào từ Tiểu đoàn 3/40eRI  (do họ đã tập trung vào trận chiến ở đồi Rotherberg) . Vào lúc này lực lượng của Đại tá Eskens gần như đã cạn kiệt đạn dược và không thể tiếp tục nổ súng đáp trả 2 Tiểu đoàn của Pháp (1er,2e/40eRI) . Nhận thấy điều này , vào khoảng 3 giờ chiều Thượng tướng Laveaucoupet lệnh cho 40eRI cùng Đại đội 5,Đại đội 6 từ Tiểu đoàn 1/24eRI đồng loạt phản công vào rừng Gilfert , với Tiểu đoàn 1/40eRI vòng qua bên phải đánh vào cánh trái của Tiểu đoàn Eskens .  Tiểu đoàn 1./39.  gần như không còn đạn dược , mệt mỏi và nhiều sĩ quan bị hạ gục không thể chống cự trước cuộc phản công của 3 Tiểu đoàn Pháp  đã nhanh chóng vỡ trận , toàn bộ quay đầu bỏ chạy cố gắng giữ cái mạng của mình . Trung úy Landwehr hạng nhì Gebhard trúng 3 viên đạn gục xuống ,  sau đó bị một sĩ quan Pháp cầm kiếm chém vỡ quai hàm  ; Trung úy hạng nhì Lehrhoff trúng đạn vào chân ;  Trung sĩ Spieker bị đạn xuyên qua bụng ; Trung úy hạng nhì Müller vô tình bước vào đường ngắm của Đại đội 1 và bị đồng đội bắn vào cánh tay trái . Khi toàn bộ quay đầu chạy  , chỉ có Đại đội 7 (từ Tiểu đoàn II) và 2 trung đội từ Đại đội 3 cố cầm cự ở mép rừng Gilfert để đồng đội rút lui về Winterburg. Tiểu đoàn 1/40eRI đuổi theo Đại đội 1 bên cánh trái tới bìa rừng sau đó dừng lại nã đạn xuống quân Phổ đang chạy ở ngoài khoảng trống dưới thung lũng St.Arnual . Các binh sĩ vừa phải chạy gần 2km để đến Winterburg và vừa phải tìm chỗ nấp giữa đường hoàn toàn kiệt sức , nhiều người lao vào các vũng nước dọc đường để giải tỏa cơn khát , nhiều người hết hơi sau khi đã đến Winterburg không thể đứng được nếu không có đồng đội dìu đi , Tiểu đoàn I tiến hành tái tập hợp lực lượng quanh lá cờ của mình . Khẩu đội 11/15eRA (Khẩu đội Mitrailleuse của Sư đoàn Laveaucoupet) được triển khai đến bìa Đông rừng Gilfert nhằm bắn về phía bộ binh Phổ ở dưới chân đồi Rotherberg .


Tiểu đoàn II trong khi đó vẫn tiếp tục cầm cự ở phần phía Tây của khu rừng , bên cạnh F./74. Thượng tướng Laveaucoupet lệnh cho Doens triển khai Tiểu đoàn 1 và Tiểu đoàn 2/63eRI đến tăng cường tuyến phòng ngự vào khoảng 3 giờ 30 :  Tiểu đoàn 1 bên cánh trái thành đội hình khối đôi (Mỗi 3 Đại đội tập hợp thành 1 khối)  , Tiểu đoàn 2 bên cánh phải thành đội hình chiến tuyến ,  lắp lê chạy vào rừng đuổi quân Phổ ra khỏi rừng . Tuy nhiên Tiểu đoàn II./39. chống cự quyết liệt trong rừng , đội hình của 2 Tiểu đoàn Pháp vỡ ra , cuộc đấu súng diễn ra ở tầm bắn trực xạ , đôi khi phải sử dụng cả lưỡi lê . II./39. lùi xuống dốc đồi và cố gắng cầm cự ở đấy . 63eRI mất 4 sĩ quan , 63 binh sĩ và 11 người bị thương trong cuộc giao tranh ngắn này . Tiểu đoàn II./39. cuối cùng không cầm cự nổi và buộc phải rút lui khỏi rừng và xuống dưới chân đồi , 2 Tiểu đoàn của Pháp không đuổi theo mà dừng lại ở mép đồi bắn xuống (Do Laveaucoupet lo sợ rằng cánh phải của mình sẽ bị đe dọa nếu không còn quân phòng ngự cũng như pháo binh Phổ vào lúc này đã hoàn toàn kiểm soát chiến trường ) . Một vài binh sĩ II./39. chạy theo các đồng đội bên Tiểu đoàn I đến Winterburg , phần còn lại tiếp tục cầm cự dưới chân đồi . Một lúc sau khi nhận thấy các binh sĩ Pháp đã quay trở vào trong rừng và đang có dấu hiệu di chuyển về phía Rotherberg , Đại đội 5 , 7 và 2 Trung đội còn lại của Đại đội 3 tiến trở lại lên mép đồi . Riêng Đại đội 6 trước đó quay đầu về hướng đồi Rotherberg đã bị tách khỏi Tiểu đoàn và mắc kẹt trong cuộc giao tranh tại đây cùng F./74.

 


Tranh : Sơ tán một Đại úy từ 63eRI


Tiểu đoàn 3/66eRI từ Sư đoàn Bataille trong khi đó đã di chuyển đến Spicheren , làm dự bị cho Lữ đoàn Doens . Tiểu đoàn 2/66eRI di chuyển lên đồi Rotherberg tiếp viện . Riêng Tiểu đoàn 1/66eRI tiếp viện Sư đoàn Vergé cùng 67eRI ở bên trái trong rừng Spicheren .

Tranh : Tiểu đoàn 3/66eRI hành quân đến Spicheren tiếp viện cho Sư đoàn Laveaucoupet

 


Sau khi đã chiếm ưu thế về hỏa lực pháo binh trước các lực lượng phòng thủ trên đồi Rotherberg cũng như rừng Stiring bên cánh phải đã hoàn toàn được kiểm soát với quân tiếp viện từ Lữ đoàn 28  , đồi Rotherberg - trọng tâm của tuyến phòng ngự quân Pháp quanh Forbach là mục tiêu tiếp theo cần phải được dọn dẹp . Trung tướng von Kameke lệnh cho thiếu tuóng von François tiếp tục tấn công lên đồi . Vào lúc này các tay súng Khinh binh trước 12./74 không còn nổ súng liên tục xuống dưới , Đại úy von Noftiz - Đại đội 11 sau khi được một trung sĩ chỉ ra điều này quyết định cho toàn bộ Đại đội xông lên tấn công . Thiếu tá von der Mülbe sau khi nhận được lệnh từ sĩ quan tham mưu của Sư đoàn cũng lệnh cho cánh phải Tiểu đoàn (11. , 12.) tiến lên đồi . Tuy nhiên vì cơn mưa đêm hôm trước nên sườn đồi rất trơn trượt , nhiều người phải cởi giày hoặc từ từ bò để tiến lên đồi . Đà tiến của 2 Đại đội bất ngờ đến mức khiến các tay súng Chasseurs giật mình khi một trung sĩ Phổ xông tới từ mép đồi và phần còn lại tràn lên với lưỡi lê khiến khinh binh Pháp rút lui về phía sau dưới hỏa lực pháo binh bắn yểm trợ từ Spicheren . Trung sĩ Riebau từ Đại đội 12 bị trúng mảnh pháo vào đùi ngay mém đồi và ngã xuống cạnh một sĩ quan Pháp cũng đang bị thương , sĩ quan này rút súng ngắn bắn nát khớp đầu gối bên phải của Riebau sau đó bị giết chết bởi nhát lê từ một  điểu thương thủ thuộc Đại đội 11 . Riebau phải tiến hành phẫu thuật cắt bỏ chân vào tối hôm đó , nhưng đã tử thương vài ngày sau đó  . Hình dáng nhô ra đặc biệt của đồi Rotherberg khiến việc tiếp tục đẩy lùi về phía nam rất khó thực hiện bởi mặt trước của con đồi rộng hơn 100m nhưng thu hẹp lại chỉ khoảng 50m ở mép dốc phía nam . Tiểu đoàn Chasseurs do đó chỉ việc lùi về sau và nã đạn vào khoảng hẹp này , hỏa lực dồn dập dội về phía quân Phổ - những người đang đứng thẳng và không có chỗ nấp , dần dần cả 2 Đại đội buộc phải nấp ngay mép đồi . 



Vào lúc này Thiếu tướng von François đã trực tiếp đến dưới chân đồi và gặp Thiếu tá von der  Mülbe  để tìm hiểu tình hình . Đúng lúc đó thì Tiểu đoàn I./39. ngay bên kế bên cánh trái bỏ chạy tán loạn khỏi rừng Gilfert . Tiểu đoàn F./74. lúc đó tập trung toàn bộ hỏa lực về phía rừng Gilfert nhằm ngăn chặn quân Pháp đuổi theo  , một vài nhóm bộ binh Pháp xuất hiện ở bìa rừng chuyển sang nã súng tấn công cánh trái của von der Mülbe - góp phần giúp phần còn lại của I./39. có thể rút lui an toàn trở lại về  Winterburg. Đại đội 9./39. lúc này đã đến chân đồi Rotherberg , cởi bỏ trang bị và chuẩn bị leo lên đồi tiếp tục tấn công cùng  F./74. Thiếu tướng von François dần dần không còn kiên nhẫn và lệnh cho toàn bộ Đại đội cùng phần còn lại của F./74. leo lên đồi Rotherberg  ‘’Tất cả sĩ quan đi ở phía  trước’’ . Để động viên tinh thần các binh sĩ , ông trực tiếp vào vai Đại đội trưởng  ‘’Tiến lên những chàng trai số 39 dũng cảm của ta !  Nổi trống ! Hướng về phía kẻ thù!’’  

Ảnh : Thiếu tướng von  François trực tiếp chỉ huy cuộc tấn công trên đồi Rotherberg , có thể thấy các binh sĩ từ F./74. mặc quần duyệt binh màu trắng  ở phía trước và các binh sĩ từ 9./39. mặc quần đen sọc đỏ ở theo sau .

Di chuyển bên cạnh Thiếu tướng là Trung úy Hesse, Wirsel và Lenze (3 trung đội trưởng) cũng như nhạc sĩ trống Wüstefeld .  Đại úy Bennholb - Đại đội trưởng bị thương và buộc phải ở lại dưới chân đồi , toàn bộ tiếp tục leo lên đồi ‘’Tiến lên Rotherberg’’ . Tuy nhiên sau khi chỉ đi được khoảng 15 bước chân thì Thiếu tướng  von  François bị trúng một viên đạn vào cánh tay phải và ngã xuống đất . Cảm thấy mình không thể sống sót được lâu , ông lấy huân chương Pour le mérite từ trong túi áo ra trao cho nhạc sĩ trống Wüstefeld , Trung úy Hesse trong khí đó tiến hành cởi chiếc nhẫn cưới của Thiếu tướng ra . Ngay lập tức sau đó 4 viên đạn đồng thời bắn trúng von François đang nằm dưới đất , 2 viên vào đùi phải , 1 vào bụng và 1 phát xuyên qua chuôi kiếm bên tay phải . ‘’Chắc chắn là sẽ vinh quang khi được chết trong chiến trận . Ta chết trong yên bình khi chứng kiến trận đánh có thể tiếp tục tốt đẹp’’



Tuy nhiên dưới hỏa lực bắn loạt từ Tiểu đoàn Chasseurs 10 , Đại đội công binh 3 và các đại đội 3 , 4 , 5/2eB/24eRI  , 5 Đại đội của Phổ không thể nào nhích khỏi mép đồi hoặc đoạn hào , bất cứ bóng dáng nào xuất hiện trên mép đồi đều bị nã đạn dữ dội . Bản thân các lực lượng phòng thủ cũng chịu thiệt hại  bởi hỏa lực pháo binh : Đại úy Lambert , Trung úy Devant và Thiếu úy Bruant bị giết chết ; Thủ lĩnh Schenck và 8 sĩ quan khác bị thương ; 26 người thuộc Đại đội công binh bị loại khỏi vòng chiến .

Bộ binh Phổ ẩn dấp dưới hào tránh pháo - mục tiêu duy nhất chiếm được đổi lại với mạng của Thiếu tướng von François  , chờ đợi tiếp viện để có thể tiếp tục tấn công .


Nhìn lại tổng quan tình hình của các lực lượng Phổ ở quy mô lớn hơn , Thượng tướng von Zastrow , tư lệnh Quân đoàn VII - người trước đó đã cho phép Kameke tự do hành động cảm thấy rằng toàn bộ Quân đoàn của ông cũng phải được đẩy qua bờ kia sông Saar . Đại úy tham mưu von Westernhagen do đó được gửi đến Eiweiler để hỏi ý kiến tư lệnh Tập Đoàn Quân . Thượng tướng von Steinmetz cũng có cùng quan điểm với Zastrow : ‘’Kẻ thù phải bị trừng phạt bởi sự chủ quan của họ . Tôi đồng tình với quan điểm với việc để ngăn chặn quân thù chiếm lại các vị trí mà họ đã bỏ  lại dọc bờ trái sông Saar , việc đánh chiếm các vị trí này cũng sẽ giúp ích cho Tập Đoàn Quân II  , và nên tấn công nhằm quấy rối quân Pháp đang lên tàu ở Forbach - vốn không có lực lượng chặn hậu mạnh’’

Sư đoàn 14 bắt đầu tấn công các vị trí ‘’chặn hậu’’ của quân Pháp vào khoảng 12 giờ trưa , và tin tức sau đó đã được gửi tới sở chỉ huy Quân đoàn VII tại Dilsburg . Có vẻ như trên thực tế quân Pháp không hề rút lui bởi quân ta  đã nhìn thấy các lực lượng mới tinh di chuyển từ Forbach đến tăng cường tuyến phòng ngự rất mạnh trước Sư đoàn 14 . Do đó vào khoảng trước 1 giờ chiều , Zastrow đã lệnh cho chủ lực Sư đoàn 13 hành quân tới Völklingen và Wehrden sau đó triển khai các tiền đồn về phía Ludweiler và Forbach . Các nhóm tuần tra sẽ bí mật tiếp cận cánh trái quân Pháp tại Forbach để tìm hiểu sức mạnh của địch tại đây . Sư đoàn 14 sẽ triển khai tiền quân tại Saarbrücken còn chủ lực sẽ hành quân tới Rockenhausen , bắc cầu qua sông và tuần tra về hướng Forbach (Trên thực tế thì Kameke đã chủ động cho toàn bộ Sư đoàn tấn công Spicheren và Forbach từ trước) . Pháo binh Quân đoàn sẽ di chuyển tới Püttelingen . Sau khi ban hành lệnh , Zastrow tiến hành dời sở chỉ huy Quân đoàn đến Saarbrücken . Về phần của Sư đoàn 13 , có thể nói đây là cơ hội bỏ lỡ đáng tiếc nhất của quân Phổ trong ngày hôm đó nếu tướng Zastrow táo bạo hơn trong việc lệnh cho Sư đoàn 13 ập vào sau lưng quân Pháp tại Forbach thì trận chiến có lẽ đã kết thúc sớm hơn (xem phần sau) , tuy nhiên Thượng tướng Zastrow vào ngày hôm đó không thể hiện được sự năng động của Thượng tướng Goeben cũng như Trung tướng Alvensleben khi ông không hề di chuyển cùng tiền quân Sư đoàn 13 hay Sư đoàn 14 để có thể trực tiếp quan sát tình hình . Điều này có thể được lí giả bởi vị tư lệnh Quân đoàn VII đã 71 tuổi , chỉ kém hơn lão tướng 74 tuổi von Steinmetz , theo Đại tá von Widdern tình hình sức khỏe của Zastrow khiến ông không thể di chuyển quá nhanh trên lưng ngựa . Để có thể dễ dàng so sánh Thượng tướng Zastrow vào lúc sáng chỉ rời khỏi Lebach để hành quân tới HQ mới tại Dilsburg cách đó 12km , nhưng thay vì lập tức di chuyển tới Saarbrücken - cách đó 15km khi trận chiến bắt đầu thì ông chỉ khởi hành vào lúc 2 giờ 30 khi nghe báo cáo từ Trung tướng Kameke và đến nơi khoảng 2 tiếng sau đó ; ngược lại Thượng tướng Goeben trẻ hơn 16 tuổi , đã bắt đầu rời khỏi Ottweiller và di chuyển tới Saarbrücken vào lúc trưa để đích thân trinh sát trận địa, sau đó ông quay trở lại vị trí của Sư đoàn 16 và cùng Sư đoàn này hành quân tới chiến trường , tổng cộng Goeben đã di chuyển khoảng 50km chỉ trong ngày hôm đó .

Như vậy vào lúc này toàn bộ Sư đoàn của Kameke đã được triển khai nhằm tấn công vị trí của quân Pháp với kết quả không như dự tính của các chỉ huy Phổ khi lực lượng phòng ngự của Pháp không phải là lực lượng chặn hậu và có quy mô rất lớn . Về phần này , trách nhiệm lớn nhất thuộc về các nhóm trinh sát từ Sư đoàn kỵ binh 5 và 6 của Trung tướng Rheinbaden và Công tước Wilhelm khi đã không triển khai   , dẫn đến việc thông tin gửi đến Trung tướng Kameke hoàn toàn không đúng với thực tế . Trung tướng Kameke đã quyết định tấn công với thông tin từ chỉ huy Tiểu đoàn III./39. ; từ Đại úy von Reiswitz thuộc Khinh kỵ số 15 ; từ Đại tá von Conrady - Trung đoàn trưởng số 77 và từ Thiếu tướng d’Hilgers - tham mưu trưởng Sư đoàn 14 . Trước đó vị tư lệnh đã cho tiền quân của mình hành quân đến Saarbrucken ngay khi mệnh lệnh từ Thượng tướng Zastrow chưa gửi đến (trao quyền tự do hành động cho Kameke) , dù nước đi này sau đó được ủng hộ bởi Thượng tướng Steinmetz , nhằm chiếm đóng đầu cầu ở phía Nam Saarbrücken ‘’vì lợi ích của Tập Đoàn Quân II’’ . Thực ra việc chiếm đóng các tiền đồn trên đồi Schanzenburg , đồi Reppertsburg và đồi Winterburg là đủ để Sư đoàn 14 có thể đồn trú tại Saarbrücken và kiểm soát đầu cầu nơi đây . Tuy nhiên điều này sẽ dẫn đến việc không có đủ không gian của các lực lượng khác từ Tập Đoàn Quân I có thể vượt qua sông tại đây và quyết định tấn công của Kameke do đó bị ảnh hưởng khá nhiều từ các báo cáo của kỵ binh , bởi trong tâm trí của Kameke vào lúc này quân Pháp đang thực hiện một cuộc rút lui và Sư đoàn của ông có mặt tại chiến trường đầu tiên nên đóng vai trò tiền quân bằng cách tấn công đẩy lùi quân chặn hậu của địch nhằm tạo điều kiện cho phần còn lại của quân ta tiến qua sông , nếu vậy thì Kameke đã làm đúng trách nhiệm của mình trong một tình huống khác xa với thực tế . Tuy nhiên , ngoài những báo cáo được đưa ra từ các nguồn đã nêu trên thì cũng xuất hiện thông tin mà lẽ ra Kameke nên thận trọng hơn trong việc đưa ra quyết định tấn công , ví dụ như Đại úy von Knesebeck , tham mưu phó của Sư đoàn kỵ binh 5 đã ước tính rằng các lực lượng chặn hậu tại đồi Rotherberg và làng Stiring có sức mạnh lên tới 20 000 người ; Thiếu tướng von Döring sau khi hoàn thành chuyến trinh sát đã báo cáo lên Trung tướng von Stülpnagel về trận chiến và ước tính tại Stiring-Forbach có ít nhất 1 Sư đoàn của Pháp ; Cuối cùng ngay khi tiền quân Sư đoàn 14 đã được triển khai tấn công thì các thông tin mới nhất từ kỵ binh đã ước tính lại các lực lượng kẻ thù lên tới 3 trung đoàn bộ binh . Điều đáng nói tiếp theo là việc tấn công quân địch mà không biết rằng liệu mình có thể được tiếp viện bởi các lực lượng gần nhất trong trường hợp xấu nhất hay không , theo một lá thư viết vào ngày hôm sau Thượng tướng von Goeben (tư lệnh Quân đoàn VIII) xác nhận rằng ông đã gửi một sĩ quan đển để hỏi Trung tướng Kameke rằng liệu ông ấy có cần giúp đỡ hay không nhưng cả Thiếu tá Bumke lẫn Trung úy Boch - 2 sĩ quan hầu cận của Goeben đều không được giao nhiệm vụ này . Theo  Thiếu tướng d’Hilgers - tham mưu trưởng của Kameke ‘’Không có bất cứ một sĩ quan tham mưu nào của Sư đoàn đã đến gặp Thiếu tướng Döring hay Thượnng tướng Goeben , tương tự điều ngược lại với Trung tướng Kameke . Vào đầu trận đánh , chúng tôi không hề biết rằng liệu mình có được tiếp viện bởi các Quân đoàn khác hay không ‘’ . Do đó ban tham mưu của Sư đoàn 14 chỉ có thể dựa vào sự hỗ trợ của Sư đoàn 13 và chỉ tới khi vào khoảng 3 giờ 30 khi tình hình của Sư đoàn 14 đang ở tình thế cực kỳ nguy hiểm thì Thượng tướng Zastrow mới lệnh cho tiền quân Sư đoàn 13 tại Völkingen bắt đầu vượt qua sông Saar . Như vậy một phần trách nhiệm nhỏ thuộc về Trung tướng Kameke .

Yếu tố tiếp theo dẫn đến tình huống tấn công chính là quyết định chiến lược của Thượng tướng von Steinmetz , như đã bàn ở phần trước vị tư lệnh Tập Đoàn Quân I. hoàn toàn bỏ ngoài tai chỉ thị từ Sở chỉ huy hoàng gia và tiến hành điều quân xuống phía Nam , Tây Nam và cắt ngang qua khu vực hoạt động của Tập Đoàn Quân II . Bởi vì lí do này mà khả năng cao Steinmetz không hề gửi chỉ thị của Thượng tướng Moltke xuống các cấp dưới ( lẽ ra những chỉ thị này phải được gửi xuống đến tận Thiếu tướng chỉ huy các Lữ đoàn ) . Nếu như Trung tướng Kameke nhận được chỉ thị này , có thể ông sẽ không tấn công mà giữ đầu cầu ở các ngọn đồi gần Saarbrücken cho tới khi các lực lượng từ Tập Đoàn Quân II. tiến đến thay thế , sau đó Sư đoàn 14 sẽ trở về ranh giới hoạt động của Tập Đoàn Quân I. Ý định tấn công nhằm phá hoại và gây rối quá trình ‘’rút lui’’ của quân Pháp tại Forbach được thực hiện dựa theo chỉ thị từ sở chỉ huy tối cao vào ngày 3/8 rằng ‘’một chiến dịch tấn công tổng lực đã ở trước mắt’’ . Nếu Steinmetz thông báo cho các chỉ huy cấp dưới biết về ý định của von Moltke thì Kameke đã biết rằng chiến dịch tấn công qua sông Saar vào ngày 9 chứ không phải là ngay bây giờ (mệnh lệnh vượt qua sông Saar nhằm bám sát các lực lượng Pháp đã rút lui sẽ không đến tay Steinmetz trước ngày 7) .

Về phương pháp triển khai lực lượng tác chiến của Sư đoàn 14 ,  không hiểu vì sao Kameke và  François lại thực hiện đòn đánh vào hai bên sườn của ‘’lực lượng chặn hậu của địch’’ trên đồi Rotherberg , liệu họ ước tính rằng lực lượng này mạnh hơn dự tính ? (Đúng thật là như vậy và mạnh hơn rất nhiều lần ) . Theo bộ Tổng tham mưu của Pháp , thay vào đó Kameke có thể triển khai chỉ 2 Tiểu đoàn và pháo binh đối mặt đồi Rotherberg cùng rừng Gilfert và phần còn lại của Lữ đoàn dọc theo tuyến  đường sắt nhằm trực tiếp đe dọa ‘’quá trình lên tàu rút lui’’ theo tình huống được nhìn nhận bởi các chỉ huy Phổ , đồng thời có thể dễ dàng phối hợp với Sư đoàn 13 sẽ  tiến tới chiến trường từ Völkingen . Điều khó hiểu tiếp theo là qua việc tấn công 2 cánh quân Pháp , các chỉ huy này lại tách riêng các tiểu đoàn và triển khai theo nhiều hướng thay vì gửi cả Trung đoàn cùng một lúc : ví dụ như họ có thể triển khai toàn bộ Trung đoàn số 39 bên cánh phải và Trung đoàn số 74 bên cánh trái , điều này sẽ giúp các Tiểu đoàn có thể dễ dàng được thống nhất và phối hợp bởi chính Đại tá chỉ huy Trung đoàn .  Trung tướng Kameke lúc này dần dần nhận ra rằng mình không chỉ đang đối đầu với hậu quân mà là một lực lượng đáng kể với vị trí phòng ngự đã chuẩn bị sẵn . Tiếp theo dù bố trí các lực lượng dọc suốt 5km chiến tuyến ở hai bên cánh , Kameke tung nốt 2 Tiểu đoàn của số 74 ở phía sau làm dự bị về phía đồi Rotherberg và với kết quả không mấy khả quan khi toàn bộ Lữ đoàn của  François không thể nhích lên phía trước với sự hiện diện của địch ở mọi hướng trong khoảng 5km chiến tuyến ấy . Dần dà Kameke nhận ra rằng đây không phải là hậu quân của địch mà phải là lực lượng lớn hơn rất nhiều , việc tung 2 tiểu đoàn cuối cùng đã khiến cho tình thế của Sư đoàn 14 trở nên cực kỳ nguy hiểm bởi quân Pháp với lực lượng hùng hậu có thể phản công đẩy lùi và tiến thẳng về Saarbrücken , đánh tan tác toàn bộ Lữ đoàn của  François . Thực tế cho thấy sự bị động trong quá trình tác chiến của Quân đoàn 2 đã cứu sống Sư đoàn của Kameke , ta sẽ bàn rõ hơn ở bên dưới . Quay trở lại tình huống này với toàn bộ địa hình bên phải là cả khu rừng Stiring rậm rạp , Kameke không thể biết được rằng liệu quân Pháp có bất ngờ đột kích Saarbrücken từ đây hoặc trong tình huống quân của ông ở bất kì khu vực nào bị phản công đẩy lùi thì việc có lực lượng dự bị thủ sẵn là điều tiên quyết phải thực hiện . Nhìn thấy bước tiến không diễn ra như dự kiến , lẽ ra Kameke nên lệnh cho các Tiểu đoàn đã triển khai cố gắng giữ vững vị trí đã chiếm lĩnh được , giữ lại 2 Tiểu đoàn cuối cùng làm dự bị và chờ các lực lượng gần đó đến tiếp viện (Lữ đoàn von Woyna hoặc liên lạc với các Quân đoàn gần đó) . Việc triển khai quân số không hiệu quả này của Sư đoàn 14 là nguyên nhân khiến trận đánh trở nên hỗn loạn tới tận 6 giờ chiều , khi các lực lượng tiếp viện lần lượt ập đến và được tách ra gửi đi ở mọi hướng và kết quả là các Đại đội , Tiểu đoàn từ 4 Lữ đoàn khác nhau , từ 4 Sư đoàn khác nhau và từ 3 Quân đoàn khác nhau trộn lẫn vào nhau mà không có Đại tá chỉ huy để phối hợp .


Thượng tướng Goeben , tư lệnh Quân đoàn VIII trước đó đã hứa sẽ giúp đỡ Sư đoàn 14 nếu cần thiết vào khoảng 10 giờ sáng   . Giữa trưa khi đang trên đường về với Quân đoàn của mình , Goeben nghe thấy tiếng pháo gầm ở Saarbrücken  ngày càng diễn ra với cường độ cao hơn , ông quyết định sẽ triển khai lực lượng gần chiến trường nhất của mình - Sư đoàn bộ binh 16  . Lúc này tiền quân của Sư đoàn đang nghỉ ngơi tại Quierscheidt và Fischbach . Trên đường về Goeben bắt gặp Trung tướng von Barnekow - tư lệnh Sư đoàn 16 , trước đó Barnekow , không chờ lệnh của Goeben đã chủ động lệnh cho tiền quân Sư đoàn hành quân theo hướng có tiếng pháo nổ ,  đồng thời chủ lực Sư đoàn tại Wemmetsweiler và Landsweiler cũng được lệnh sẵn sàng quân trang .

Thứ tự hành quân , 16.Infanterie-Division

-Tiền quân : Đại tá Rudolf von Rex (Lữ đoàn bộ binh 32)
+Trung đoàn Khinh kỵ Rhine 2 , số 9
+Tiểu đoàn I./Trung đoàn điểu thương Hohenzollern , số 40
+Khẩu đội hạng nhẹ 6 và Khẩu đội hạng nặng 6/Trung đoàn pháo binh dã chiến Rhein 1 , số 8
+Tiểu đoàn II.và Tiểu đoàn III./Trung đoàn điểu thương Hohenzollern , số 40
+Đại đội  1./Tiểu đoàn công binh Rhein 1 , số 8

 

-Chủ lực : Thiếu tướng Neidhardt von Gneisenau (con) (Lữ đoàn bộ binh 31)
+1 Trung đội từ Trung đoàn Khinh kỵ Rhine 2 , số 9
+Tiểu đoàn I./Trung đoàn bộ binh Thuringia 4 , số 72
+Khẩu đội hạng nhẹ 5 và Khẩu đội hạng nặng 5/Trung đoàn pháo binh dã chiến Rhein 1 , số 8
+Trung đoàn bộ binh Rhein 3 , số 29
+Trung đoàn bộ binh Rhein 7 , số 69
+Đại đội công binh đặc công 2.
+Đoàn quân y
+Đoàn vận tải Sư đoàn .

Nhằm tránh việc khoảng cách quá xa giữa tiền quân và chủ lực sẽ cắt Sư đoàn thành 2 phần , toàn bộ Trung đoàn số 72 và 2 khẩu đội chủ lực sẽ di chuyển đến Fischbach và phần còn lại của Lữ đoàn 31 sẽ hành quân đến Quierscheidt . Vào khoảng 1 giờ 30 chiều , tiền quân của Đại tá von Rex đã di chuyển ra khỏi rừng Köllerthal . Lúc đó một sĩ quan liên lạc từ Sư đoàn 14 báo cáo rằng Sư đoàn vẫn chưa cần giúp đỡ ngay bây giờ nhưng Sư đoàn 16 có thể hành quân đến Saarbrücken để sẵn sàng nếu cần thiết . Barnekow do đó lệnh cho tiền quân tiếp tục di chuyển tới St.Johann , toàn bộ chủ lực Sư đoàn cũng nhận được lệnh tương tự , tiến hành chuẩn bị quân tư trang hướng đến chiến trường  . Về Sư đoàn 15 , trong số 5 Sư đoàn bộ binh từ 2 Tập Đoàn Quân hành quân  vào sáng hôm đó , chỉ có Trung tướng von Weltzien là không di chuyển cùng tiền quân nên không thể nắm rõ được tình hình ở biên giới . Khoảng giữa trưa khi tiền quân Lữ đoàn 30 đang triển khai các tiền đồn tại Holz thì Thiếu tướng von Strubberg nghe thấy tiếng đạn pháo từ Saarbrücken , ông lập tức báo cáo về HQ Sư đoàn tại Uchtelfangen - cách đó 7.5km . Thậm chí tại Uchtelfangen  ,Trung tướng von Weltzien cũng có thể nghe rõ thấy tiếng đạn pháo nhưng ông không hề gửi bất kì sĩ quan nào đến thực địa để tìm hiểu sự tình , kết quả là Sư đoàn 15 ở yên tại vị trí thay vì ập đến chiến trường . Đồng thời , tư lệnh Quân đoàn -  Goeben vẫn chưa thấy được toàn bộ sức mạnh của quân Pháp ở Forbach , do đó việc triển khai cả Sư đoàn 15 đến Saarbrücken trong mắt của Goeben là khá dư thừa nên không hề có bất kỳ mệnh lệnh nào được đưa ra cho Sư đoàn 15 . Tuy nhiên chúng ta cần phải lưu ý rằng nếu vào ngày hôm đó , Thống chế Bazaine kịp thời triển khai 3 Sư đoàn đến hỗ trợ quân đoàn của Frossard thì hẳn ông sẽ rất hối hận khi không gọi Sư đoàn 15 đến chiến trường .  

Sư đoàn bộ binh 5 (III.AK/II.Armee) hành theo hai đội hình , như đã nói rõ ở phần đầu , vào lúc 9 giờ trưa đã hành quân đến Friedrichsthal và Bildstock . Thiếu tướng Döring - Lữ đoàn bộ binh 9 trước đó đã cưỡi ngựa đến Saarbrücken vào sáng sớm và biết được rằng ‘’quân Pháp đang có dấu hiệu trinh sát’’ từ các thông tin trinh sát tại đây . Tuy nhiên vào khoảng 9-10 giờ sáng khi ông đã trở lại bờ kia sông Saar thì vô tình trông thấy đoàn bộ binh của Pháp hành quân từ Forbach tiến lên phía trước sau đó biến mất sau các tán cây . Nghi ngờ rằng lực lượng của Sư đoàn 14 là không đủ để có thể tiến công hiệu quả , ông  lệnh cho toàn bộ Lữ đoàn của mình , lúc này đang hành quân tới Dudweiler , chuyển hướng tới Saarbrücken ngay lập tức . Trung tướng von Stülpnagel - tư lệnh Sư đoàn , ngay khi biết được ý định của cấp dưới liền cưỡi ngựa đến St.Johann cùng tiền quân với Kỵ đội 1/DR 12. và Khẩu đội hạng nhẹ 3/FAR 3., đồng thời gửi báo cáo của Döring đến cho tư lệnh Quân đoàn . Trung tướng rung tướng  von Alvensleben sau khi nhận được tin tức từ Sư đoàn 5 đã yêu cầu toàn bộ Quân đoàn III đem càng nhiều quân càng tốt đến Saarbrücken . Lữ đoàn 10 hành quân đến Spiesen và St.Ingbert vào lúc giữa trưa và nhận được tin nhắn từ Sư đoàn kỵ binh 6 rằng lực lượng địch đang di chuyển từ Habkirchen đến Assweiler , do đó Thiếu tướng von Schwerin lệnh cho toàn bộ Lữ đoàn tập trung tại St.Ingbert.  Toàn bộ quân số tập trung tại St.Ingbert vào lúc 2 giờ 30 chiều , sau đó nhận lệnh từ Sư đoàn và bắt đầu hành quân đến Saarbrücken . Riêng Trung đoàn số 12 lúc đó đã di chuyển tới St.Wendel sẽ cơ động tới St.Johann bằng đường sắt .

Vương thân Frederick Karl - tư lệnh Tập Đoàn Quân 2 vào ngày hôm đó đã đến Homburg . Từ Homburg , Frederick Karl có thể nghe thấy tiếng pháo nổ , cộng với thông tin từ Trung tướng von Rheinbaden - tư lệnh Sư đoàn kỵ binh 5, liên tục cập nhận tình hình về trận đánh ở phía Nam Saarbrücken , đã định di chuyển tới thực địa để trực tiếp chỉ huy trận đánh . Tuy nhiên ý định này đã bị ngăn cản bởi Thiếu tướng von Stiehle - Tham mưu trưởng Tập Đoàn Quân và Đại tá von Hertzberg - Quân nhu trưởng bởi 2 người này lo ngại rằng Vương thân Frederick Karl sẽ chạm mặt với Thượng tướng von Steinmetz tại trận địa . Điều này có liên quan đến mối tư thù giữa 2 vị tư lệnh Tập Đoàn Quân , như trong lá thư gửi vợ vào vài ngày sau của Thượng tướng Steinmetz : ‘’Bọn ta đối đầu với nhau như hai hòn đá cứng  , va chạm vào nhau tạo ra tia lửa bắn tóe.’’ Mặc cho thực tế rằng cả hai đều đang chiến đấu cho quân đội Phổ và một trận chiến đang diễn ra ngay trước mắt nhưng chỉ vì chuyện cá nhân mà dẫn đến hành động thiếu chuyên nghiệp của sở chỉ huy Tập Đoàn Quân 2 là điều không thể chấp nhận được . Ít nhất thì họ vẫn có thể gửi một sĩ quan tham mưu đến thực địa để kiểm tra tình hình và Thiếu tá Häseler đã tình nguyện đi nhưng đã bị ngăn cản ngay sau đó .

 


Khoảng 1 giờ 15 phút , Thống chế Bazaine đã điện báo đến Frossard khuyên ông này rút lui trở về Candenbronn nếu lực lượng tấn công quá mạnh . Frossard lập tức hồi đáp tới Thống chế Bazaine vào lúc 1 giờ 25 phút: ‘’Ở đây có một trận đánh , tôi đang bị tấn công , làm ơn hãy nhanh chóng đưa Sư đoàn Montaudon tới Grosbliederstroff và Lữ đoàn Long kỵ của ngài tới Forbach ‘’. Quy mô của trận đánh đã leo thang tới mức Quân đoàn của Frossard không thể rút lui một cách an toàn nếu không có hỗ trợ .


Tuy nhiên thống chế Bazaine không hồi đáp Frossard và do đó vào 2 giờ 25 chiều , ông tiếp tục điện báo đến Thống chế : ‘’Làm ơn hãy trả lời tôi , nếu ngài có thể triển khai lực lượng tại Sarreguemines tới cánh phải của tôi ‘’ . Thống chế Bazaine trong khi đó thay vì sử dụng điện báo đã gửi hai bức thư vào lúc 2 giờ và 2 giờ 25 thông báo rằng Sư đoàn Montaudon đang trên đường đến Grosbliederstroff . Tuy nhiên trên thực tế  phải đến tận 5 giờ chiều Bazaine mới lệnh cho Sư đoàn này di chuyển đến địa điểm nêu trên . Các Sư đoàn của Quân đoàn 3 vào ngày hôm đó  lần lượt cách chiến trường chỉ khoảng 14 , 19 , 20 và 18km , dù đều nghe rõ tiếng pháo nhưng không nhận được lệnh di chuyển từ Bazaine cho đến tận chiều tối . đây chính là tình huống mấu chốt dẫn đến sự thay đổi hoàn toàn thế trận của trận đánh về phía Phổ .

Vậy vì nguyên nhân nào mà dẫn tới việc Thống chế Bazaine không lập tức gửi tiếp viện đến Frossard ? Trước đó vào khoảng 4 giờ 40 sáng , Phó tướng đã điện tín đến Bazaine ‘’Tôi đã nhận  được bức điện báo của ngài , chuẩn bị sẵn sàng trước một cuộc tấn công rất có thể sẽ xảy ra vào ngày hôm nay’’ . Dù không có mệnh lệnh hay bất cứ chỉ thị hành động nào từ HQ Tập Đoàn Quân nhưng bức điện tín này có thể đã vô tình khiến Bazaine và Frossard ngầm hiểu là chấp nhận giao chiến thay vì rút lui , như đã nói ở phần đầu . Nhưng việc Bazaine không lập tức gửi quân tiếp viện Quân đoàn 2 lại không ủng hộ giả thuyết này . Trong bức điện báo gửi đến Frossard vào lúc 1 giờ 15 khuyên ông này rút lui về Candenbronn nếu địch quá mạnh , có thể vì không rõ tình hình trận đánh nên ông chỉ đưa ra dưới dạng lời khuyên chứ không phải mệnh lệnh và để cho Frossard tự quyết và khi Frossard thông báo rằng ông ấy cần viện trợ chứ không thể rút lui vào lúc 1 giờ 25 thì chắc chắn Thống chế Bazaine đã hiểu rằng trận chiến quy mô lớn đã nổ ra . Nhưng vẫn không có bất cứ sự hỗ trợ nào được đưa ra vào lúc đó dành cho Frossard , vậy điều này có lẽ là do Bazaine cố tình ? Hãy cùng nhớ lại mối hiềm khích trong nội bộ Tập Đoàn Quân sông Rhine giữa Thống chế Bazaine và Hoàng Đế , như đã giải thích ở chương 4 : Đầu tiên là việc một Thống chế hàng đầu trong hàng ngũ Pháp như Bazaine chỉ được chỉ huy 1 Quân Đoàn thay vì 1 Tập Đoàn Quân và việc Quân Đoàn 2 của Frossard đảm nhận mũi tiến công chính tại Saarbrücken còn ông chỉ có vai trò hỗ trợ (trận giao chiến nhỏ vào ngày 2/8) . Hơn nữa là việc Thống chế Bazaine được Hoàng Đế sử dụng làm để đổ toàn bộ trách nhiệm trong chiến dịch thất bại tại Mexico  , điều này đã khiến Bazaine có thái độ không hài lòng với Louis Napoleon . Dựa vào mối hiềm khích này , giả thuyết khả dĩ là vào ngày diễn ra trận Spicheren Bazaine cố tình đưa Quân đoàn Frossard vào thế nguy hiểm sau đó ra tay cứu viện  khi chỉ bắt đầu triển khai quân tiếp viện khoảng hơn 4 tiếng sau đó , và nhận phần lớn công lao cho chiến thắng này để có thể có thêm sự ủng hộ từ dư luận . Dù là cố tình hay vô tình đi chăng nữa , theo các báo cáo viên trong phiên tòa xét xử Thống chế Bazaine năm 1873 :

’’Tổng kết lại , bằng việc không đưa ra các mệnh lệnh kịp thời đến các lực lượng dưới quyền của mình , bằng việc không di chuyển tới chiến trường và hậu quả là không thể trực tiếp chỉ huy trận đánh hay đưa ra điểm tập kết cho lực lượng (của Frossard) . Thống chế Bazaine hoàn toàn chịu trách nhiệm về trận thua tại Spicheren , gây ra những sự rối loạn trong hàng ngũ trong vài ngày tiếp theo và tổn thất tinh thần đối với quân ta , ngược lại khiến sĩ khí của địch tăng lên. ‘’

 


Tóm lại , có thể thấy trận đánh tại Forbach-Spicheren có kịch bản gần giống với trận Jena năm 1806  . Trong trận đánh huyền thoại năm ấy , Napoleon I đã sử dụng hệ thống Quân đoàn vượt trội của mình để chiếm ưu thế trên chiến trường  : ban đầu lực lượng giữa 2 bên khá cân bằng - quân chặn hậu của Phổ với khoảng 35 000 người chỉ phải phòng ngự trước cuộc tấn công của 25 000 người thuộc Quân đoàn V của Thống chế Lanes vào lúc 6 giờ 30 sáng , tuy nhiên chỉ trong vòng  6 tiếng sau đó toàn bộ Quân đoàn IV, Quân đoàn VI , Quân đoàn VII , Dự bị kỵ binh và Vệ binh đế chế sẽ ập đến chiến trường , nâng tổng sức mạnh quân Pháp lên tới 96 000 người ! Trong khi sức mạnh quân Phổ chỉ dừng lại ở con số dưới 35 000 người . Kết quả trận đánh có thể dễ dàng dự đoán được , toàn bộ lực lượng chặn hậu của Phổ bị nghiền nát cùng với 13 000 quân tiếp viện (không đến chiến trường kịp ! )  bị bắt làm tù binh . 64 năm sau đó tại chiến trường Forbach-Spicheren , cũng là người Pháp đối đầu với người Phổ tuy nhiên  tình huống chiến thuật của trận đánh lại diễn ra theo chiều ngược lại - khi vào khoảng 12 giờ trưa Quân đoàn của Frossard đang nắm giữ lợi thế với 3 Sư đoàn bộ binh và 1 Sư đoàn kỵ binh nhưng khoảng 3-6 tiếng sau đó các lực lượng tăng viện từ từ ập đến sẽ tăng sức mạnh quân Phổ trên chiến trường lên tới 4 Sư đoàn bộ binh và 2 Sư đoàn kỵ binh (trong đó là gần như toàn bộ Quân đoàn III đến từ một Tập Đoàn Quân khác ) , ngược lại Bazaine chỉ triển khai  3 Sư đoàn bộ binh và 1 Lữ đoàn kỵ binh đến tiếp viện Frossard khi mọi thứ đã quá trễ . Những diễn biến tiếp theo của trận đánh sẽ được tiếp tục kể chi tiết ở bên dưới  . 

Ảnh : Trận Jena năm 1806 , 10 giờ sáng

Ảnh : Có thể thấy đường di chuyển của Quân đoàn VIII (Tập Đoàn Quân I) đã lấn hẳn qua khu vực tác chiến của Tập Đoàn Quân II .

 

Vào khoảng 3 chiều , cùng lúc khi Thiếu tướng von François  tấn công đồi Rotherberg , khi  Lữ đoàn 28 đang di chuyển vào rừng và khi Tiểu đoàn I./39. đang bị phản công ở rừng Gilfert , Thượng tướng von Goeben (Quân đoàn VII.) cùng ban tham mưu của mình đã có mặt ở bãi tập trận , nắm quyền chỉ huy toàn bộ trận đánh .  

Tiền quân Sư đoàn 5 và tiền quân Sư đoàn 16 trong khi đó cũng đang dần dần ập  đến chiến trường   . Trước đó vào khoảng 2 giờ 15 Trung tướng von Stülpnagel (Sư đoàn 5) di chuyển tới bãi tập trận cùng tiền quân , trong số các lực lượng này ông triển khai 2 Kỵ đội/DR 12 do thám dọc bờ sông Saar về phía Đông nhằm tìm hiểu Sarreguemines ; phần còn lại của tiền quân vượt sông qua cây cầu cũ đến bãi tập trận .  Khẩu đội hạng nhẹ 3/FAR 3 ở lại phía sau ở bãi tập trận .


Về phía tiền quân Sư đoàn 16 , Trung đoàn Khinh kỵ số 9 và 2 khẩu đội (6.l. và 6.s./FAR.8)  di chuyển đến bãi tập trận ở khu nhà máy vào lúc 3 giờ 15, gần Trung đoàn Khinh kỵ số 15 . Khi đến nơi , khẩu đội hạng nặng 6 lập tức được triển khai ở phía Tây Galgenburg , sau đó tới lượt Khẩu đội hạng nhẹ 6 lên đồi Galgenburg . 2 Khẩu đội vừa đến ngay lập tức tấn công Khẩu đội Mitrailleuse trong rừng Gilfert . Tiểu đoàn I. và Tiểu đoàn F./Trung đoàn số 48 băng qua cây cầu cũ và di chuyển đến đồi Winterburg , tại đây Trung đoàn bắt gặp các binh sĩ từ I./39. trong trạng thái kiệt sức sau khi chạy về từ rừng Gilfert , riêng Tiểu đoàn II. đang tiếp cận thị trấn St.Johann từ phía sau .

Tổng cộng 6 khẩu đội (18 pháo 6-Pfünder C/64 9cm và 18 pháo 4-Pfünder C/64 8cm) sẽ hỗ trợ hỏa lực cho đợt tấn công tiếp theo . Khẩu đội hạng nặng 2/FAR 7 trên đồi Folster tiến hành pháo kích dữ dội từ góc bắn cực hiểm bên má trái đồi Rotherberg , tấn công đội hình tiếp viện từ Tiểu đoàn 2/66
eRI khiến toàn bộ Tiểu đoàn phải tản ra tìm chỗ nấp .  Đồng thời áp chế hoàn toàn Khẩu đội 8/5eRA và Khẩu đội 11/15eRA  khiến cả hai không thể triển khai để hỗ trợ quân phòng thủ tại Rotherberg mà buộc phải rút vào rừng Spicheren để tái tổ chức . Khẩu đội trên đồi Folster sau đó thay đổi mục tiêu sang pháo binh Sư đoàn Vergé gần làng Stiring khiến khẩu đội 5/5eRA  và khẩu đội 6/5eRA (Mitrailleuse) buộc phải rút lui về khu rừng ở phía nam Stiring để tái tổ chức .  Toàn bộ hỏa lực pháo binh Pháp tại Stiring đã bị dập tắt, do đó bộ binh Tiểu đoàn F./77. hoàn toàn có thể thoải mái tiến đến khu Brèmen d’Or nằm trên đường Forbach-Saarbrücken . Đây là vị trí quan trọng trong tuyến phòng ngự của Pháp do là điểm nối giữa chiến tuyến phòng ngự của Sư đoàn Vergé bên cánh trái với Sư đoàn Laveaucoupet bên cánh phải.

 


Ảnh : Khu nhà tại Brèmen d’Or

Khu nhà  và nhà biên phòng tại Brèmen d’Or được phòng ngự bởi Tiểu đoàn 1/76eRI . Tiểu đoàn bố trí phòng ngự tại khu nhà biên phòng nằm ở trước Brèmen d’Or và các chiến hào ở phía Tây đường Forbach . Đại đội 5 và Đại đội 6, Tiểu đoàn 3/24eRI bố trí sau các tán cây dưới chân đồi phía Tây đồi Rotherberg hỗ trợ với hỏa lực bắt tạt ngang về phía đội hình tiến công của Phổ . Ban đầu cuộc đối súng nhỏ diễn ra với trung đội từ Đại đội 12./39. ló ra từ Stiring cánh Nam ở bên trái  và sau đó là 2 trung đội từ Đại đội 3./74. Đến khoảng 3 giờ chiều , Đại tá von Pannwitz -Trung đoàn số 74 nắm quyền chỉ huy ở cánh phải Sư đoàn . Lúc này Đại đội 7/77. , tách ra từ Tiểu đoàn II. trong rừng và di chuyển về tòa nhà biên phòng .  Tiểu đoàn 1/76eRI  bất ngờ nổ loạt đạn , sau đó bắn dồn dập về phía Đại đội của Phổ khiến toàn bộ sĩ quan của Đại đội  bị hạ gục . Tiểu đoàn F./77. nhanh chóng tiến lên hỗ trợ cho mũi tiến công này .  Tiểu đoàn ban đầu hành quân thành 2 nửa Tiểu đoàn với Đại đội 9 và 12 dẫn đầu còn Đại đội 10 và 11 theo sau . Khi toàn bộ Tiểu đoàn xoay sang bên trái để tấn công dãy nhà thì cả 4 Đại đội đều ngang hàng với nhau , Đại đội 9 và 12 bên cánh phải hướng đến Mouton Baraque ; Đại đội 10 và 12 bên cánh trái  hướng đến Brèmen d’Or , Thiếu tá Bressler - chỉ huy Tiểu đoàn đi cùng 2 Đại đội bên cánh phải còn Trung úy Schneider - Đại đội 10 dẫn đầu 2 Đại đội bên cánh trái  . Các trung đội phân tán được triển khai : Trung úy von Biedenfeld và Trung úy Grönhof từ Đại đội 10 ; Trung úy Ludwig từ Đại đội 11 ; Trung úy von Ostrowski từ Đại đội 9 và Thượng sĩ Blumenthal từ Đại đội 12 . Ngay khi di chuyển đến gần đường Forbach khoảng 500m , cuộc đấu súng bắt đầu diễn ra . Toàn bộ hỏa lực nhắm về phía Đại đội 9 và 12 , khiến cả 2 chịu thiệt hại nặng : Đại úy von Daum và khoảng hơn 100 Điểu thương thủ bị hạ gục .

Sau khoảng 15 phút chuẩn bị đội hình , Trung úy Schneider cho 2 Đại đội lắp lê và xông lên phía trước về phía trước với trung đội của Trung úy Harte che chắn sườn trái . Tòa nhà biên phòng nhanh chóng rơi vào tay của Schneider , quân Pháp tại đây rút lui về Tiểu đoàn của mình tại Brèmen d’Or.  Nửa tiểu đoàn bên cánh phải lúc này cũng tiến tới con dốc ở phía Tây đồi số 761  và mắc kẹt trước hỏa lực ở đây . Các tay súng của Tiểu đoàn 1/76eRI rút lui vào bên trong các ngôi nhà bắn ra khiến toàn bộ tiểu đoàn đều thiệt hại nặng sau mỗi bước tiến lên .


Vào khoảng 4 giờ chiều Thiếu tá Bressler - Tiểu đoàn trưởng sau đó tập hợp toàn bộ tiểu đoàn của mình tấn công cùng một lúc , nửa bên trái tiếp tục tiến về Brèmen d’Or còn ông trực tiếp dẫn đầu nửa bên trái , bước đều theo nhịp trống hướng đến Baraque Mouton . Tại Baraque Mouton , trận giáp lá cà nổ ra với thương von hai bên cực kỳ lớn . Khu nhà nhanh chóng rơi vào tay quân Phổ , sau đó  toàn bộ triển khai các trung đội ra xung quanh để phòng ngự khu vực : Toàn bộ Đại đội 10 tách ra thành 3 Trung đội bố trí dọc đường , Đại đội 11 triển khai 1 trung đội nấp sau khu vườn ở một ngôi nhà  . Toàn bộ Tiểu đoàn của Pháp rút lui lên đồi Forbach ở phía Nam dưới sự bọc lót của 67eRI vừa mới di chuyển đến . Một vài nỗ lực tấn công truy đuổi lên đồi đã được thực hiện  nhưng thất bại , bởi việc đứng từ trên dốc đồi giúp các tay súng từ 76eRI có tầm bắn cực kỳ thoáng xuống dưới tòa nhà biên phòng .  Thượng úy  Sillich , Trung úy Harte và Thượng sĩ Grönhof bị thương , Trung úy Biedenfeld bị bắn trúng đầu . Nhạc sĩ trống Helmuth trong khi đó phải nhặt khẩu Chassepot  cùng đạn từ  các túi đạn gần đấy bị lính Pháp bỏ lại để hỗ trợ đồng đội chiến đấu trước hỏa lực áp đảo của địch .

 

Tranh : Đại đội 9 và Đại đội 12 tấn công Baraque Mouton , ngay phía sau các ngôi nhà là đồi Forbach , đằng xa bên góc trái ảnh là dốc phía Tây đồi Rotherberg .

Tranh : Đại đội 10 và 11 tại Brèmen d’Or

5.Trận chiến giành giật đồi Rotherberg và rừng Gilfert

Trước đó , Thượng tướng Steinmetz - tư lệnh Tập Đoàn Quân 1 đã gửi Đại tá Wartensleben - Quân nhu trưởng của Tập Đoàn Quân đến Saarbrücken tìm hiểu tình hình . Dựa vào các báo cáo từ Quân đoàn VII , rõ ràng cường độ trận chiến đang ngày càng tăng dần , tiếng đạn pháo nổ ầm ầm bên tai cũng đã xác nhận điều này . Ngay sau khi Đại tá trở về Eiweiler đọc báo cáo vào lúc 4 giờ chiều ,Thượng tướng Steinmetz lập tức rời khỏi sở chỉ huy ,cưỡi ngựa đến chiến trường và sẽ có mặt tại Saarbrücken vào lúc 7 giờ tối . Cùng lúc đó Trung đoàn Khinh kỵ số 19 đã di chuyển đến chiến trường  và được triển khai tới Drathzug .


Trở về khu vực phía Đông chiến trường, khi tình hình bên cánh trái không thể tiến triển thêm được , Thượng tướng von Goeben  quyết định sẽ tung toàn bộ các lực lượng tiếp viện có sẵn nhằm thiết lập kiểm soát rừng Gilfert và đồi Rotherberg ,thiết lập bàn đạn cho cuộc tấn công vào Spicheren sau đó . Vào khoảng 4 giờ chiều, toàn bộ Trung đoàn số 40 (Sư đoàn 16) đã tập hợp tại Reppertsburg , 5 Đại đội cuối cùng di chuyển đến Rotherberg và 6 Đại đội đầu tiên di chuyển về rừng Gilfert hỗ trợ cuộc tấn công của Trung đoàn số 48 . Riêng Đại đội 7 của Trung đoàn không có mặt trên chiến trường do có nhiệm vụ bảo vệ sở chỉ huy Sư đoàn . Trước đó 30 phút , sau khi toàn bộ Trung đoàn số 48 (Sư đoàn 5) đã tập hợp ở Winterburg , Thiếu tướng Döring - tư lệnh Lữ đoàn đã cho Tiểu đoàn I. và Tiểu đoàn F. tiến công về rừng Gilfert . Cả 2 Tiểu đoàn di chuyển theo đúng đường tiến công của 2 Tiểu đoàn từ số 39 vào lúc trưa : vòng qua thung lũng St.Arnual sau đó tiến lên đồi ở đoạn thưa cây giữa rừng Gilfert và rừng Pffafen , Tiểu đoàn I. đi sau Tiểu đoàn F . Tiểu đoàn I./39. lúc này ở lại phía sau để nghỉ ngơi và chăm sóc các thương binh . Khoảng 4 giờ chiều , Tiểu đoàn I./12. (Sư đoàn 5) đã di chuyển đến nhà ga St.Johann bằng tàu hỏa , toàn bộ Tiểu đoàn lập tức được lệnh di chuyển đến Rotherberg từ Reppertsburg . Đoàn tàu chở Tiểu đoàn II. đến sau 30 phút , đồng thời chở theo Trung tướng von Alvensleben - tư lệnh Quân đoàn III. Tiểu đoàn II từ Reppertsburg di chuyển lệch về phía Đông đồi Rotherberg và rừng Gilfert . Khoảng 4 giờ 30 , Thượng tướng bộ binh von Zastrow - tư lệnh Quân đoàn VII đã có mặt tại chiến trường và nắm quyền tổng chỉ huy do là người có quân hàm và tuổi thọ cao nhất . Các tướng lĩnh Phổ trên chiến trường - đến từ nhiều Quân đoàn khác nhau và từ hai Tập Đoàn Quân khác nhau đã thống nhất phương án hoạt động chỉ huy với nhau : Thiếu tướng von Döring , Trung tướng von Stülpnagel và  Trung tướng von Alvensleben sẽ điều hành cuộc tấn công từ Winterburg ; Trung tướng Kameke , Trung tướng Barnekow và Thượng tướng Goeben sẽ điều hành cuộc tấn công từ Repperstburg và Galgenburg . Mục tiêu chung là nhằm giành quyền kiểm soát các con đồi ở phía trước Spicheren . Tiểu đoàn II./48. được Stülpnagel  lệnh trám vào khoảng trống đang dần mở ra giữa hai tiểu đoàn của Trung đoàn số 12 và Trung đoàn số 48 . Như vậy giờ đây quân Phổ đang có 10 Đại đội từ Sư đoàn 14 và 8 Tiểu đoàn đến tiếp viện từ Sư đoàn 5 và Sư đoàn 16 . Khi các lực lượng này tiến lên phía trước , các đơn vị từ 4 Lữ đoàn khác nhau sẽ trộn lẫn và việc kể lại diễn biến có thể sẽ trở nên phức tạp hơn .  

 


Tiểu đoàn F./48. với Đại đội 9 và Đại đội 12 bước đều theo đội hình khối dẫn đầu 2 Đại đội còn lại . Mỗi Đại đội dẫn đầu triển khai một trung đội tản rộng lên phía trước , lần lượt dưới quyền Thượng úy von Boigt và Đại úy Dallmer .  Tiểu đoàn từ từ tiếp cận tới rừng  và hỏa lực súng trường bắt đầu dội tới từ Tiểu đoàn 1,Tiểu đoàn 2/63eRI và một phần từ Tiểu đoàn 1/24eRI . Trước đó 2 Tiểu đoàn từ 63eRI  đã di chuyển dọc dốc phía Bắc ở bìa Tây rừng Gilfert nhằm tránh hỏa lực pháo binh của Phổ . Ngay khi vừa ló ra khỏi rừng , lực lượng trúng hỏa lực súng trường từ F./74. , Đại úy Beurmann , Trung úy Vachette cùng nhiều người khác bị loại khỏi vòng chiến .2 Tiểu đoàn sau đó quay trở lại vào rừng , bố trí phòng ngự.  Sau khi phát hiện 2 Tiểu đoàn mới tinh của Phổ đang tiến đến thừ thung lũng St.Arnual , Tiểu đoàn trưởng Lecer (Tiểu đoàn 1) tiến hành bố trí vị trí phòng ngự của mình : Đại đội 1 của Đại úy Geboin phòng ngự bên cánh trái Tiểu đoàn , phần còn lại của Tiểu đoàn cùng Tiểu đoàn 2/63eRI  và Tiểu đoàn 1/24eRI  bố trí ngay bìa rừng bắt đầu nã đạn về phía quân Phổ . Khi hỏa lực dội tới ngày càng ác liệt , toàn bộ Tiểu đoàn F chuyển sang chạy bộ ở đoạn thẳng cuối cùng tới chân đồi . F./48. giữ nguyên đội hình leo lên dốc đồi và hơi hướng về bên cánh trái , ngay khi vừa tiến vào rừng ngay lập tức trúng hỏa lực từ các binh sĩ 63eRI nằm sấp xuống đất . Tiểu đoàn F không dừng lại mà tiếp tục đẩy sâu vào trong rừng , 2 đại đội dẫn đầu bị thiệt hại nặng : Thượng sĩ Lorenz , Trung úy Ernst đều bị thương ở đùi ; Thượng sĩ Fischer tử trận ; Trung úy Kunth bị bắn nát chân và tử thương hơn 3 tháng sau đó  ; Trung úy Wincler bị bắn trúng bàn chân . Đại đội 10 và 11 theo sau cũng chịu một vài thương vong trong quá trình di chuyển đến bìa rừng , Thiếu tá Selle lệnh cho 2 Đại đội đi sang bên phải và trám vào cánh trái của 2 Đại đội ở trước , trong quá trình di chuyển dọc rừng khoảng một nửa trung đội từ 11./48. đã đi nhầm đường và theo sau 12./48. Thượng úy von der Oelsnitz sau đó đã lệnh cho nhóm này gia nhập 2 trung đội của Trung úy von dem Borne . Đại úy Dalmer (Đại đội 11) tập hợp những người còn lại thành 2 trung đội và một trung đội thứ ba gồm những người từ Đại đội khác nhưng bị lạc giữa trận chiến . Trung đội tản rộng trở về với Đại đội 9 giúp cánh phải được mở rộng sang phía Tây , toàn bộ Đại đội di lệch sang bên phải nhằm vặn sườn quân Pháp . Đại đội của Gerboin phòng ngự cánh trái Tiểu đoàn Lecer chống cự 4 đợt đẩy sườn liên tiếp của Đại đội 9. Tuy nhiên tới khoảng 5 giờ chiều , Gerboin không thể ngăn chặn bước tiến của Đại đội Phổ và buộc toàn bộ Tiểu đoàn phải rút lui khỏi rừng Gilfert . Tiểu đoàn Lecer rút lui qua khoảng trống ở phía nam bìa rừng Gilfert và bố trí phòng ngự dưới các con mương , khe nước hẹp gần làng Spicheren hệt như Tiểu đoàn Hermieu trước đó vào lúc trưa . Tiểu đoàn F tiến hành đuổi theo theo tuy nhiên đã bị chặn đứng ở đoạn lõm con đường dẫn xuống phía Nam bởi hỏa lực phục kích từ bên phải con  đường từ Tiểu đoàn 1/40eRI , sau đó Tiểu đoàn 2/63eRI lập tức phản công bằng lưỡi lê đẩy quân Phổ trở lại vào rừng . Tiểu đoàn của Pháp tiếp tục truy đuổi theo sau .  

 



Tiểu đoàn I./48. di chuyển ở sau cùng chia làm 2 nửa , theo sau F./48. tới bìa rừng Gilfert và dần dần toàn bộ 4 Đại đội đứng ngang vai nhau  . Theo lệnh của Trung tướng Stülpnagel , toàn bộ tiểu đoàn di chuyển sang cánh trái của Tiểu đoàn F , leo lên đỉnh đồi vào lúc 5 giờ 30 , chuẩn bị cho cuộc tấn công tiếp theo bằng  đòn vặn sườn   . Nửa trái tiểu đoàn gồm Đại đội 2 và Đại đội 4 tiến hành triển khai 2 trung đội tản rộng lên phía trước che chắn cho toàn bộ 2 Đại đội lúc này bắt đầu di chuyển sang phía Đông nhằm mở rộng cánh trái nhằm đe dọa sườn trái của lực lượng phòng ngự ở Spicheren . Nửa tiểu phải tiểu đoàn kết nối cánh trái F./48. đúng lúc Tiểu đoàn 2/63eRI đang phản công vào rừng , toàn bộ 6 Đại đội sử dụng hỏa lực chặn đứng Tiểu đoàn của Pháp , do đó bìa rừng Gilfert vẫn nằm trong tay quân Phổ . Xa hơn về phía Tây , Tiểu đoàn II./48. dần dần di chuyển vào chiến tuyến theo đội hình khối đại đội , trám vào vị trí giữa Trung đoàn số 12 đang chiến đấu trên đồi Rotherberg bên phải và Tiểu đoàn F./48. đang chiến đấu ở bìa rừng Gilfert bên trái . Tiểu đoàn chia làm 2 phần và bắt đầu tiến vào rừng , Đại đội 5 và Đại đội 6 di chuyển về phía Tây hỗ trợ cuộc tấn công trên đồi Rotherberg sẽ được kể ở phần dưới còn Đại đội 7 và Đại đội 8 tham gia trận chiến ở rừng Gilfert .  Đại úy von Kracht - Đại đội 7 vào lúc này bị trúng đạn vào đầu khi ngồi trên lưng úy được thay thế bởi Thượng úy von Kamienski , Thiếu tá von Mellethin - tiểu đoàn trưởng lúc này cũng tham gia với 2 Đại đội trong rừng Gilfert , trong quá trình di chuyển lên đồi , Trung úy von Falkenhausen  bị bắn xuyên qua họng . Tiểu đoàn I./40 bắt đầu di chuyển về phía rừng Gilfert vào khoảng 4 giờ nhằm hỗ trợ Trung đoàn số 48 trong trận chiến ở rừng Gilfert , Đại đội 2 và Đại đội 3 được triển khai di chuyển sau lưng 7./48. và 8./48. ; sau đó vào khoảng 5 giờ 5./40. và 6./40. di chuyển đến vị trí tiếp tục tăng cường cho mũi tấn công ở hướng này .  Việc các lực lượng tiếp viện liên tục ập đến đã giúp tăng cường sức mạnh quân Phổ đáng kể , đủ để thực hiện đòn tấn công chủ lực tiếp theo nhằm đẩy lùi quân Pháp về làng Spicheren , tổng cộng 16 đại đội Phổ sẽ đối đầu với 24 đại đội Pháp từ Tiểu đoàn 1, Tiểu đoàn 2/40eRI , Tiểu đoàn 1, Tiểu đoàn 2/63eRI và được hỗ trợ bởi Phân đội 1 , Phân đội 2 từ Khẩu đội 7/15eRA và Phân đội 3 từ Khẩu đội 8/15eRA bố trí ở Đông Bắc làng Spicheren . Dù có lợi thế về quân số , tuy nhiên phần lớn đã mệt mỏi sau khi phải chiến đấu liên tục từ trưa và một số đơn vị đã gần hết đạn . Đại đội 7 và Đại đội 8/48. bắt đầu tiến vào rừng và một cuộc đấu súng với Tiểu đoàn 2/63eRi và Tiểu đoàn 1/24eRI đã nổ ra , tuy nhiên dần dà các quân sĩ Pháp bị đẩy lùi về  bìa rừng phía Nam ở sau lưng do mệt mỏi và hết đạn . Tại khu vực phía Đông , biết rằng không thể tiến công qua khu vực trống dưới hỏa lực mạnh bằng đội hình duyệt binh , hầu hết các Đại đội từ I./48 đều triển khai 2 trong tổng số 3 trung đội của mình tản rộng nhằm tiến công vị trí của Tiểu đoàn 1/63eRI : Đại đội 1 triển khai trung đội 1 và 2 ; Đại đội 3 triển khai trung đội 5 và 6 ; Đại đội 4 triển khai trung đội 7 và 8 . Các trung đội còn lại ở phía sau tập hợp thành đội hình chiến tuyến ,thi thoảng lại kéo lên phía trước bắn một loạt vô lê hỗ trợ sau đó lùi lại . Tuy nhiên như vậy vẫn là chưa đủ , bởi hỏa lực từ 3 phân đội pháo binh ở Đông Bắc làng Spicheren nhanh chóng vào việc : Thiếu tá von Klinguth - Tiểu đoàn I tử trận ; Đại úy Stülpner bị thương ở cánh tay phải ; Kiếm sĩ cờ hiệu von Randow bị đạn pháo xé nát thành nhiều mảnh ; Thượng úy von Buchau ngã ngựa sau khi con ngựa bị giết chết . Tiểu đoàn F. trong khi đó tiến lên phía trước dễ dàng hơn khi không bị pháo binh nhắm tới : Đại đội 9 chiếm giữ một khe nước nhỏ  ; Đại đội 12 di chuyển chệch sang phải , tiến gần với Đại đội 9 và chiếm lĩnh con mương dọc con đường mà trước đó Tiểu đoàn bị phục kích ; Đại đội 10 tiến lên chèn vào giữa Đại đội 9 và Đại đội 12 .

 

Tình hình hiện vào lúc này cho thấy quân Pháp đang dần dần bị đẩy khỏi rừng Gilfert và tuyến phòng ngự của Sư đoàn 3 có thể sụp đổ vào bất cứ khi nào , Thượng tướng Laveaucoupet do đó lệnh cho Thiếu tướng Doens thiết lập lại chiến tuyến với Tiểu đoàn 2 và Tiểu đoàn 3/2eRI . Tiểu đoàn 3 tăng cường cho Tiểu đoàn 2/24eRI trong trận chiến ở đồi Rotherberg , Tiểu đoàn còn lại di chuyển về phía rừng Gilfert .  Tiểu đoàn 1/2eRI  ban đầu được triển khai đến Grosbliederstroff nhằm đề phòng trước một đòn bọc sườn của quân Phổ , tuy nhiên khi Đại đội 5 và Đại đội 6 di chuyển dọc thung lũng không tìm thấy dấu hiệu địch , toàn bộ Tiểu đoàn lập tức hành quân ngược trở lại dưới làn đạn của pháo binh Phổ và tham gia trận đánh bên cánh trái  cùng Tiểu đoàn 3 ở đồi Rotherberg .  Tiểu đoàn 2 di chuyển qua con rừng trước mặt Spicheren và tăng cường 2 Tiểu đoàn của 40eRI , Thiếu tướng Doens cùng Đại tá chỉ huy di chuyển cùng Tiểu đoàn này . Sau khi di chuyển khoảng 1500m qua các con đồi ở Spicheren , Tiểu đoàn 2 nghỉ ngơi dưới chân một con dốc , ở trước mặt là khe lõm dài khoảng 800m ngăn cách Tiểu đoàn với quân Phổ trong rừng Gilfert . Theo lệnh của Thượng tướng Laveaucoupet , Tiểu đoàn cởi bỏ trang bị và tiến vào rừng tấn công địch cùng với toàn bộ Tiểu đoàn 1/24eRI và Tiểu đoàn 1/63eRI , dưới sự yểm trợ của hỏa lực pháo binh từ 3 phân đội ở làng Spicheren . Hỏa lực pháo binh dội tới vị trí của F./48. khiến Đại úy Groß bị giết chết sau khi trúng mảnh pháo vào ngực , Trung úy Voß tử tương , Kiếm sĩ cờ hiệu Puppel bị đạn xuyên qua ngực phải và cánh tay phải .  3 Tiểu đoàn Pháp sau đó xông lên tấn công , đẩy lùi II./48. trở lại dốc đồi và giành lại được phần rừng phía Tây , thậm chí một vài đơn vị của 2eRI đẩy được tới tận bìa rừng phía Bắc . Quân Phổ tại khu vực sau đó nhanh chóng nhận được tiếp viện từ Tiểu đoàn II./12. vừa di chuyển tới phần phía Đông dốc đồi Rotherberg và ngay bìa Tây rừng Gilfert . Vào khoảng 5 giờ chiều , quân Phổ tổ chức phản công ngược lại  với Tiểu đoàn II./12. Bộ binh chiến tuyến Pháp nổ súng đáp trả dữ dội , tiếng đạn Chassepot bay ở vận tốc siêu âm kêu lạch cạch khắp mọi hướng trong rừng .  Trước sức ép khủng khiếp từ tiểu đoàn mới tinh của Phổ , Thiếu tướng Doens  lao vào rừng nhằm động viên tinh thần các binh sĩ ‘’Lên nào những chàng trai của ta , tiến lên!’’ , ngay sau đó một viên đạn đã khiến Doens bị thương nặng  ; Đại úy Cazalens bị giết chết ngay bên cạnh Thiếu tướng ; Đại tá Saint-Hiller và Trung tá Boucheman từ 2eRI bị thương ; Đại tá Vittot , Trung tá Rode , Tiểu đoàn trường Hermieu và Tiểu đoàn trưởng Chardot từ 40eRI bị loại khỏi vòng chiến ; Trung tá Arnoux từ 24eRI  trước đó đã bị thương ở đầu , bị thương từ mảnh văng . Thiệt hại của  40eRI và  24eRI khá cao .  Toàn bộ 3 tiểu đoàn Pháp bị đẩy ra khỏi bìa  rừng phía Nam ở khu vực trung tâm , riêng góc Tây Nam của khu rừng vẫn còn đứng vững được bởi một vài tay súng bị tách rời khỏi 3 Trung đoàn nêu trên .  Phần còn lại của các tay súng từ 2eRI  , 24eRI  , 40eRI  và 63eRI tổ chức một tuyến phòng ngự ở bìa Bắc khu rừng chạy dọc suối Simbach (con suối nhỏ nằm ở khe hẹp phía Bắc làng Spicheren ) . Hỏa lực từ khẩu đội 7/15eRA đã ngăn chặn quân Phổ tiến ra khỏi rừng truy đuổi theo quân Pháp , khẩu đội sau đó lùi về đồi Pfaffenberg ở phía Nam làng Spicheren nhằm thoát khỏi tầm bắn của bộ binh Phổ  . Khẩu đội 11/15eRA  cũng được triển khai tới vị trí của khẩu đội nêu trên , sau khi trở về từ góc Tây Nam rừng Gilfert. Khẩu đội Mitrailleuse bắn thẳng vào bìa rừng áp chế bộ binh Phổ tại đây . Vào khoảng 6 giờ chiều , Đại đội 7 và Đại đội 8/48. di chuyển tới bìa rừng Gilfert phía Nam và một cuộc đấu súng ở khoảng cách xa đã diễn ra với các lực lượng Pháp tại con rừng ở phía Nam .  Ở khoảng cách trên 200m súng trường Chassepot hoàn toàn vượt trội hơn so với súng trường Dreyse , với đường đạn tương đối thẳng các tay súng Pháp lần lượt hạ gục các sĩ quan Phổ đứng ở mém rừng : Thượng úy von Hammerstein bị bắn trúng ngực , Thượng úy von Kamienski và Thượng úy Issendorff bị thương ở đùi , Trung úy von Spalding bị bắn trúng hông .

Đại tá Zentz - Trung đoàn trưởng 63eRI trở thành chỉ huy Lữ đoàn nhằm thay thế Thiếu tướng Doens , bắt đầu tập hợp các quân số của Trung đoàn , vốn đã bị vỡ ra thành nhiều phần trong cuộc giao chiến trước đó . Do âm thanh của đạn pháo , các binh sĩ đang chiến đấu ở phía trước không thể nghe thấy tiếng kèn hiệu tập trung buộc Zentz phải cho các hạ sĩ quan chạy đến để thông báo , các binh sĩ từ Tiểu đoàn 2 nhặt lại quân tư trang trước đó bỏ lại ở con dốc và rút lui trở về . Với phần còn lại của 3 trung đoàn , Zentz tổ chức thành 2 tuyến tản rộng trên con dốc ở bờ phải suối Simbach , tuyến thứ hai đứng ở vị trí cao hơn do đó có thể bắn qua đầu tuyến thứ nhất , đảm bảo toàn bộ hỏa lực có thể dội về phía bộ binh Phổ nếu họ tiến qua đây .  

Tranh : Trung sĩ Morizur từ 63eRI đang cố gắng cứu Đại úy của mình , tuy nhiên đã bị giết chết bởi 5 phát đạn . Morizur sau đó đã được truy tặng huân chương Bắc Đẩu Bội Tinh


Tranh : quân Phổ bị chặn lại bởi hỏa lực từ bìa rừng phía Bắc suối Simbach

Tranh : góc nhìn ngược lại ở phía bên kia chiến tuyến , từ 63eRI

Tại đồi Rotherberg , 5 Đại đội của Lữ đoàn 27 không thể nhích thêm bước nào , cùng với xác của Thiếu tướng  von François nằm gần đó , toàn bộ đạn dược gần như đã sử dụng hết , tiếng súng nổ do đó cũng dần dần lắng xuống . Đằng sau đoạn hào tránh pháo ở mép đồi là một loạt các vị trí bắn cực kỳ chắc chắn với một con dốc đi xuống ở giữa và sau đó nữa là một đoạn hào khác nằm ở đỉnh đồi ở phía nam  .  Các vị trí  này được phòng ngự bởi Tiểu đoàn Chasseurs 10 , Tiểu đoàn 2/24eRI ,Tiểu đoàn 2/66eRI 2 Đại đội từ Tiểu đoàn 1/eRI  và 1 Đại đội công binh  ,tổng cộng 21 Đại đội . Hỏa lực pháo binh hỗ trợ ở phía sau gồm phân đội 1 , phân đội 2 từ Khẩu đội 8/15eRA triển khai ở Tây Bắc làng Spicheren và phân đội 3 từ Khẩu đội 7/15eRA   cùng Khẩu đội 8/5eRA (Sư đoàn Bataille) triển khai ở đồi Forbach , tổng cộng 12 khẩu pháo . Do bố trí ở xa phía sau các tán cây rừng  , các khẩu đội này vẫn có thể giữ vững ở vị trí của mình tới tận 6 giờ chiều . 

Tranh : Các binh sĩ từ Tiểu đoàn Chasseurs 10 chờ địch tấn công .

Dần dần , các lực lượng tiếp viện lần lượt ập tới tiếp ứng cho quân Phổ tại đây : Tiểu đoàn III./40. bắt đầu tiến lên đồi Rotherberg với Đại đội 9 và Đại đội 12 dẫn đầu ngay khoảnh khắc Tiểu đoàn F./74. vừa bắn hết đạn . Cả 2 tiểu đoàn xông lên tấn công bằng lưỡi lê , cộng với bước tiến ở trong rừng Gilfert (như đã mô tả ở trên) .  Tiểu đoàn 1/24eRI trước đà tiến của quân tiếp viện địch buộc phải bỏ đoạn dốc và rút lui về bìa rừng Gilfert ở phía Đông và tiếp tục chống cự ở đó . Đại đội 12/74. tận dụng thời cơ này vòng sang cánh trái và chiếm phần hào phía Đông ở tuyến phòng thủ thứ hai  . Trung tướng von Barnekow lệnh cho Đại đội 10 và Đại đội 11/40. tiến lên nhằm tiếp tục đà tiến công , 10./40. vào lúc này di chuyển dọc sườn đồi ở phía Tây ập vào cánh trái quân Pháp và bắt giữ 30 tù binh tại đây , 11./40. trong khi đó tấn công mặt trước của chiến hào . Trước sức ép này , toàn bộ 2 Tiểu đoàn còn lại cũng bỏ vị trí và rút lui vào rừng Gilfert . Bước tiến của 2 Tiểu đoàn Phổ sau đó cũng đã bị chặn đứng bởi hỏa lực súng trường  từ Tiểu đoàn 3/2eRI ở bìa Tây rừng Gilfert , Đại đội 10 và Đại đội 11 thuộc Tiểu đoàn 3/40eRI vào lúc này trám vào cánh trái của Tiểu đoàn 3/2eRI  sau khi bị đẩy lùi trong cuộc chiến ở rừng Gilfert chuyển sang bắn về phía quân Phổ ở đồi Rotherberg ở bên cánh  Đại đội 10 và Đại đội 11 thuộc Tiểu đoàn 3/40eRI . Tiểu đoàn 3/63eRI sau khi hành quân dọc bìa rừng phía Tây nhằm tránh hỏa lực pháo binh Phổ đã kịp thời đến tiếp viện , xuất  hiện ở góc Tây Bắc của rừng Gilfert và bắt đầu tấn công cánh trái quân Phổ . Một vài đơn vị từ Tiểu đoàn Chasseurs 10  và Tiểu đoàn 2/24eRI cũng tham gia vào đòn tấn công này . Bước tiến của Tiểu đoàn 3/63eRI nhanh chóng khựng lại sau hỏa lực bắn trả dồn dập từ Đại đội 10./74. , Tiểu đoàn sau đó để lại Đại đội 1 đấu súng với Đại đội Phổ còn 5 Đại đội còn lại chuyển hướng sang phải chiếm bìa rừng Gilfert ở phía Bắc đoạn gần dốc đồi Rotherberg . Tuy nhiên lợi thế của người Pháp sẽ không diễn ra được lâu khi quân tiếp viện Phổ vẫn lần lượt được gửi đến đồi Rotherberg . Hỏa lực khủng khiếp từ 36 khẩu pháo trong khi đó tập trung dội lên đầu 3 Tiểu đoàn Pháp gần đồi Rotherberg khiến các đơn vị gần như vỡ trận khi một vài binh sĩ bỏ chạy về sau , vào lúc này Thượng tướng Laveaucoupet - tư lệnh Sư đoàn với thanh kiếm trong tay đã phải đôn đốc thúc giục các binh sĩ quay trở lại khu vực tác chiến , Trung tá Billot - tham mưu trưởng Sư đoàn và tư lệnh công binh Peaucelliercũng đang có mặt tại tuyến đầu .  Tiểu đoàn I./12. vào lúc này đang di chuyển dọc đường Saarbrücken-Spicheren với Đại đội 1 đi dọc phía Tây con đường và Đại đội 2 đi dọc phía Đông , Đại đội 3 và Đại đội 4 theo sau dần dần tiếp cận sườn đồi phía Đông  ; Tiểu đoàn II./48. vào lúc này cũng đã di chuyển đến dốc đồi phía Bắc rừng Gilfert và triển khai Đại đội 5 cùng Đại đội 6 leo lên dốc đồi Rotherberg phía Đông ; Thượng tướng Laveaucoupet đáp trả bằng cách lệnh cho  - Tiểu đoàn 3/2eRI cùng 2 Đại đội cuối cùng của mình (Đại đội 5 và Đại đội 6 thuộc Tiểu đoàn 1/2eRI ) bố trí ở góc Tây Nam rừng Gilfert . Vào khoảng 4 giờ chiều , Lữ đoàn Bastoul từ Sư đoàn Bataille đã di chuyển đến đồi Forbach , theo sau bởi Tiểu đoàn 1/23eRI . 67eRI sau đó bố trí dốc Tây Bắc của con đồi hỗ trợ phần còn lại của Tiểu đoàn 1/76eRI rút lui trở về từ Brèmen d’Or , Tiểu đoàn 1/66eRI triển khai ở ngay bên cánh phải trên đoạn dốc dẫn lên đồi Forbach từ Brèmen d’Or và thiết lập liên lạc với Tiểu đoàn 3/24eRI của Sư đoàn Laveaucoupet ở phía Đông . Vào lúc này , Bataille lệnh cho toàn bộ 67eRI di chuyển về làng Stiring nhằm hỗ trợ Sư đoàn Vergé . Tiểu đoàn 1/23eRI trong khi đó được lệnh di chuyển về rừng Gilfert hỗ trợ cho các lực lượng của Thượng tướng Laveaucoupet . Tổng sức mạnh 23eRI vào ngày  hôm đó là 1623/2160 binh sĩ . 



Tranh : Tiểu đoàn I./40. bắt đầu tiến lên đồi Rotherberg

Tranh : F./74. chống lại cuộc phản công từ rừng Gilfert


Tranh : Tiểu đoàn 1/23eRI tiến vào trận chiến .

Đại tá Ameller cùng 2 Tiểu đoàn còn lại thuộc 66eRI tiến hành phản công bằng lưỡi lê về phía quân Phổ trên đồi Rotherberg , tổng sức mạnh của cả 3 Tiểu đoàn thuộc 66eRI vào ngày hôm đó là 1530/2160 binh sĩ . Cuộc phản công của Ameller sau đó đã bị đánh bật bởi hỏa lực từ 13 Đại đội Phổ , trong tổng số 13 Đại đội này có đến 4 Đại đội chỉ vừa mới kịp đến tiếp viện vào đúng khoảnh khắc quan trọng này . Ngay khi 3./12. và 4./12. tiến lên đồi , tiếp tục nâng tổng quân số lên 15 Đại đội , toàn bộ các trung đội đều được triển khai tản rộng lên phía trước để sử dụng hỏa lực . Trong cuộc giao chiến này  Đại tá von Reute (Trung đoàn trưởng)  đi cùng Tiểu đoàn I./12. bị thương , toàn bộ 4 Đại đội đều bị tách lẻ ra các vị trí xa nhau nhằm hỗ trợ các đơn vị đồng đội : Đại đội 1 cùng với Tiểu đoàn F./74 ở phía Bắc và Tây Bắc con đồi ; Đại đội 2 ban đầu tiến công theo đội hình khối về dốc đồi phía Đông nhưng đã bị hỏa lực Chassepot bắn vỡ đội hình ,  Thượng sĩ Oldenburg bị thương ở đùi , Trung úy Schwarz trở thành Đại đội trưởng ,Trung sĩ Schramte cùng rất nhiều người khác bị giết chết ; Đại đội 3 và Đại đội 4 di chuyển lệch bên trái Đại đội 1 nhanh chóng tiến lên  đồi  với một trung đội tản rộng di chuyển ở phía trước , ngay khi tiến đến bìa rừng Gilfert liền lập tức lao vào cuộc đấu súng tại đây. Đại tá Ameller sau đó tiếp tục phản công thêm 2 lần nữa và giống như lần 1 , đều bị hỏa lực súng trường đẩy lùi . Không thể tấn công bằng lưỡi lê , bộ binh Pháp chuyển sang sử dụng hỏa lực Chassepot , cường độ nổ súng càng ngày càng tăng dần , khắp nơi trên đồi đều bốc khói trắng xóa hệt như hàng trăm người đang cùng hút thuốc ở cùng một nơi vậy . Lần lượt Lựu binh này đến Lựu binh kia ngã xuống , các binh sĩ từ I./12. trở nên hoảng loạn và bắt đầu nổ súng liên tục tới mức bỏ ngoài tai mệnh lệnh của sĩ quan Đại đội trưởng .  Vào lúc này Đại úy von Oppen cho Đại đội 3 xoay 45 độ sang trái và tiến lên phía trước để tìm chỗ trú ẩn , cắt ngang qua mặt Đại đội 4 và vô tình khiến các binh sĩ từ Đại đội 4 vô thức di chuyển theo đồng đội về hướng này . Cả 2 Đại đội tiếp cận bìa rừng khoảng 200 bước chân và phát hiện thấy một nhóm người mặc quân phục đen nhưng quần màu trắng đang nấp dưới một vách đá , khi Đại đội 3 chuẩn bị nổ súng thì một vài người từ nhóm này đã kịp thời vẫy tay báo hiệu ngăn chặn tình huống bắn đồng đội xảy ra - đó là Đại đội 4 từ Trung đoàn số 74 (Tiểu đoàn F./74. mặc quần duyệt binh màu trắng vào ngày hôm đó thay vì mặc quần đen sọc đỏ như các đơn vị khác ) . Các binh sĩ từ số 12 tiếp tục di chuyển qua vách đá và leo lên một con dốc dọc cánh đồng khoai tây và đã đến khe hẹp nằm ở chân dốc phía Nam đồi Rotherberg . Cả 2 Đại đội lúc này đã thở dốc vì hết hơi được lệnh cởi ba lô tuy nhiên vào lúc  này hỏa lực bắn kẹp từ 2 Tiểu đoàn ở góc Tây Bắc đồi Rotherberg và hỏa lực bắn từ góc Tây Nam rừng Gilfert khiến thương vong tiếp tục diễn ra . Đại úy von Oppen buộc phải cho Đại đội của mình tiếp tục di chuyển , Đại đội 4 cũng đi theo sau , bỏ lại tất cả quân tư trang ở chân dốc và tiến thẳng vào rừng . Hỏa lực tiếp tục tạt vào hai sườn , cả 2 Đại đội càng ngày càng đi sát nhau hơn và các binh sĩ từ 2 bên trộn lẫn vào nhau , Đại úy von Oppen sau đó bị bắn trúng bụng chết tại chỗ . Ngay khi nửa Tiểu đoàn đã áp sát tới bìa rừng phía Bắc , các tay súng Pháp rút lui vào sâu bên trong . Vào lúc này 4./74. cũng bắt đầu tấn công vào rừng ở ngay bên cánh trái của Đại đội 4 .  Như vậy chỉ sau 15 phút di chuyển qua địa hình trống , 3./12. và 4./12. đã mất 150 binh sĩ và 5 sĩ quan .

Tranh : Tiểu đoàn F/74. trên đồi Rotherberg

 

Trong khi đó xa hơn về phía Đông ,  7./48. đã  triển khai trung đội 2 tản rộng lên phía trước và xoay sang trái nhằm che chắn cho 2 trung đội còn lại tiến lên phía trước , 8./48. tiến thẳng vào rừng ở bên trái , chạm trán với Tiểu đoàn Chasseurs 10  , Đại đội sau đó triển khai 2 trung đội tản rộng lên phía trước để đấu súng với bộ binh Pháp . Sau khi đã di chuyển ra khỏi bìa rừng phía Nam và nghỉ dưới một khe hẹp dưới chân đồi , Đại đội 7 sau đó xông lên tấn công sườn trái quân Pháp với lưỡi lê, góp phần đẩy lùi 3 Tiểu đoàn Pháp trong trận chiến ở rừng Gilfert (như đã kể ở phần trước ) . Lúc đó là khoảng 5 giờ chiều khoảng một nửa lực lượng của Sư đoàn Laveaucoupet đã bị đẩy lùi về làng Spicheren , tuyến phòng ngự vào lúc trưa giờ đây chỉ còn lại góc rừng Gilfert phía Tây Nam là còn kiểm soát được , quân Phổ vào lúc này đã thành công trong việc kiểm soát đồi Rotherberg và nửa phía Đông rừng Gilfert .

Cường độ đấu súng bắt đầu giảm dần , quân Phổ giờ đây chờ đợi lực lượng tiếp viện để có thể tiếp tục thực hiện đợt tiến công tiếp công tiếp theo . Vào khoảng 5 giờ chiều Khinh kỵ số 11 đã hành quân đến bãi tập trận, III./12. cũng di chuyển đến đồi Reppertsburg cùng lúc đó . Toàn bộ chủ lực Lữ đoàn 9 di chuyển đến chiến trường vào lúc 5 giờ 45 : I./8. và Tiểu đoàn Jäger số 3 bố trí ở đồi Winterburg , còn lại ở Reppertsburg . Dần dà , lợi thế về quân số đang nghiêng về phe Phổ và tình hình đang ngày càng nguy hiểm đối với Sư đoàn Laveaucoupet . Thượng tướng Frossard vào lúc này vừa cưỡi ngựa từ Forbach đến Spicheren , với nét mặt trở nên căng thẳng ngay sau khi nghe báo cáo . Bởi Sư đoàn mà Bazaine hứa vào lúc chiều vẫn chưa xuất hiện , Frossard cố gắng liên lạc thêm lần nữa với Thống chế Bazaine vào lúc 5 giờ 35 rằng trận chiến sau một hồi khốc liệt đang dần dần dịu xuống  và ông hi vọng rằng mình vẫn có thể kiểm soát được các khu vực còn lại , nhưng  trận chiến chắc chắn lại bắt đầu vào ngày hôm sau hoặc thậm chí là đêm nay do đó ông cầu cứu Bazaine khẩn cấp gửi ít nhất một trung đoàn bộ binh bằng đường sắt tới Forbach . Frossard sau đó quay trở lại Forbach để xem tình hình của Sư đoàn Vergé lần cuối trước khi quay trở lại khu vực Spicheren .

6.Trận chiến tại Stiring-Wendel

 

Vào khoảng 3 giờ chiều , các đơn vị của Phổ ở khu vực này của chiến trường do bị cản trở bởi địa hình hầu như không thể chiến đấu theo trung đoàn mà bị tách lẻ thành nhiều tiểu đoàn , đại đội phân tán ở các vị trí xa nhau : 1./77. và 2./77. tấn công Stiring dọc theo tuyến đường sắt ; III./39. và II./77. ở bìa rừng phía Nam Stiring đấu súng với 77eRI đồn trú tại nhà máy luyện thép ở Stiring ; I./74. đang ở bìa rừng Stiring phía Bắc ; II./74. chiếm giữ các tòa nhà ở mỏ than cũ ; I./53. đang di chuyển sau lưng II./74. trong rừng  ;  F./53. theo sau I./53. một đoạn khá xa ; Di chuyển ngay sau F./53. là 2./77. và 3./77. . Gần như toàn bộ Lữ đoàn 28 đều được triển khai sang chiến trường phía Tây nhằm đánh vào sườn trái của quân Pháp , tuy nhiên địa hình rừng rậm lại đang cản trở bước tiến của quân Phổ . Trước đó , II./77. ngay khi đẩy lùi tàn quân Pháp khỏi góc rừng ở phía Đông Nam đã triển khai Đại đội 6 tấn công các khẩu đội Pháp tại chiến hào ở trước xưởng luyện kim . Các pháo thủ Pháp vào lúc này đã rơi vào tầm bắn của súng trường Dreyse , trước áp lực từ Đại đội địch áp sát với lưỡi lê đã buộc phải rút lui . 5 Khẩu pháo (Khẩu đội 7/17eRA - trước đó đã bị bỏ lại bởi hỏa lực từ pháo binh Phổ) bị bỏ lại đằng sau đã rơi vào tay quân Phổ , tuy nhiên dưới hỏa lực bắn cực rát từ xưởng luyện kim và chiến hào gần đó Đại đội buộc phải rút lui trở lại vào rừng với tổn thất nặng .

 

Với các lực lượng Phổ tại khu vực liên tục tiến công từ trưa , Thượng tướng Frossard và Thượng tướng Bataille đánh giá rằng sườn trái của Quân đoàn mới là cánh đang bị đe dọa do đó phần lớn các lực lượng từ Quân đoàn 2 đều được triển khai tại đây . Phòng ngự làng Stiring-Wendel vào lúc này là Sư đoàn Vergé với Lữ đoàn Jollivet (76eRI và 77eRI) cùng Tiểu đoàn Chasseurs 3 bố trí quanh nhà máy luyện thép và dãy nhà ở Stiring cũ (đối diện mỏ than cũ)  ; Lữ đoàn Valazé (32eRI và 55eRI) ban đầu phòng ngự cánh cực trái của Quân đoàn ở đồi Kaninchenberg lúc này cũng đang hành quân đến làng Stiring . Tiếp viện cho Vergé là các lực lượng từ Sư đoàn Bataille vừa di chuyển đến từ  Œting , gồm 67eRI và Tiểu đoàn 1/23eRI đang tiến tới từ đồi Forbach ; Tiểu đoàn 1/66eRI ngay đoạn dốc từ đồi Forbach dẫn xuống Brèmen d’Or ; Tiểu đoàn 2, Tiểu đoàn 3/8eRI và Khẩu đội 7,Khẩu đội 9/5eRA cũng đang hành quân tới Spicheren từ phía sau . Gần như toàn bộ Sư đoàn kỵ binh (4eRC , 5eRC , 12eRD và 2 kỵ đội của 7eRD ) cũng đang chờ sẵn ở phía nam làng Stiring  . Đến khoảng 4 giờ chiều , Frossard triển khai phần của lại của pháo binh Quân đoàn đến nhằm tăng cường hỏa lực bên cánh trái . Như vậy tình hình cánh phải của quân Phổ vào thời điểm hiện tại đang rất nguy hiểm khi nhóm quân với khoảng 28 Đại đội di chuyển  rời rạc này  có nhiệm vụ phải tấn công lực lượng với tổng cộng 108 Đại đội , 16 Kỵ đội và 48 khẩu pháo (không tính Mitrailleuse)  . Vào lúc này sự chú ý của các chỉ huy Phổ vẫn nhắm tới đồi Rotherberg và rừng Gilfert , do đó các lực lượng bên cánh phải của von Woyna vẫn chưa được nhận thêm quân tiếp viện .

Vào khoảng 4 giờ chiều , Brèmen d’Or - vị trí phòng ngự trung tâm đã rơi vào tay quân Phổ (xem phần trước) , Tiểu đoàn 1/76eRI rút lui lên đồi Forbach . Như vậy chiến tuyến phòng ngự của Sư đoàn Vergé và Sư đoàn Laveaucoupet không còn được nối liền với nhau . Cùng lúc đó 32eRI đã di chuyển tới Stiring dọc tuyến đường sắt , Tiểu đoàn 1 ngay lập tức điều các Đại đội 4 , 5, 6 vào nhà máy và các đại đội còn lại sang bên phải công trình , nấp dưới đống thép gang  . Tiểu đoàn 2 bố trí dọc kè đường sắt chạy ở mép làng và Tiểu đoàn 3 bố trí ở quảng trường và đường làng .  55eRI ngay khi di chuyển tới Stiring bằng đường cái ở phía Nam ngôi làng bắt đầu triển khai Tiểu đoàn 1 và Tiểu đoàn 3 thành đội hình khối tiểu đoàn ở góc Tây Nam ngôi làng . Riêng Tiểu đoàn 2 trước đó được triển khai đến Petite Rosselle với nhiệm vụ trinh sát tới chậm hơn một chút được sử dụng làm dự bị với 2 Đại đội ở trên cầu vượt qua tuyến đường sắt , 2 Đại đội bên cánh trái gần bìa rừng và 2 Đại đội ở giao lộ Verreri/Forbach-Saarbrücken (gần nhà ga đường sắt ở Forbach) .  2 Khẩu đội từ pháo binh quân đoàn được Frossard gọi tới : Khẩu đội pháo kỵ 8/17eRA vào lúc này đã triển khai một phân đội đến góc Đông Bắc nhà máy Stiring nhằm kiểm soát tuyến đường sắt và làng Stiring , 2 phân đội còn lại triển khai ở góc Đông Bắc ngôi làng nã đạn dọc đường Forbach-Saarbrücken ; Khẩu đội 12/5eRA triển khai 1 khẩu pháo tới góc Tây Nam của nhà máy nhằm bắn về phía bìa rừng Stiring , phần còn lại triển khai tới vị trí cùng với 1 phân đội từ  Khẩu đội 7/17eRA bắt tạt sườn về phía Bắc ; 1 khẩu pháo từ Khẩu đội 7/17eRA  và 1 khẩu pháo từ Khẩu đội 8/17eRA  được đặt bên trong làng để bắn về phía đường sắt nếu bộ binh Phổ tràn vào từ hướng này . Đại tá Beaudouin - tư lệnh pháo binh Quân đoàn 2 trở thành chỉ huy chung của toàn bộ các khẩu đội quanh Stiring . Riêng các khẩu đội vẫn chưa được triển khai , hiện đang ở phía Nam làng Stiring gồm : Khẩu đội 5 ,Khẩu đội 6 và Khẩu đội 11/5eRA (rút lui về nhằm tái tổ chức) ; Khẩu đội 10/5eRA , Khẩu đội 6 và Khẩu đội 10/15eRA (từ pháo binh quân đoàn vừa mới di chuyển đến) ; Khẩu đội 7 và Khẩu đội 9/5eRA (từ Sư đoàn Bataille vừa mới di chuyển đến)  . Khẩu đội 12/5eRA duy trì hỏa lực về phía bìa rừng Stiring cực kỳ hiệu quả khi bộ binh Phổ tại đây gần như đã dừng nổ súng , tuy nhiên các khẩu đội Phổ ngay lập tức tấn công khiến Khẩu đội này phải xoay sang phải để đáp trả cùng với Khẩu đội 8/17eRA. Khẩu đội 10/5eRA ở phía Nam ngôi làng sau đó nhận lệnh đảm bảo bìa rừng phía Bắc Glashütter Sophie . 




Khoảng nửa tiếng sau đó , Tiểu đoàn I./53 từ sau lưng II./74. và đẩy lùi một vài phân đội nhỏ từ Tiểu đoàn 2/32eRI gần rừng Stiring xuống phía Nam trở về Stiring cũ , Tiểu đoàn sau đó bố trí ở bìa rừng gần đoạn đường sắt chạy từ khu mỏ cũ xuống nhà ga đường sắt ở Stiring , trực tiếp đe dọa sườn trái làng Stiring . Hỏa lực bắt đầu dội tới Tiểu đoàn từ cửa sổ các tòa nhà ở Stiring cũ và từ nhà máy luyện kim . Hỏa lực pháo binh được điều chỉnh từ tháp chuông nhà thờ , bắn về phía III./39. và II./77 , giữ chân 2 Tiểu đoàn này trong rừng . Vào lúc này các khẩu đội Phổ đang tập trung về đồi Rotherberg . Tại Stiring cũ , trận chiến diễn ra quyết liệt giữa II./74. , 1./77. , 2./77. và 3 đại đội từ Tiểu đoàn 3/76eRI cùng Tiểu đoàn 1/77eRI . Với 1 Đại đội bắn hỗ trợ từ xưởng luyện kim ở phía sau , quân Pháp cố gắng giữ các tòa nhà ở Stiring cũ trước các đợt tấn công bằng lưỡi lê của II./74. , Tiểu đoàn dần dần đẩy dọc các ngôi nhà , quyền kiếm soát ở khu vực này liên tục đổi từ phe này sang phe khác cho tới khi cả 9 Đại đội bỏ Stiring cũ để lùi về hội quân cùng với vị trí phòng ngự kiên cố quanh nhà máy . Đại đội 4./77. ngay khi phát hiện Tiểu đoàn Pháp đang bỏ Stiring cũ liền tiến vào khu nhà . Đại đội đuổi theo quân Pháp cho tới khi bị chặn đứng ở phía Nam khu nhà bởi hỏa lực từ một trung đội khoảng 30 người nấp dưới cầu vượt đường sắt từ Tiểu đoàn Chasseurs 3   . Cuộc đấu súng diễn ra trong chốc lát với hỏa lực áp đảo từ Đại đội Phổ , sau đó toàn bộ xông lên với lưỡi lê bắt giữ toàn bộ trung đội làm tù binh . Đại đội sau đó lùi lại phía sau và đồn trú ở ngôi nhà gần nhất (xem bản đồ) . Đại đội của cùng Trung đoàn trong khi đó , di chuyển dọc bên trái kè đường sắt đã tham gia chiến tuyến của III./39. và tiếp sức cho cuộc đấu súng tại bìa rừng , chỉ huy Đại đội cùng 3 sĩ quan khác bị giết chết bởi hỏa lực pháo binh trong quá trình . Vào lúc này , thượng tướng Bataille đã có mặt tại đồi Forbach và bắt đầu điều quân tiếp viện sang hai cánh từ đây .

Tranh : 77eRI phòng ngự tại Stiring


Sau khoảng 2 tiếng di chuyển trong rừng , Tiểu đoàn F./53. cuối cùng cũng đã xuất hiện bên cánh phải của I./53. và trực tiếp đe dọa bao vây Stiring từ sườn trái  Đại đội 12  tiến đến trám vào cánh phải  của Tiểu đoàn I trong khi Đại đội 9 tiến xuống phía Nam dọc nhánh đường sắt chạy từ mỏ than cũ , đẩy lùi các phân đội từ Tiểu đoàn 2/32eRI   . Đại đội sau đó chiếm các công trình phía Bắc của nhà máy và bắt đầu nổ súng từ cửa sổ về phía quân Pháp ở góc Tây Bắc nhà máy buộc nhóm này phải rút lui vào xưởng luyện kim ở phía Nam để trú ẩn  . Tuy nhiên ngay khi quan sát thấy lực lượng tiếp viện hùng hậu đang tiến tới từ làng Glashütter Sophie (giữa Forbach và Stiring) , Đại đội 9 đành phải bỏ vị trí và rút lui trở lại rừng .  Xa hơn về phía Tây , Đại đội  10 và 11 bố trí bên cánh phải của Đại đội 9  tham gia vào cuộc đấu súng trước 2 Đại đội từ Tiểu đoàn 2/55eRI  gần bìa rừng ở Glashütter Sophie .

 

Vào lúc này 2./77. và 3./77. di chuyển sau F./53. trong rừng đã chuyển hướng sang trái , di chuyển dọc theo tuyến đường sắt chạy dọc rìa nhà máy luyện kim ở phía Bắc tuyến đường sắt chính và hướng về phía các tòa nhà phía Bắc của nhà máy . Đại đội 9./53. cùng trung đội tản rộng từ 4./53. cũng tham gia cuộc tấn công này nhằm chiếm lại các vị trí cũ trước đó, hiện đang được kiểm soát bởi 2 Đại đội từ Tiểu đoàn 3/32eRI . Bên cánh phải , 10./53. đồng thời thực hiện mũi tiến công về làng Stiring từ góc Tây Bắc  trong  khi 11./53. tiến công về Glashütter Sophie . Bị tấn công với quân số áp đảo , 2 Đại đội Pháp liền bỏ các tòa nhà và rút lui về xưởng luyện kim ở phía Nam . Các công trình ở ngoài cùng được chiếm giữ bởi 2./77. , 3./77. tiếp tục hướng tới công bình bên tay phải , tại đây 2 sĩ quan và 9 binh sĩ (một vài người bị thương) từ Tiểu đoàn Chasseurs 3 bị bắt làm tù binh . Sau khi 2./77. đã chiếm được tòa nhà gần nhất với xưởng luyện kim , đà tiến 3 Đại đội Phổ hoàn toàn khựng lại trước hỏa lực áp chế từ 76eRI , 77eRI bắn tới từ xưởng luyện kim và 3eBC bắn tạt sườn từ bên phải  . Một trung đội từ 2./77. cố gắng cơ động luồn lách từ tòa nhà về phía Nam cố gắng tiếp cận xưởng luyện kim, tuy nhiên ngay khi chỉ cách kè đường sắt khoảng 50m đã rơi vào ổ phục kích từ Tiểu đoàn 3/32eRI nấp sau các xe mỏ và đống ray đường sắt . Tương tự như vậy 10./53. cũng không thể tiếp cận Stiring-Wendel bởi hỏa lực từ Tiểu đoàn 1 và Tiểu đoàn 2/32eRI bố trí phòng ngự  trong làng . Không thể tiến lên , cả 2 bước vào giai đoạn đấu súng căng thẳng , các khẩu đội Pháp bắt đầu dội các loạt đạn về phía bộ binh Phổ khiến các đơn vị chịu tổn thất nặng .


 Khoảng 5 giờ chiều từ vị trí cao hơn tại Stiring cũ , II./77. cùng 1./77. và 2./77. gần đó đã trông thấy đội hình bộ binh đông đảo cùng với pháo binh đang tiến đến từ Glashütter Sophie cũng như từ đồi Forbach tiến xuống - Đây chính là các lực lượng từ Sư đoàn Bataille đến tiếp viện . Các khẩu đội của Pháp vào lúc này chuyển sang nã đạn về phía Stiring cũ , đồng thời quan sát thấy đội hình tiến công của Pháp đang di chuyển dọc đường cái ở phía Đông Stiring . Thiếu tá Werner - Tiểu đoàn trưởng I./74. và chỉ huy chung của các lực lượng bên cánh phải nhận thấy các lực lượng của mình với không có bất cứ lợi thế nào về vị trí cũng như tiếp viện , không đủ chống cự trước một lực lượng áp đảo nên đã quyết định rút lui toàn bộ cánh phải về Drathzug . Ông lệnh cho toàn bộ 6 Đại đội của số 74 ở Stiring cũ bỏ vị trí và di chuyển về sau , các Đại đội từ 53 , 77 , 39 cũng bắt đầu lùi về sau .

Trước đó ngay khi Tiểu đoàn 2,Tiểu đoàn 3/23eRI cùng 8eRI vừa hành quân đến Stiring , Thượng tướng Bataille đứng từ trên đồi Forbach để ý thấy các lực lượng của Vergé đang bị tấn công từ nhiều hướng đã ngay lập tức điều Tiểu đoàn 2/23eRI sang mép phía Đông của ngôi làng và Tiểu đoàn 3/23eRI chèn vào khoảng trống giữa làng Glashütter Sophie và làng Stiring , hướng về phía Tây Bắc nhằm đối phó với đòn bọc sườn từ trong rừng của bộ binh Phổ . Đồng thời Bataille lệnh cho 67eRI tiến xuống thung lũng từ đồi Forbach để có thể triển khai 1 tiểu đoàn vào trong ngôi làng , 2 tiểu đoàn còn lại làm dự bị ở dốc đồi cạnh đường Forbach-Saarbrücken . Tuy nhiên chỉ một lúc sau đó khi nhìn sang bên phải , Bataille lập tức nhìn thấy Sư đoàn Laveaucoupet đang chật vật chống cự ở rừng Gilfert sau khi bị đẩy lùi khỏi đồi Rotherberg . Sợ rằng Laveaucoupet sẽ không giữ được lâu , ông buộc phải gửi Tiểu đoàn 2,Tiểu đoàn 3/8eRI cùng Tiểu đoàn 2,Tiểu đoàn 3/66eRI đến Sư đoàn Laveaucoupet (xem phần trước) . Vào lúc này 67eRI di chuyển dọc đường Spicheren-Schöneck đã đi ra khỏi rừng Spicheren , Bataille lệnh cho Tiểu đoàn 2 tiến vào xưởng luyện kim đồng thời lệnh cho Trung tá Thibaudin dẫn 2 Tiểu đoàn còn lại thực hiện một cuộc phản công nhằm giành lại rừng Stiring Nam với sự hỗ trợ của Tiểu đoàn 1/8eRI . Tiểu đoàn 2 và Tiểu đoàn 3/67eRI bắt đầu tiến vào đoạn hào trước nhà máy , tham gia vào cuộc đấu súng với bộ binh Phổ trong rừng trong khi Tiểu đoàn 1/8eRI đang trú ẩn ở góc Đông Nam Stiring . Trung tá Thibaudin sau đó cho cả 3 Tiểu đoàn của mình triển khai thành các đội hình khối tiểu đoàn theo cặp đại đội - colonne de division , dẫn đầu bởi trung đội tản rộng ở phía trước đội hình .


Đội hình của Tiểu đoàn 3 di chuyển bên trái Tiểu đoàn 1 , theo sau bởi Tiểu đoàn 1/8eRI , cả ba tiến lên phía trước với lưỡi lê và bước đều theo nhịp trống . 2 Tiểu đoàn dẫn trước băng qua khu vực trống trải dính hỏa lực từ mặt chính diện cũng như hỏa lực bắn tạt sườn từ phía Bắc chịu tổn thất nặng nề : Khoảng 100 binh sĩ bị loại khỏi vòng chiến ; Đại úy Quentin tử thương ; Trung úy Henriot , Thiếu úy Barbas , Thiếu úy Ménétrez bị thương ; Thủ lĩnh Beaugois và Đại úy Vadon từ Tiểu đoàn 3 ngã ngựa khi con ngựa bị giết chết . Tuy nhiên các Tiểu đoàn của Pháp vẫn tiếp tục tiến lên phía trước và dần dần tiếp cận bìa rừng Stiring Nam . Trước Élan (khí thế) hừng hựng của bộ binh Pháp ,  III./39. và II./77. lúc này đã chiến đấu trong thời gian dài và mất nhiều sĩ quan chỉ huy , xác định không thể chống cự được đòn xung kích này nên buộc phải lùi sâu vào trong rừng . Khu vực bìa rừng nhanh chóng rơi vào tay quân Pháp với Tiểu đoàn 1/67eRI tiến vào góc phía Nam và Tiểu đoàn 3 của cùng trung đoàn tiến vào góc Tây Nam ,  lúc này là khoảng 6 giờ chiều .  Lợi dụng đà tiến , quân Pháp tiếp tục đẩy sâu vào trong rừng , ép 8 Đại đội của Phổ ra khỏi rừng và tái chiếm được toàn bộ khu vực đã mất vào lúc chiều , riêng một vài nhóm nhỏ quân Phổ bị cô lập trong rừng vẫn tiếp tục chống cự. Đại đội 1/77. trong tình huống hỗn loạn đã bị vỡ ra thành nhiều nhóm nhỏ khác nhau , Thượng úy Hoppe tiến hành tập hợp nhóm người còn lại và từ từ rút lui về sau .  

Cùng lúc với cuộc tấn công này , quân Pháp cũng tung ra đòn phản công về hướng Bắc với Tiểu đoàn 1, Tiểu đoàn 2/32eRI cùng các Đại đội 4,5,6 từ Tiểu đoàn Chasseurs 3 . Các lực lượng này từ làng Stiring và xưởng luyện kim đã tiến lên phía trước , qua tuyến đường sắt và lùa quân Phổ khỏi các công trình nhà máy ở phía Bắc . 2./77 , 3./77. và F./53. chạy ngược về phía bìa rừng Stiring ở phía Bắc , 2 đại đội từ số 77 sau đó cố gắng chống cự từ đây trong khi đó F./53. nấp sau kè đường sắt gần Glashütter từ từ rút lui về sau . Tại Stiring cũ  do 8 Đại đội của Phổ đã bị đẩy khỏi rừng Stiring Nam , cánh trái của 2 tiểu đoàn từ số 74 vào lúc này bị đe dọa buộc Thiếu tá Werner phải triển khai Đại đội 1 và Đại đội 2 vượt qua kè đường sắt nhằm chặn đứng quân Pháp tấn công lên phía Bắc từ trong rừng . Tuy nhiên khi toàn bộ quân Phổ bị đẩy khỏi rừng khiến cả 2 buộc phải rút lui ngược trở lại kè đường sắt và sau đó rút lui trở về Drathzug dọc tuyến đường sắt , phần còn lại của Tiểu đoàn 2 rút lui vào rừng Stiring Bắc bằng đường Stiring-Schöneck . 

Tranh : Trận chiến ở tuyến đường sắt gần nhà máy luyện kim , mặc quân phục quần xanh là Tiểu đoàn Chasseurs 3

Nhằm tận dụng đà rút lui của địch ,  Thủ lĩnh Gougis và Trung úy Rossin từ 17eRA lệnh cho các pháo thủ từ Khẩu đội 7/17eRA trở lại vị trí của 5 khẩu pháo bị bỏ lại trước đó dưới sự trợ giúp của Đại úy Winter và Chiến sĩ Dunand từ 77eRI . Toàn bộ khẩu đội sau đó tập hợp ở phía Nam làng Stiring . Trong khi đó Khẩu đội 12/5eRA và Khẩu đội 8/17eRA vẫn đang liên tục bắn trả các khẩu đội Phổ , sau đó dời vị trí lên phía Bắc giữa Stiring và đường Schöneck , cách đường Saarbrücken khoảng 100m , trực tiếp nã đạn vào rừng ở hướng Tây Bắc . Riêng Khẩu đội 8/17eRA sau đó xoay sang phải nhằm đáp trả Khẩu đội của Phổ trên đồi Folster .  

Tranh : Trú ẩn trước hỏa lực pháo binh Pháp dưới gầm cầu đường sắt ở Drathzug .

Đại đội 4/77. trước đó đồn trú tại ngôi nhà gần cầu vượt đường sắt là đơn vị có vị trí cô lập nhất khi bị tấn công , Đại đội đã vội vàng rút lui về với vị trí của Đại đội 1 của cùng Trung đoàn ở bìa rừng với tổn thất nặng : 3 hạ sĩ quan , 10 binh sĩ bị giết và 1 hạ sĩ quan , 19 binh sĩ bị thương . Vào lúc 6 giờ chiều , Thiếu tá von Embrace nhận thấy II./77. không còn khả năng chiến đấu nên đã lệnh cho toàn bộ Tiểu đoàn ngừng chống cự và rút lui về Drathzug. Thượng tướng Vergé sau đó cho Khẩu đội 12/5eRA và Khẩu đội 8/17eRA bố trí ở trước nhà máy luyện thép nhằm đề phòng quân Phổ lợi dụng trời tối quay trở lại tấn công .

 Xa hơn về phía Đông , Tiểu đoàn 1/66eRI trong khi đó cũng đã tiến công Brèmen d’Or từ lối dẫn xuống trên đồi Forbach , tuy nhiên cuộc tấn công này đã bị chặn đứng bởi hỏa lực pháo binh từ trên đồi Folster và hỏa lực bắn tạt sườn của bộ binh Phổ từ đồi Rotherberg bên trái . Do đó Tiểu đoàn F./77. , lúc này đã được tăng cường bởi I./8. vẫn đang giữ nguyên vị trí bàn đạp này tại Brèmen d’Or . Tiểu đoàn 2 và Tiểu đoàn 3 từ 8eRI ập tới từ đồi Forbach vào lúc này bắt đầu tiến vào rừng Spicheren và trám vào hai bên cánh của Tiểu đoàn 1/66eRI (bố trí ở lối dẫn xuống Brèmen d’Or) .  Phần còn lại của Tiểu đoàn 1/76eRI tập trung cùng với 2 Tiểu đoàn mới đến tiếp viện, Tiểu đoàn 3 bố trí gần giao lộ Schöneck-Saarbrücken với 1 Đại đội bên cánh trái có nhiệm vụ canh chừng tuyến đường này và Tiểu đoàn 2 bố trí bên sườn phải lối dẫn xuống cùng với Tiểu đoàn 1/66eRI . Các lực lượng này ngay lập tức tham gia vào cuộc giao chiến với  F./77. và I./8. ở dưới Brèmen d’Or và Baraque Mouton nhằm ngăn Tiểu đoàn này không thể tiến công rừng Spicheren và đe dọa sườn trái của Sư đoàn Laveaucoupet  .


Như vậy Sư đoàn Vergé với sự hỗ trợ đắc lực của Bataille cùng các lực lượng dự bị đã thành công trong việc phòng ngự và đẩy lùi quân Phổ trở về vị trí xuất phát của mình vào lúc trưa , tuy nhiên tình hình bên cánh phải lại không mấy khả quan khi các lực lượng Sư đoàn Laveaucoupet chỉ còn giữ được một phần nhỏ của rừng Gilfert và đang phải bố trí tuyến phòng ngự cuối cùng dọc đồi Forbach-làng Spicheren . Vào khoảng 5 giờ 45 chiều khi cường độ trận chiến đang dần dần trở lại bên cánh phải , Frossard không thể giấu khỏi sự lo lắng của mình khi tiếp tục cầu cứu Bazaine : ‘’Tình hình của tôi đang trở nên nghiêm trọng . Hãy nhanh chóng tiếp viện cho tôi bằng mọi cách có thể’’ .

Tuy nhiên , Bazaine hiện chỉ còn lại Sư đoàn Decaen ở St.Avold ở gần nhất với Frossard nhất và Thống chế tin rằng mình không thể bỏ St.Avold (do lo ngại trước sự hiện diện các lực lượng trinh sát của Phổ  : ‘’Mặc dù tôi có rất ít người để phòng ngự St.Avold , tôi vẫn cho Sư đoàn Metman hành quân đến Macheren và Bening-lès-Saint-Avold ; Sư đoàn Castagny đến Farschwiller và Theding’’ - theo như bản điện báo của Bazaine gửi Frossard vào lúc 11 giờ 15) . Do đó Bazaine chỉ gửi  60eRI từ Sư đoàn này bằng đường sắt đến Forbach vào lúc 6 giờ 16 chiều , đồng thời thông báo với Frossard rằng Sư đoàn Metman đã rời  Sarreguemines vào lúc 5 giờ chiều , hiện đang hành quân tới Grosbliederstroff và Sư đoàn Montaudon cũng đang di chuyển tới Spicheren .

7.Trận chiến giành giật đồi Forbach

Vào khoảng 4 giờ 45 chiều cánh trái của quân Phổ đã bắt đầu thành công trong việc chiếm các vị trí phòng ngự kiên cố ở phía Bắc Spicheren , đồng thời bên cánh Phải sức ép lên phía các lực lượng phòng ngự của Pháp tại Stiring cũng đang lớn dần và có vẻ như trận chiến sắp kết thúc . Vào lúc này Trung tướng Alvensleben , Thượng tướng Goeben và Thượng tướng Zastrow - tư lệnh của các Quân đoàn III , VII và VIII họp bàn chiến thuật nhằm dứt điểm trận chiến trên đồi Galgenburg  . Thượng tướng von Zastrow - tổng chỉ huy trên chiến trường lúc này nhường lại quyền chỉ huy cho Trung tướng Alvensleben bởi lúc này toàn bộ Sư đoàn 14 đã được triển khai và các lực lượng tiếp viện sắp tới chủ yếu từ Quân Đoàn III nên như vậy sẽ thuận tiện hơn . Zastrow sau đó tập trung vào trận chiến bên cánh trái và chờ đợi tin tức từ Sư đoàn 13 . Thượng tướng von Goeben trong khi đó cho gửi bản điện tín thông báo về trận chiến cho nhà vua . Sau khi nắm quyền tổng chỉ huy , Trung tướng Alvensleben - người đã quan sát trận chiến từ đồi Winterberg quyết định sẽ dứt điểm quân Pháp ở gần làng Spicheren với các lực lượng tiếp viện từ quân đoàn của mình đang lần lượt di chuyển tới . Nhiệm vụ trước mắt là giữ vững các vị trí vừa chiếm được ở đồi Rotherberg và bìa Đông rừng Gilfert .

Vào khoảng 6 giờ chiều , phần còn lại của Lữ đoàn bộ binh 10 đã hành quân đến chiến trường và bố trí ở sườn dốc phía Tây đồi Reppertsburg . Riêng trung đoàn số 52 chỉ đến nơi khoảng nửa tiếng sau đó và bố trí trên đồi Reppertsbugs . Khẩu đội hạng nhẹ 4/FAR 1 (Quân đoàn I) đến Saarbrücken vào lúc 6 giờ 15  . Vào lúc này cuộc phản công của quân Pháp tại Stiring đã khiến tình huống bên cánh phải trở nên nghiêm trọng khiến von Zastrow phải đích thân đến đồi Folster để trực tiếp giám sát . Ông tiến hành lệnh cho 2 khẩu đội của Sư đoàn 14 trên đồi Galgenberg di chuyển tới đồi Folster nhằm chuẩn bị cho một cuộc phản công bên cánh phải , đồng thời giúp rút ngắn tầm bắn khi trận chiến đã dần đẩy sâu về phía Nam tại Spicheren .

 

Lữ đoàn bộ binh 9 lúc này đang đứng ở đồi Reppertsburg và đồi Winterburg với Trung đoàn lựu binh vệ sĩ (Brandenburg 1) , số 8 ; Tiểu đoàn Jäger số 3 và Khẩu đội hạng nặng 3/FAR 3 . Do vội vàng để tham chiến Tiểu đoàn Jäger trong quá trình hành quân đã chèn vào giữa đội hình của Tiểu đoàn I./8. Ngay sau khi đến Saarbrücken , Tiểu đoàn I được lệnh tiến theo hướng rừng Pfaffen và trám vào cánh trái của số 48 nhằm vặn sườn quân Pháp tại đây , tuy nhiên do Đại đội 3 ở phía trước đã bỏ xa 3 Đại đội còn lại ở sau (do Tiểu đoàn Jäger chèn vào giữa) nên chỉ một mình Đại đội này di chuyển về phía Đông chiến trường . 3 Đại đội còn lại đến nơi một lúc sau đó nhận lệnh di chuyển về đoạn dốc phía Tây của các ngọn đồi quanh Spicheren nhằm chiếm sườn đồi Rotherberg phía Nam theo mệnh lệnh trực tiếp từ Trung tướng Alvensleben .  Bởi tiểu đoàn trường -Thiếu tá Nam tước von Hanstein trước đó đã đi cùng F./48. đến rừng Gilfert (biết rằng Tiểu đoàn của ông cũng sẽ tới đây) và chờ đợi Tiểu đoàn của mình ở đó . Nên nhóm 3 Đại đội ở sau được chỉ huy bởi Đại úy Blumenhagen - chỉ huy Đại đội 4 . Trung đoàn Long kỵ 12 trong khi đó được lệnh tập hợp ở Winterberg để Lữ đoàn trưởng sắp xếp sau đó . Ngay khi 3 Đại đội của số 8 vừa đến nơi , tất cả đều cởi bỏ quân tư trang ngoại trừ áo khoác , nồi niêu và đạn dược , các nhạc sĩ từ Đại đội 1 thậm chí còn chủ động đổi nhạc cụ lấy súng trường để chiến đấu . Vào khoảng 5 giờ 30 , Đại úy Blumenhagen nhận lệnh ‘’Tiến theo hướng pháo’’ , tiểu đoàn bắt đầu di chuyển với Đại đội 1 và Đại đội 4 di chuyển ở phía trước , Đại đội 2 theo sau làm dự bị . Theo lệnh của Thiếu tướng Döring , tiểu đoàn tiến thẳng về phía tháp chuông nhà thờ ở Forbach . Ngay khi vừa di chuyển qua mũi đồi Rotherberg ,dưới hỏa lực súng trường dội đến từ trên đồi Forbach các Đại đội cơ động dọc đường Forbach-Saarbrücken khoảng 400m đến tòa nhà biên phòng và hội quân cùng với F./77. tại đây . Từ vị trí này , Tiểu đoàn sẽ tấn công dọc khe dốc dẫn lên đồi Forbach - vị trí lúc này đang được phòng ngự bởi Tiểu đoàn 3/8eRI và Tiểu đoàn 1/66eRI . Trước cuộc tấn công , Đại đội 4 triển khai 1 trung đội tản rộng của Thượng úy von Steuben về phía Đông Nam Bremen d’Or nhằm thăm dò địa hình ở khe dốc và bảo vệ cánh phải của Tiểu đoàn , tuy nhiên trung đội của von Steuben không thể di  chuyển quá xa bởi hỏa lực bắn từ rừng trên dãy đồi ở Đông Nam , trung đội vào lúc này hoàn toàn bị cắt rời khỏi Tiểu đoàn.  Cả 3 Đại đội do đó sau khi nghỉ ngơi một lúc bắt đầu tiến thẳng lên dốc đồi theo đội hình ban đầu , đoạn đồi dốc được bao phủ bởi bụi cây và vách đá khiến nhiều người phải nắm lấy gốc rễ cây cối để trèo lên  . Đại úy Blumenhagen thường xuyên phải cho dừng lại để các Lựu binh nghỉ lấy sức , cũng như sắp xếp lại đội hình chiến đấu , tiểu đoàn sau đó dừng lại lần cuối ở ngay mép đồi . Ngay khi bóng dáng của những Lựu binh đầu tiên xuất hiện trên mép đồi , loạt đạn Chassepot ập tới từ Tiểu đoàn 1/66eRI và Tiểu đoàn 2/8eRI bố trí trên đồi số 340 nằm cách đó khoảng 400m về phía Tây Nam cũng như hỏa lực bắn từ Tiểu đoàn 3/24eRI ở góc Tây Nam đồi Rotherberg . Những ai đã trèo lên vách chạy thật nhanh lên phía trước nhằm tìm chỗ nấp , Đại úy Nam tước von Hammerstein - Đại đội 1 chỉ chạy được khoảng 50m đã bị thương nặng sau khi trúng 2 phát đạn . Trước hỏa lực bắn dồn dập , Đại úy Blumenhagen thúc giục các nhóm theo sau tiến lên phía trước và dành được chỗ nấp nằm cách vách đồi khoảng 200m , từ vị trí này các tay súng vệ sĩ mới bắt đầu nổ súng đáp trả . Cuộc đấu súng chỉ diễn ra trong khoảng 10 phút sau đó Blumenhagen cho 2 Đại đội dẫn đầu tiến thẳng vào rừng Gilfert ở phía trước . Đại đội 1 và Đại đội 4 cùng với các lực lượng chiến đấu ở đồi Rotherberg cuối cùng đã đẩy lùi các tay súng còn sót lại cố thủ ở góc Tây Nam rừng Gilfert , 2 Đại đội sau đó tiến về bìa rừng phía Nam và bắt đầu tham gia cuộc đấu súng với các lực lượng phòng ngự ở đoạn dốc gần suối Simbach (như đã kể ở phần trước)  . Đại đội 1 bên cánh trái thiết lập kết nối với Tiểu đoàn II./48. của Thiếu tá von Klinguth . Riêng Đại đội 2 di chuyển ở phía sau tiến đến chân đồi khoảng 15 phút sau 2 Đại đội dẫn đầu. Đại úy Sack lập tức cho toàn bộ Đại đội tiến lên phía trước ‘’Tiến lên , Hành tiến ! Hành tiến !’’ . Ngay khi vừa trèo lên mép đồi  , Sack bị thương nặng và qua đời ở bệnh viện 13 ngày sau đó , Thượng úy von Garnier nắm quyền chỉ huy Đại đội . Do toàn bộ đại đội đã vỡ ra thành nhiều nhóm nhỏ khác nhau trong quá trình trèo lên dốc , Garnier lệnh cho các trung đội tập hợp trước tiên . Quá trình này diễn ra dưới hỏa lực liên tục dội tới khiến cả 3 trung đội trưởng bị loại khỏi vòng chiến chỉ trong khoảng thời gian ngắn : Trung úy von Trüßschler bị bắn trúng đùi , Trung úy dự bị Austria thương nặng và qua đời ở bệnh viện 7 ngày sau đó , Thượng sĩ Conrad thương nặng . Rất nhiều lựu binh của trung đoàn nằm rải dọc khắp khu vực xung quanh , một số đang hấp hối , một số đã chết . Ngay khi đã ổn định được đội hình , Thượng úy Garnier cho Đại đội quay trở lại dốc đồi và lập tức nổ súng về phía đội hình Pháp ở phía Nam đang tiến xuống lối dẫn nhằm tấn công Brèmen d’Or (xem phần trước) .

Bước tiến của Tiểu đoàn I./8. gần sườn trái đồi Rotherberg đã góp phần trong việc đẩy lùi các nhóm quân Pháp còn lại đang cố thủ ở gần rừng Gilfert , toàn bộ các lực lượng ở phía Tây Nam rừng Gilfert (24eRI , 66eRI , 10eBC) rút lui về đồi Forbach ở phía sau với cánh phải kết nối với Lữ đoàn Micheler (24eRI và 40eRI).


Mặc dù vậy quân Phổ không thể nào tiếp tục tiến công bởi toàn bộ Sư đoàn Laveaucoupet đã thiết lập vị trí phòng ngự mới dọc các ngọn đồi chân dốc xung quanh Spicheren và sử dụng hỏa lực áp chế cực kỳ hiệu quả ngăn bộ binh Phổ không thể tiến ra khỏi rừng Gilfert . Việc chờ các lực lượng tiếp viện tiếp theo để có thể đánh vào 2 sườn là giải pháp duy nhất của các chỉ huy Phổ vào lúc này . Trong khi chờ đợi tiếp viện , lực lượng pháo binh bắn đầu bắn phá nhằm làm mềm vị trí phòng ngự của quân Pháp .

 


Trong khi Tiểu đoàn I./8. đang di chuyển vào trận chiến , một số chỉ huy Phổ đã xin thêm hỏa lực pháo binh hỗ trợ : Đại tá von Rex - Lữ đoàn 32 hiện đang ở khu vực của Trung đoàn 40 đã yêu cầu chi viện pháo binh , Trung tướng von Alvenslaben sau đó lệnh cho Thiếu tướng von Bülow chỉ huy pháo binh Quân đoàn III và Trung tướng von Rheinbaden chỉ huy Sư đoàn kỵ binh 5 di chuyển các lực lượng của mình lên khu vực Spicheren nhằm tiếp tục duy trì ưu thế . Các đơn vị kỵ binh của Rheinbaden trước đó sau khi nghe thấy tiếng pháo đã tập hợp quanh Saarbrücken từ trưa và các trung đoàn dần dần ập tới từ chiều , tổng cộng gồm 17 Kỵ đội đang hiện diện ở chiến trường gồm : Khinh kỵ 11 , Khinh kỵ 17 , Long kỵ 19 , Thiết kỵ 6 và Kỵ đội 5/Thương kỵ 3 .

Khinh kỵ 17 sau khi nhận lệnh tiến hành triển khai thành các khối trung đội và phi nước kiệu đến trước thung lũng Stiring . Do sĩ quan dẫn đường ở trước không tìm thấy lối lên đồi nên toàn bộ Trung đoàn phải trực tiếp leo lên dốc đồi Rotherberg ở sườn phía Tây . Tuy nhiên khi gần lên đến đỉnh đồi , hỏa lực ngay lập tức dội tới khiến các tay kiếm phải lùi xuống đồi trở lại . Theo yêu cầu của Trung tướng von Alvenslaben , Trung đoàn di chuyển lên mũi đồi Rotherberg ở phía Bắc nhằm sử dụng con đường dẫn lên rừng Gilfert . Do con đường khá chật hẹp và nằm giữa sườn đồi dốc nên phải tiến lên theo hàng . Kỵ đội 1 dẫn đầu trung đoàn tiến lên dốc đồi đầu tiên sau đó cố gắng triển khai thành đội hình chiến đấu , tuy nhiên do địa hình tại đây được bao phủ bởi các mõm đá trơn trượt , nhánh cây và chiến hào nên quá trình diễn ra rất khó khăn , cộng với hỏa lực dội tới từ bộ binh và pháo binh khiến thương vong ngày một tăng dần . Kỵ đội sau đó buộc phải rút lui ngược trở lại con đường nhưng giữa chừng thì bị khựng lại do các  Kỵ đội ở phía sau cũng đang từ dưới tiến lên , toàn bộ trung đoàn tiến lên mõm đá ở phia Nam đồi Rotherberg và phải tốn một lúc để xoay đội hình trước khi có thể lùi xuống chân đồi , khiến toàn bộ 4 kỵ đội chịu hỏa lực dội xuống đầu trong khoảng thời gian này .  Việc sử dụng kỵ binh ở địa hình hiện tại có vẻ không mấy khả thi ,do đó nhiệm vụ hỗ trợ bộ binh vào lúc này phụ thuộc vào các khẩu đội của Thiếu tướng Bülow .  Tuy nhiên thay vì cho kỵ binh di chuyển thẳng lên đồi Rotherberg thì Trung tướng Rheinbaden có thể triển khai sang cánh trái từ thung lũng St.Arnual nhằm vặn sườn quân Pháp  ‘’Nhiều đồng nghiệp khác cho rằng chúng ta không thể sử dụng 29 kỵ đội tại đây . Nhưng tôi lại có quan điểm ngược lại . Không nói tới việc các lực lượng này có thể đánh vào sườn phải của kẻ thù (khoảng trống giữa rừng Gilfert và rừng Pfaffen) từ thung lũng Saar , hơn nữa không phải là không thể triển khai kỵ binh vào ban đêm ‘’ - Trung tướng von Alvensleben , tư lệnh Quân đoàn III bình luận . Trên khu vực các ngọn đồi quanh Spicheren , một khi đã vượt qua dãy rừng phía Bắc sẽ là địa hình không thể tuyệt vời hơn để triển khai kỵ binh . Hãy tưởng tượng Sư đoàn Laveaucoupet , vốn đang bị đe dọa từ cánh phải sẽ chống cự như nào nếu lực lượng kỵ binh hùng hậu xuất hiện từ giữa rừng Gilfert và rừng Pfaffen xông lên bẻ gãy cánh phải và đánh vào Spicheren từ phía sau .

Khẩu đội hạng nhẹ 3 và Khẩu đội hạng nặng 3/FAR.3 vừa di chuyển đến Galgenberg  nhận lệnh theo sau Khinh kỵ 17 . Tuy nhiên nỗ lực kéo các khẩu pháo lên dốc đồi Rotherberg phía Tây cũng đã thất bại tương tự với kỵ binh đi trước , do đó 2 khẩu đội này chuyển sang sử dụng đường Saarbrücken-Spicheren . Đoạn đường dẫn lên đồi vốn đã chật hẹp với các tay kiếm của Khinh kỵ 17 mắc kẹt trên đồi lại còn bị đạn pháo của Pháp bắn phá nên buộc phải kéo từng khẩu một lên trên . Ban đầu chỉ 1 khẩu pháo từ Khẩu đội hạng nhẹ 3 được triển khai ở vách đá , những khẩu còn lại không thể kéo lên bởi khẩu thứ hai đã bị mắc kẹt giữa đường . Khẩu pháo duy nhất được chỉ huy bởi Trung úy hỏa thuật von Pressentin , Pressentin cho khẩu pháo này di chuyển về phía Nam và đặt ở tuyến đầu cùng bộ binh tản rộng để có thể có tầm bắn tốt hơn và không bị che chắn bởi rừng Gilfert . Ở khoảng cách trực diện , khẩu pháo ngay lập tức trở thành mục tiêu nguy hiểm nhất đối với bộ binh Pháp và ngay lập tức bị nã đạn dữ dội . Thương vong của khẩu đội khiến Pressentin phải cho khẩu pháo rút lui về sau khoảng 75m sau một mô đất . Một lúc sau phần còn lại của Khẩu đội đã được kéo lên đồi và đặt cạnh khẩu của Pressentin . Khẩu đội hạng nặng 3 của Đại úy ban đầu chỉ có thể triển khai một phân đội lên khu vực mép đồi Rotherberg phía Tây , phần còn lại của Khẩu đội chỉ tới nơi voài khoảng 6 giờ 15 và bố trí ở phía sau bên trái khẩu đội hạng nhẹ 3 . Toàn bộ 2 khẩu đội bắt đầu nã đạn về phía vị trí của Pháp ở khoảng cách chỉ 600m , do mặt đất ở đây không bằng phẳng nên lực giật của pháo khiến việc vận hành rất khó khăn . Hỏa lực súng trường từ Tiểu đoàn 2 và Tiểu đoàn 3/66eRI kết hợp với Khẩu đội 7,Khẩu đội 11/15eRA trên đồi Pfaffenberg và Khẩu đội 8/5eRA đã khiến một nửa số pháo thủ từ 2 Khẩu đội của Phổ chịu thương vong . Thiếu tá hỏa thuật von Lyncker - Tiểu đoàn trưởng cùng các sĩ quan khác bị thương . Mặc dù vậy cả 2 Khẩu đội của Sư đoàn 5 vẫn giữ vững vị trí của mình tới cuối trận chiến , làm nguồn động viên tinh thần cực lớn cho các binh sĩ Phổ bởi có lẽ đối phương không thể ngờ tới rằng họ có thể kéo pháo lên dốc đồi để có thể nã đạn ở khoảng cách gần tới vậy .

Ban đầu Khẩu đội 8/15eRA không tham gia do đã bắn hết đạn , sau đó Khẩu đội này cùng Khẩu đội 8/5eRA sau đó cũng tiến hành thay đổi vị trí lên đồi Pfaffen cùng 2 Khẩu đội đã ở đây trước tiên .




Mặc dù với sự xuất hiện của 3 Đại đội mới ập và hỏa lực trực tiếp 2 Khẩu đội nhưng chiến tuyến Pháp ở đồi Forbach vẫn đứng vững , bởi quân Phổ ở vị trí có địa hình thấp hơn dễ dàng bị hỏa lực pháo-súng trường áp chế nên không thể tiến công ở mặt trực diện . Cách duy nhất để có thể tấn công vị trí phòng ngự của Sư đoàn Laveaucoupet là đánh vào hai bên sườn với 1 mũi tiến công từ rừng Pfaffen ập vào sườn phía Đông và mũi tiến công ập vào sườn phía Tây ở đồi Forbach , tương tự như 3 Đại đội của Blumenhagen đã làm nhưng lần này sẽ được thực hiện sâu hơn về phía Nam . Trung tướng von Alvensleben tiến hành triển khai các lực lượng có sẵn trong tay : Tiểu đoàn F./12. trước đó đã tập hợp ở vườn nho trên đồi Winterburg từ 5 giờ chiều ; Tiểu đoàn  Jäger số 3 và Tiểu đoàn II./8. tập hợp trên đồi Reppertsburg  ; Khẩu đội hạng nhẹ 4/FAR.1 . Thiếu tướng von Schwerin cùng Kỵ đội 3, Kỵ đội 4/DR.12 và 4.l. , 4.s./FAR.3 đã di chuyển đến chiến trường vào khoảng 6 giờ , 2 Khẩu đội của Lữ đoàn ngay lập tức được triển khai lên đồi Galgenburg . Toàn bộ phần còn lại của Lữ đoàn (II./12. và IR 52) sẽ đến nơi vòng 30 phút . Trung tướng von Alvensleben dự định sẽ tung Trung đoàn số 52 vào cuộc phản công bên cánh phải nhằm vào Stiring-Wendel .

Vào khoảng 6 giờ 30  toàn bộ Lữ đoàn 10 đã tập hợp ở chiến trường , vào lúc này 3 khẩu đội của Sư đoàn 14 trên đồi Folster chuyển mục tiêu về phía làng Stiring , một lúc sau đó Khẩu đội còn lại ở Drathzug (2.l./FAR.7) cũng tiến lên đồi Folster ở cánh bên phải . Từ vị trí này Thiếu tá von Eynatten có thể điều khiển hỏa lực của 24 khẩu  về hướng Stiring hoặc đồi Forbach tùy ý . 2 Khẩu đội từ Lữ đoàn 10 từ đồi Galgenburg do tầm bắn quá xa tiến hành di chuyển đến sườn phía đông đồi Folster và triển khai ngay bên phải con đường và bắt đầu nã các loạt đạn cực kỳ hiệu quả về khe dốc dẫn xuống Bremen d’Or từ đồi Forbach . Khẩu đội hạng nhẹ 6/FAR.8 từ Sư đoàn 16 và Khẩu đội từ Quân Đoàn I ban đầu cũng định triển khai trên đồi Folster nhưng do không còn đủ không gian nên được đưa thẳng tới đồi Rotherberg , ngay khi đến nơi do trước đó 2 Khẩu đội từ Sư đoàn 5 đã bố trí trên đồi nên không còn chỗ buộc 2 Khẩu đội này tạm chờ ở dưới chân đồi làm dự bị . 36 Khẩu pháo ở đồi Folster bắt đầu bắn phản pháo về phía Khẩu đội 8/5eRA trên đồi Forbach khiến Khẩu đội của Pháp buộc phải thay đổi vị trí về đồi Pfaffenberg (như đã nói ở phần trên) , hỏa lực pháo binh Phổ tiếp tục bắn về phía pháo binh Pháp trên đồi Pfaffenberg .

Vào khoảng 6 giờ 45 , toàn bộ 2 khẩu đội pháo kỵ của Quân đoàn III đã đến Reppertsburg  . 2 khẩu đội pháo kỵ của Quân đoàn VII , hộ tống bởi II./53. cũng ập đến chiến trường vào cùng một lúc . Trong khi pháo binh đang triển khai , F./12. theo lệnh của Trung tướng von Stulpnagel di chuyển theo 3 Đại đội của Blumenhagen , tới khoảng gần 7 giờ tối , Trung tướng von Alvensleben lệnh cho II./8 và Tiểu đoàn Jäger 3 theo sau từ Repperstberg . Trung tá von L’Estocq (Trung đoàn số 8) được bổ nhiệm làm chỉ huy chung của 3 Tiểu đoàn trong trận chiến sắp tới nhằm kiểm soát sườn Tây đồi Forbach . Phòng thủ ở sườn Bắc đồi Forbach , đoạn ở phía Tây khe dốc dẫn xuống Bremen d’Or là Tiểu đoàn 3/8eRI và Tiểu đoàn 1/76eRI  , đoạn ở phía Đông khe dốc dẫn xuống Bremen d’Or là Tiểu đoàn 2/8eRI Tiểu đoàn 1/66eRI và Tiểu đoàn 3/24eRI bố trí dọc đường Stiring-Spicheren . Toàn bộ các Tiểu đoàn của Pháp đều được triển khai lên phía trước ở bìa rừng , không có dự bị ở phía sau và chịu thương vong từ hỏa lực bắn tạt sườn từ các khẩu đội ở đồi Folster .

 

F./12. của Thiếu tá von der  Chevallerie bắt đầu di chuyển theo đội hình khối đại đội ở phía Đông dọc đường Saarbrücken-Spicheren vào khoảng 6 giờ chiều , sau đó chuyển hướng ở mũi đồi Rotherberg vào thung lũng Stiring và đến Bremen d’Or . Trung tá L’Estocq đi cùng với Tiểu đoàn này đã bắt gặp Đại đội 2 của mình đang ẩn nấp ở sườn đồi tại đây , hỏa lực khẩu đội Mitrailleuse dội xuống đầu các Tiểu đoàn Phổ đang tiến đến , F./12. thương vong nặng .Ngay khi Tiểu đoàn vừa di chuyển đến phía Đông cách tòa nhà biên phòng 500m ,nhằm tránh hỏa lực mạnh  Đại úy Flessing cho  9./12.  chạy hết tốc lực tới khe dốc và bắt đầu leo lên đồi . Tuy nhiên ngay khi chỉ leo được vài bước , Đại úy Flessing trượt chân ngã xuống dốc ở động cao khoảng 3.3m và gãy xương vai nên không thể tiếp tục chiến đấu .  3 Đại đội còn lại di chuyển ở phía sau và lệch sang trái sau khi di chuyển đến Bremen d’Or đã tiến hành  xoay sang trái và bắt đầu tiến lên đồi theo lệnh của Trung tá L’Estocq . Đội hình khối đại đội xoay ngang sẽ là mục tiêu tuyệt vời cho các tay súng Pháp ở đỉnh đồi Forbach , để hạn chế thương vong Tiểu đoàn trưởng lệnh cho toàn bộ sĩ quan xuống ngựa ‘’Thưa các quý ngài , tình hình có vẻ như khá nghiêm trọng , tôi yêu cầu các anh đưa ngựa trở về sau’’ và cả 3 Đại đội leo lên đồi dọc khe dốc, hướng về rừng Gilfert  . Loạt đạn Chassepot trong khi đó vẫn tiếp tục dội tới từ bên phải và từ phía trước , Trung sĩ Schlinger bị bắn trúng bụng , Trung úy Mueller II bị vỡ xương đùi , đặc biệt trong số những người bị thương là Kiếm sĩ cờ hiệu Lumley từ Trung đoàn Thương kỵ số 13 - một người Anh vừa mới tham gia quân đội Phổ nhưng vẫn chưa tìm thấy Trung đoàn của mình nên đi tạm cùng Đại đội 9 với một khẩu súng trường , bị trật khớp chân khi đang leo dốc đồi . Dần dần khi đã tiến lên mép đồi  , cả 4 Đại đội tách ra thành các trung đội và bắt đầu sử dụng hỏa lực . Ở khu vực Đại đội 12 , Trung đội 7 hoàn toàn tản rộng đã có một cuộc chạm trán bằng lưỡi lê với nhóm lính Pháp còn sót lại sau các bụi rậm .  Trung tá von L’Estocq sau đó di chuyển tới Tiểu đoàn Jäger số 3.


Tiểu đoàn Jäger số 3 đang di chuyển dọc thung lũng ở phía Đông Bremen d’Or , Tiểu đoàn trước đó đã nhận lệnh từ tướng Alvensleben nhằm ‘’leo lên con đồi dốc hiện đang được kiểm soát một phần bởi các phân đội từ Trung đoàn Lựu binh Vệ sĩ ,cố gắng giữ mép đồi dưới mọi tình huống có thể’’ tiến hành triển khai Đại đội 1 và Đại đội 2 leo lên đồi ở bên phải và 2 Đại đội còn lại leo ở phần bên trái khe dốc .Tiểu đoàn bắt đầu theo lên dốc đồi , 2 Đại đội đầu tiên triển khai trung đội tản rộng lên phía trước vào khoảng 6 giờ 30 , Đại đội 3 tương tự cũng triển khai 2 trung đội tản rộng . Những tay súng thiện xạ nhất trong hành ngũ quân đội Phổ bắn đầu đấu súng với bộ binh Pháp trên đồi Forbach hướng Tây Nam ở khoảng cách 500m . Thiếu tá von Jena - Tiểu đoàn trưởng bắn trúng ngực và thương nặng vào lúc 7 giờ kém khi đang cố gắng sắp xếp đội hình của các Đại đội , Đại úy Brausewetter lên nắm quyền chỉ huy .Giờ đây Tiểu đoàn đang nằm giữa các Đại đội của Blumenhagen bên cánh trái với F./12. bên cánh phải .  Các tay súng từ Đại đội 3 trong khi đó lợi dụng các vị trí ẩn nấp dọc đường và tiến về phía địch thêm khoảng 300m , tại đây Đại đội bắt gặp 12./8. và cùng với Tiểu đoàn này nã đạn về phía đội hình Tiểu đoàn Pháp (Tiểu đoàn 3/24eRI)  đang tiến lên phản công bằng lưỡi  lê.

Tiểu đoàn II./8. di chuyển theo sau Tiểu đoàn Jäger theo lệnh của Thiếu tướng von Döring có nhiệm vụ tương tự với Tiểu đoàn Jäger , di chuyển ở phía Tây dọc đường Saarbrücken-Forbach . Khi đội hình của Tiểu đoàn vừa di chuyển tới mũi Bắc đồi Rotherberg thì Thiếu tướng Döring cưỡi ngựa đến nhằm thông báo ‘’Nhìn kìa , các Lựu binh , những con đồi cao này đã được kiểm soát bởi Tiểu đoàn I và Trung đoàn số 48. , các cậu sẽ giành lấy những ngọn đồi ở sườn phải ! ’’ , cả Tiểu đoàn sau đó đồng thanh hô vang Hurrah nhằm chuẩn bị tinh thần cho trận chiến sắp tới .  Ngay khi tiếng xé gió của đạn pháo bay ngang qua Tiểu đoàn , Thiếu tá Nam tước von Verschuer cho các Đại đội giải tán đội hình và lúc đi lúc chạy về phía thung lũng Stiring . Khi chỉ còn cách Bremen d’Or khoảng 300m , Tiểu đoàn dừng lại nghỉ ngơi một lát . Verschuer sau đó triển khai toàn bộ Đại đội 6 tản rộng trong khi 3 Đại đội còn lại tiếp tục giữ đội hình ở sau . Theo đội hình này Tiểu đoàn bắt đầu tiến lên đồi dưới hỏa lực dội xuống từ đồi Forbach , khi  các tay súng từ Đại đội 6 leo lên mép đồi thì bắt gặp 2 Đại đội từ Tiểu đoàn Jäger số 3 đứng chắn trước mặt nên không thể tác chiến tại đây . Đồng thời vào lúc này , cuộc phản công bằng lưỡi lê của Tiểu đoàn 3/24eRI dù đã bị hỏa lực đẩy lùi nhưng đã gây áp lực đáng kể về phía lực lượng của Trung tá von L’Estocq khiến việc tiếp cận đồi Forbach từ mặt chính diện là không thể bởi hỏa lực Chassepot bắn quá rát . L’Estocq sau đó liền thay đổi kế hoạch của mình , cho Tiểu đoàn Jäger và Tiểu đoàn II lùi xuống đồi và vòng sâu hơn về phía Nam để trực tiếp đánh vào sườn Tây đồi Forbach .

Cả 2 tiểu đoàn di chuyển dọc khu vực trống trải ở thung lũng , được bọc lót bên cánh phải bởi cuộc tấn công của Trung đoàn số 52 về Stiring-Wendel (xem phần sau) dù không trực tiếp hướng về Stiring nhưng chịu hỏa lực dữ dội từ Sư đoàn Vergé . Tiểu đoàn Jäger bố trí tản rộng chạy hết tốc lực về phía Baraque Mouton dưới sự hỗ trợ từ Đại đội 3 ở lại phía sau nhằm bắn áp chế , hầu hết các phát đạn của Pháp đều quá cao nên không có nhiều thương vong . Ngay khi vừa đến khu nhà Trung đội 3/Đại đội 1 nấp sau khu vườn ở một căn nhà và tận dụng đồ nội thất trong nhà làm chỗ nấp ,

từ đây trung đội nã đạn về phía sườn đồi Forbach ở khoảng cách 300m . Đại đội 2 chiếm lĩnh ở một căn nhà xa hơn về hướng Forbach với 1 trung đội ở trong nhà và 2 trung đội đứng ngoài khu trường , bắt giữ một vài tù binh Pháp nấp trong nhà . Đại đội 3 và Đại đội 4 trong khi đó đồn trú ở tòa nhà biên phòng . Tiểu đoàn II trong khi đó lùi xuống đồi với thương vong nặng , đặc biệt là Đại đội 6 khi Thượng úy Beelig bị giết , Trung úy Helm và Hạ sĩ Spilling bị thương , một số binh sĩ khác nằm hấp hốp dọc sườn đồi . Vào lúc này do cường độ bắn phá tăng lên và Thiếu tá Verschuer quan sát thấy quân Pháp ở Bremen d’Or (có thể là những người sót lại đang cố gắng chống cự Tiểu đoàn Jäger) , do đó ông lệnh cho Đại đội 5 tiến tới đây nhằm chiếm lĩnh khu nhà . 2 Đại đội còn lại cùng Thiếu tá chạy dọc khoảng trống dưới thung lũng trước làn đạn bắn xuống từ trên mép đồi , ngay khi tới ngay dưới chân đồi Forbach , cả 2 Đại đội dừng lại một lúc để thở . Cùng lúc đó bên cánh trái , Tiểu đoàn F./12. tiếp tục gây sức ép về phía Tiểu đoàn 2/8eRI và dần dần tiến tới bìa rừng phía Đông . Trong khi quân Phổ đang thay đổi vị trí nhằm đánh vào sườn đồi Forbach , các lực lượng phòng ngự cũng ngay lập tức điều chỉnh vị trí phòng ngự của mình : Tiểu đoàn 3/8eRI cùng một phần của Tiểu đoàn 1/76eRI bên cánh trái khép sát sang bên phải cùng với Tiểu đoàn 2/8eRI , Tiểu đoàn 1/66eRI và Tiểu đoàn 3/24eRI tương tự như vậy cũng khép sát sang bên trái , tạo thành một chiến tuyến phòng ngự đồi Forbach ở mép phía Tây .

Ngay khi Tiểu đoàn II./8. bắt đầu tiến lên đồi , Đại đội 2/Jäg.3 triển khai 1 trung đội nhằm bảo vệ sườn của các Lựu binh . Hỏa lực dội xuống chân đồi vào lúc này giảm xuống đôi chút do Đại đội 5 ở Bremen d’Or đã thu hút một phần về phía này . Vào lúc này Đại úy von Wilucki cùng Đại đội 3 (Tiểu đoàn I) sau khi quay trở về từ rừng Gilfert vào lúc này đã tham gia cùng Tiểu đoàn II . Trước đó Đại đội này đã quay trở lại bãi tập trận khi phần còn lại của Tiểu đoàn tấn công đồi Rotherberg , ban đầu Đại đội di chuyển từ Winterburg về Rotherberg nhằm hội quân với Tiểu đoàn nhưng sau đó nhận lệnh trực tiếp từ Thiếu tướng von Döring nhằm tiến đến Bremen d’Or tham gia cùng Tiểu đoàn II ở đây . Đại đội 3 do đó được lệnh tiến vào giữa Tiểu đoàn II và Tiểu đoàn Jäger , chuẩn bị cho cuộc tiến công . Tiểu đoàn Jäger ở Baraque Mouton được lệnh di chuyển theo sau Tiểu đoàn II/8. nhằm bọc lót bên cánh phải .

Thiếu tá Verschuer sau đó  lệnh cho toàn bộ 4 Đại đội của mình (3,6,7,8/8.) bắt đầu tiến lên đồi Forbach  với Đại đội 6 (trái) và Đại đội 7 (phải) ở hàng phía trước và 2 Đại đội còn lại ở sau lưng , Tiểu đoàn Jäger  tiến theo  ở phía sau . Ngay khi bước tiến của quân Phổ vừa diễn ra , Tiểu đoàn 2/8eRI lập tức phản công theo đội hình khối Tiểu đoàn  với lưỡi lê , dẫn đầu bởi các nhóm tản binh về phía khe dốc khiến Tiểu đoàn F./12. bị đẩy lùi ngược trở lại mép đồi . Tiểu đoàn của Pháp dừng lại giữa chừng và bắt đầu nã đạn dữ dội về phía quân Phổ ở bên dưới thung lũng , 3 Tiểu đoàn bên cạnh tương tự như vậy cũng bắn đầu dội hỏa lực về phía Tiểu đoàn II./8. đang tấn công ở phía trước khiến Trung tá von L’Estocq phải cho Tiểu này này đi lệch sang bên phải để tiến vào góc chết nhằm ẩn nấp trước làn đạn chết chóc của bộ binh Pháp . Tương tự như vậy bước tiến của Tiểu đoàn Jäger cũng khựng lại một chút , L’Estocq sau đó cho các Tiểu đoàn của mình tiếp tục trèo lên sườn đồi tấn công với 2 Tiểu đoàn ở 2 cánh thực hiện đòn bọc sườn từ hai phía . Tại khu vực của II./8. , Đại úy von der Hagen triển khai trung đội nhằm bọc lót cánh trái của Tiểu đoàn , Thượng úy Bá tước Goegen tương tự triển khai 2 trung đội từ Đại đội 7 tản rộng lên phía trước . Đại đội 3 và Đại đội 8 trong khi đó đã leo lên mép đồi , Đại úy von Wilucki triển khai 2 trung đội tản rộng với trung đội 6 đứng thành chiến tuyến ở sau bắn quyết liệt về phía sườn phải của Tiểu đoàn 3/8eRI . Dần dần quân Pháp bị đẩy lùi vào trong rừng . Trận chiến tiếp tục diễn ra dữ dội ở trong rừng , Tiểu đoàn 3/8eRI kháng cự quyết liệt các Đại đội Phổ đang tiến tới từ mép đồi , Tiểu đoàn 2/8eRI dù chịu hỏa lực pháo binh bắn tạt sườn từ đồi Rotherberg nhưng vẫn ở lại chống cự với thương vong nặng : Thủ lĩnh Avril de Lenclos, Đại úy Curel , Đại úy Arson , Đại úy Étienne và Trung úy Odinet bị giết ; quá nửa các sĩ quan , hạ sĩ quan và binh sĩ đều bị thương trong cuộc giao tranh này ; Trung tá Gabrielli chỉ huy 2 tiểu đoàn bị trúng đạn hai lần nên buộc phải đưa về sau bằng xe cứu thương . Cả 3 Tiểu đoàn Phổ tiếp tục đẩy sâu vào trong rừng , Thiếu tá Verschuer cho 8./8. ở lại phía sau làm dự bị .

Khoảng 7 giờ tối ,  F./8. và F./20. (Sư đoàn 6) trong khi đó đã di chuyển tới chiến trường và được giữ lại ở phía sau làm dự bị . Trong khi đó Trung đoàn số 52 , theo lệnh của Thiếu tướng von Schwerin đã di chuyển dọc phía Tây đường Saarbrücken-Forbach từ đồi Reppertsburg với 5 trung đội từ Tiểu đoàn F. dẫn đầu (9. , 10. , 11.) , theo sau là Tiểu đoàn II. Trung đoàn có nhiệm vụ chi viện cho cuộc tấn công ở đồi Forbach , được lệnh tiến lên sườn đồi từ Bremen d’Or sau đó ập vào sườn hoặc sau lưng các lực lượng đang chống cự trong rừng Spicheren . Tuy nhiên ngay khi Trung đoàn vừa di chuyển ngang qua vị trí pháo binh Sư đoàn 14 ở đồi Folster thì trận chiến quyết liệt một lần nữa nổ ra ở Stiring khiến Thiếu tướng Schwerin buộc phải điều động Trung đoàn hành quân thẳng tới khu vực giao tranh ở gần làng , mệnh lệnh của Thiếu tướng chỉ đến nơi khi Tiểu đoàn F đã bắt đầu chuẩn bị tiến lên đồi Forbach , lúc này Tiểu đoàn đang di chuyển với Đại đội 9 và Đại đội 12 triển khai trung đội tản rộng lên phía trước . Ngay lúc này khẩu đội Mitrailleuse tại Stiring bắt đầu nã đạn dữ dội về phía Tiểu đoàn F./52. : Trung úy Streichhan bị trúng bốn phát gục tại chỗ ; Đại úy von Borcke trúng đạn vào cánh tay ; Trung úy Voss và Hạ sĩ König bị thương .  Đại đội 11 lập tức triển khai trung đội thứ 3 của mình lên phía trước nhằm áp chế hỏa lực khẩu đội của Pháp khiến khẩu đội này rút lui sau đó . Trước hỏa lực bắn phá dữ dội Thiếu tướng Schwerin quyết định cho  Đại đội 11. và Tiểu đoàn II. sẽ tiếp tục cuộc tấn công tại đồi Forbach , trong khi 6 Đại đội còn lại của Trung đoàn sẽ tiếp tục tiến tới Stiring-Wendel . Tiểu đoàn II dưới quyền Thiếu tá von Bünau bắt đầu leo lên sườn đồi với Đại đội 11 bọc lót cánh phải , một cuộc giao tranh ngắn nổ ra với một vài phân đội nhỏ của Pháp xuất hiện ở phía Tây khe dốc , sau đó các lực lượng này rút lui trở về sau . Bước tiến của II./52. đang dần dần đe dọa cánh phải của Tiểu đoàn 3/8eRI , dần dần đẩy lùi Tiểu đoàn này ra khỏi rừng .  Vào lúc này mặt trời đã lặn , toàn bộ 4 Tiểu đoàn phòng ngự của Pháp dần dần lùi trở lại dốc phía Bắc đồi Forbach , hỏa lực pháo binh trong khi đó vẫn tiếp tục dội xuống từ đồi Folster . Các binh sĩ bị thương của Pháp nằm dưới đất bị bắt làm tù binh , chiếm giữ 2 xe chở đạn . Các Đại đội của L’Estocq dừng chân tại bìa rừng Spicheren phía Đông Nam , đồi diện vị trí phòng ngự cuối cùng của cánh trái Sư đoàn Laveaucoupet ở sườn tây đồi Forbach.

8.Tàn cuộc

 Vào khoảng 7 giờ tối  Sư đoàn Laveaucoupet , được tăng cường bởi một vài tiểu đoàn từ Sư đoàn Bataille đang bố trí thành 2 hàng kéo dài từ đồi 340 (ở phía bắc đồi Forbach) đến tận dọc bìa rừng phía Bắc suối Simbach ở phía Bắc làng Spicheren . Thượng tướng Laveaucoupet quyết định sẽ lợi dụng trời tối để thực hiện cuộc phản công toàn lực cuối cùng nhằm cố gắng chiếm lấy các vị trí đã mất về hướng rừng Pfaffen , rừng Gilfert và đồi Rotherberg . Các khẩu đội trên đồi Pfaffen tiến hành pháo kích  về phía vị trí quân Phổ ,đồng thời các Tiểu đoàn phòng ngự ở suối Simbach cũng nã đạn  về phía rừng Gilfert . Sau loạt đạn dữ đội , các Tiểu đoàn lao lên phía trước với lưỡi lê gây áp lực khiến bộ binh Phổ buộc phải rút lui sâu vào trong rừng , lực lượng của Laveaucoupet một lần nữa đã kiểm soát được bìa rừng Gilfert phía Nam tuy nhiên do đã mệt mỏi nên không thể tiếp tục truy đuổi về phía Bắc , các Đại đội của Phổ tiến hành một số cuộc phản công nhỏ lẻ ngược trở lại nhưng đều bị đánh bật trở lại  . Trong khi đó cuộc phản công về phía đồi Rotherberg lại không mấy thành công dù ban đầu đã đẩy lùi Tiểu đoàn III./40 về sau nhưng ngay lập tức bị 2 Khẩu đội trên đồi Rotherberg và hỏa lực súng trường từ Lựu binh vệ sĩ số 8 tạt sườn từ bên trái bắn vỡ đội hình . Dần dần quân Pháp khựng lại và bắt đầu rút lui về vị trí ban đầu . Trước áp lực của cuộc tấn công vào sườn Tây đồi Forbach , các lực lượng này buộc phải rút lui đề đồi Forbach nhằm chống cự từ hai sườn khác nhau .  Trận chiến sau đó dần dần lắng xuống , chứng kiến Sư đoàn Vergé bên cánh trái đang từ từ bị đẩy lùi  , Thượng tướng Laveaucoupet cho tập hợp 2eRI và 63eRI lên đồi Pfaffen ở phía Nam làng Spicheren  - tuyến phòng ngự thứ 3 và cuối cùng của Sư đoàn .


Vào lúc này Thượng tướng von Steinmetz - tư lệnh Tập Đoàn Quân I đã có mặt trên chiến trường và bắt đầu giám sát trận chiến , vốn đã bước vào giai đoạn tàn cuộc khi Mặt Trời lặn . 

Cùng lúc với cuộc phản công của Sư đoàn Bataille tại làng Stiring vào khoảng 6 giờ chiều , một đội hình gồm bộ binh , pháo binh và kỵ binh xuất hiện trên đường Saarlouis-Forbach  ở Rosselle  và có thể vòng qua sau lưng của Quân đoàn 2 . Thông tin này được báo cáo với Frossard sau chuyến tuần tra của Kỵ đội 4 và Kỵ đội 5/12eRD . Lực lượng này chính là tiền quân Sư đoàn bộ binh 13 .

-Tiền quân (Thiếu tướng Kuno von der Goltz , Lữ đoàn bộ binh 26)

Tiên phong tiền quân :

+Kỵ đội 1 và Kỵ đội 3/Trung đoàn khinh kỵ Westfalen 1 , số 8
+2x Đại đội/Tiểu đoàn Jäger Westfalen , số 7
+Tiểu đoàn II/Trung đoàn bộ binh Westfalen 6, số 55

Chủ lực tiền quân :

+Tiểu đoàn I và Tiểu đoàn F/Trung đoàn bộ binh Westfalen 6, số 55
+Khẩu đội hạng nhẹ 5/Trung đoàn pháo binh dã chiến Westfalen  1 , số 7
+2x Đại đội/Tiểu đoàn Jäger Westfalen , số 7


Trước đó , lực lượng của von der Goltz đã hành quân đến Völkingen vào lúc trưa trong khi chủ lực Sư đoàn đóng trại tại  Püttlingen . Vào khoảng trước 1 giờ chiều , Zastrow đã lệnh cho chủ lực Sư đoàn 13 hành quân tới Völklingen và Wehrden sau đó triển khai các tiền đồn về phía Ludweiler và Forbach . Các nhóm tuần tra sẽ bí mật tiếp cận cánh trái quân Pháp tại Forbach để tìm hiểu sức mạnh của địch tại đây . Với thông tin trinh sát tại Gross-Rosseln từ Trung đoàn khinh kỵ số 11 rằng các Tiểu đoàn của địch (Tiểu đoàn 2/55eRI và Kỵ đội 2/12eRD)  đã hành quân khỏi Gross-Rosseln (trở về sau nhiệm vụ trinh sát) , Thiếu tướng von der Goltz cho Tiểu đoàn Jäger số 7 và 1 Kỵ đội khinh kỵ qua sông và bố trí tại Wehrden . Ngay khi thông tin này đến tai của tư lệnh sư đoàn vào khoảng 1 giờ chiều , Trung tướng von Glümer liền phi ngựa đến cùng với Kỵ đội 4/HR 8. và Khẩu đội hạng nhẹ 6/FAR 7. Vào lúc này tiếng đạn pháo có thể nghe thấy ở hướng Đông Nam từ Völkingen , theo thông tin của một sĩ quan từ Khinh kỵ số 11 đến xác nhận ‘’Sư đoàn 14 đã tiến quân từ Saarbrücken nhằm vào các vị trí tại Spicheren-Stiring và trận chiến quyết liệt đã nổ ra giữa Sư đoàn này và các lực lượng phòng ngự của Pháp’’ . Thiếu tướng von der Goltz sau đó  ngay lập tức cho toàn bộ tiền quân vượt sông và đánh vào sườn trái của địch . Trung tướng von Glümer chấp thuận quyết định này và lệnh cho phần còn lại của Sư đoàn nhanh chóng theo sau tiền quân .  Lực lượng của Thiếu tướng von der Goltz bắt đầu di chuyển vào lúc 2 giờ 15 và bắt đầu tiếp cận Gross-Rosseln vào khoảng 4 giờ chiều , Kỵ đội 2/HR 8 bắt đầu tiến vào ngôi làng này . Nằm trên đường tiến của Lữ đoàn Phổ vào lúc ấy chỉ có duy nhất 1 Đại đội công binh (Do toàn bộ Lữ đoàn Valazé đã rời khỏi đồi Kaninchenberg)  và nếu Sư đoàn 13 tung đòn tấn công vào lưng của Quân đoàn 2 thì có thể trận chiến đã kết thúc vào lúc chiều . Tuy nhiên lực lượng tiền quân tại khu vực này không còn nghe thấy tiếng đạn pháo ở Spicheren bởi khu vực rừng rậm với chiều dày trung bình khoảng 3km đã cách âm hoàn toàn tiếng ồn từ xa (vào khoảng thời gian này trận chiến chủ yếu diễn ra ở các khu vực điểm cao phía Đông) . Nghĩ rằng trận chiến đã kết thúc , Trung tướng von Glümer quay trở lại Wehrden và tại đây vào lúc 5 giờ 30 chiều ông nhận được tin nhắn điện tín từ Tập Đoàn Quân 1 thông báo rằng Sở chỉ huy tối cao chưa có ý định bắt đầu các cuộc giao tranh lớn bên bờ trái sông Saar , điều này một lần nữa xác nhận với suy nghĩ rằng ‘’trận chiến đã kết thúc’’ .

Có thể nói Sư đoàn 13 là cơ hội đáng tiếc nhất của người Phổ để dứt điểm trận chiến này . Như đã nói ở trên , Thượng tướng von Zastrow - tư lệnh Quân đoàn VII là người tuổi cao sức yếu nên không thể thể hiện được sự năng động như các đồng nghiệp khác . Zastrow đến chiến trường khá trễ , khoảng 4 giờ 30 và vào lúc này ông mới gửi sĩ quan tham mưu đến vị trí của Sư đoàn 13 thông báo về trận chiến của Sư đoàn 14 và vị sĩ quan này chỉ đến nơi khoảng 1 tiếng rưỡi sau đó . Về tư lệnh Sư đoàn 13 , vào khoảng 4 giờ chiều khi Tiền quân đã di chuyển tới Gross-Roseln và bỗng dưng không còn nghe thấy tiếng đạn pháo , Trung tướng von Glümer chỉ đơn giản nghĩ rằng trận chiến đã kết thúc mà không gửi bất cứ sĩ quan nào di chuyển đến vị trí của Sư đoàn 14 để tìm hiểu tình hình . Thậm chí trước đó chẳng có bất cứ sĩ quan nào từ Sư đoàn 13 được gửi đến Saarbrücken để thông báo về sự hiện diện của Sư đoàn ở Völkingen , cách chiến trường chỉ khoảng 10km về phía Tây Bắc . Tiền quân Sư đoàn 13 lúc đó dù có 3 kỵ đội để trinh sát nhưng không lại không mang lại thông tin giá trị về trận chiến đang diễn ra ở phía Đông Forbach .


Đến khoảng 6 giờ chiều , tiếng đạn pháo đột nhiên lại nghe thấy ở Gross-Rosseln (âm thanh từ các khẩu đội Pháp trong cuộc phản công tại Stiring) và thông tin trinh sát từ Khinh kỵ số 8 đã xác nhận rằng trận chiến vẫn đang tiếp tục diễn ra ở phía Nam Saarbrücken . Trên đường , các tay kiếm của đơn vị đã chạm trán với 2 Kỵ đội từ 12eRD cũng đang làm nhiệm vụ trinh sát tương tự . Đại úy Westernhagen - sĩ quan tham mưu Quân Đoàn VII sau đó báo cáo về trận chiến của Sư đoàn 14 và Thiếu tướng von der Goltz lúc này mới lập tức chủ động cho Lữ đoàn của mình hành quân đến Forbach dọc 2 bờ sông Rosselle mà không đợi lệnh từ cấp trên .  Kỵ đội 4 và Kỵ đội 5/12eRD sau khi nhìn thấy Lữ đoàn của địch bắt đầu tiến công vào lúc 6 giờ đã tiến hành rút lui trở lại đồi Kaninchenberg . Một lần nữa có thể thấy nếu Thượng tướng von Zastrow đến Saarbrücken sớm hơn , ông đã có thể gửi Đại úy Westernhagen đến thông báo cho Trung tướng von Glümer và Sư đoàn 13 sẽ tiếp tục đánh vào sườn Forbach từ 4 giờ chiều .  

Thiếu tướng von der Goltz cho lực lượng của mình tiến quân theo 3 ngã đường : Tiểu đoàn F./55. cùng Kỵ đội 3/HR.8 và Khẩu đội hạng nhẹ 5/FAR.7 tiến quân dọc bờ trái sông Roselle từ Gross-Rosseln nhằm chiếm lĩnh Emmerweiller ;3 Đại đội từ Tiểu đoàn Jäger số 7 tiến quân dọc bờ phải sông Roselle từ Petite-Roselle đến cối xay gió của gia đình Weber ; Đại đội còn lại của Tiểu đoàn Jäger cùng Tiểu đoàn I./55 , Tiểu đoàn II./55 triển khai thành các bán tiểu đoàn , dẫn đầu bởi Kỵ đội 1/HR.8. tiến dọc đường Petite-Roselle-Forbach băng qua rừng Layisch/Forbach . 


Sau khi Lữ đoàn Valazé đã rời đi để hỗ trợ cho trận chiến ở Stiring , đoạn hào trên đồi Kaninchenberg giờ đây chỉ có 2 Đại đội Long kỵ , toàn bộ các lực lượng còn sót lại được vội vàng gom góp để tăng cườn cho tuyến phòng ngự gồm  Đại đội công binh 2 của Quân đoàn , một phân đội công binh từ 16eRA và 200 lính dự bị động viên của 2eRI chỉ vừa mới tới mặt trận vào lúc 3 giờ chiều được sĩ quan gửi đến đồi Kaninchen do Trung tá Dulac phụ trách , tổng sức mạnh của Dulac vào lúc này gồm 170 tay kiếm , 105 công binh và 200 bộ binh  . Kỵ đội 4 và Kỵ đội 5/12eRD theo lệnh của Trung tá Dulac tiến hành xuống ngựa và nấp dưới đoạn hào chắn giữa con đường cùng với công binh (bên trái) và bộ binh (bên phải) , còn lại những người giữ ngựa đứng ở sau cùng với các sĩ quan , mỗi người giữ 4 con ngựa  . Một sĩ quan đã được gửi đi nhằm báo cáo tình hình cho Thượng tướng Frossard .

Thiếu tá von Wödtke tiến hành triển khai Tiểu đoàn II./55. thành đội hình khối đại đội với Đại đội 5 bên cánh phải , Đại đội 6 bên cánh trái dọc đường và 2 Đại đội còn lại di chuyển gần sau ở phía sau dọc bìa rừng trên con đường . Từ đây Đại đội 5 triển khai Trung đội 2 và Trung đội 3 tản rộng lên phía trước , tương tự với Trung đội 3 của Đại đội 6 . Khoảng 7 giờ tối khi đang tiếp cận bìa rừng , Thiếu tá Wödtke cho dừng lại một chút để chờ Tiểu đoàn I tiến tới từ sau lưng , tuy nhiên chỉ duy nhất Đại đội 5 tiến đến bìa rừng để quan sát đề phòng kỵ binh địch . Kỵ đội 1/HR.8. ngay khi phát hiện vị trí phòng ngự của Long kỵ Pháp trên đồi Kaninchenberg đã báo về , Khẩu đội hạng nhẹ 6/FAR.7 ở Gross-Rosseln bắn đầu bắn phá đồi Kaninchenberg và khu vực phía Đông  vào khoảng 7 giờ 20 , vào lúc này ngay khi Tiểu đoàn I tiến lên đỉnh đồi ở trong rừng thì đã được chào đón bằng loạt đạn nã xuống từ đồi Kaninchenberg . Đại đội 7 và Đại đội 8 ngay lập tức chuyển hướng sang phải , tiến vào rừng nhằm tránh hỏa lực và hỗ trợ Đại đội 5 ở phía Nam . Khẩu đội hạng nhẹ 6/FAR.7 vào lúc này tiến tới gần hơn và bắt đầu nã đạn về phía tháp chuông nhà thờ Forbach do nghi ngờ có bộ binh Pháp tại đây, sau đó nã pháo về phía nhà ga Forbach nhằm ngăn chặn đoàn tàu đang chuẩn bị rời đi . Do trời đã tối cộng với khói từ thuốc súng đã hoàn toàn che phủ đồi Kaninchen khiến quân Phổ không thể ước tính được sức mạnh của lực lượng phòng thủ . Tiểu đoàn I./55. lúc này nhận lệnh từ Trung tướng von Glümer nhằm tấn công Verrerie Sophie (Ở phía Bắc Glashüter Sophie) . Thiếu tá von Bischofhausen triển khai thành 2 bán tiểu đoàn : Đại đội 2 và Đại đội 3 dưới quyền Đại úy Delius tiến theo hướng Đông Bắc dọc rừng ; Đại đội 1 và Đại đội 4 dưới quyền Đại úy von Fragstein ban đầu theo sau 2 đại đội trước nhưng sau đó nhận lệnh từ Đại tá von Barby nhằm di chuyển dọc phía Nam ngang hàng với 2 đại đội trước .



Trở lại với Tiểu đoàn II  , Đại đội 5 vào lúc này không thể tiến xa hơn do đã bị hỏa lực áp chế . Thiếu tá von Wödtke để ý thấy rằng quân Pháp đã sơ suất khi bỏ trống sườn đồi phía Nam và Tây Nam , vốn có nhiều bụi rậm của đồi Kaninchenberg mà chỉ cố thủ ở đoạn hào nên đã cho toàn bộ Tiểu đoàn đi lệch về phía Tây . Đại đội 5 vào lúc này đã tản rộng và nhanh chóng cơ động sau các bụi cây này nhằm hạn chế hỏa lực bắn tới . Từ vị trí ẩn nấp ở sườn đồi phía Tây Nam , Đại đội bắt đầu nổ súng về sườn trái đoạn hào , Đại đội 8 sau đó cũng tham gia tại đây cùng với Đại đội 7 mở rộng hơn nữa sang cánh phải . Tới khoảng 7 giờ 30 , quân Pháp dần dần bắn hết đạn và không còn khả năng đáp trả , lúc này đã bị áp chế hỏa lực bởi Tiểu đoàn Phổ . Ngay khi Tiểu đoàn Jäger di chuyển dọc bờ phải sông Roselle xuất hiện ở sườn Tây đồi Kaninchenberg , chiến tuyến của Phổ càng được kéo dài sang bên phải và đã bọc hoàn toàn sườn trái của quân Pháp .  Trong khi đó bên cánh trái , Đại đội 6 triển khai 2 trung đội tản rộng lên phía trước để đấu súng từ khoảng cách tương đối xa . Bán tiểu đoàn Delius ban đầu di chuyển ở phía nam con đường trong rừng , đã di chuyển đến khu vực trống trải và lực lượng này ngay lập tức triển khai 2 trung đội tản rộng về phía Đông . Bán tiểu đoàn bị hỏa lực bắn tới khiến Đại úy Krückeberg và 2 hạ sĩ quan của đội cầm cờ bị thương .Bán tiểu đoàn sau đó vượt ra khỏi phìa rừng và nấp sau bụi rập nằm cách chiến hào khoảng 200m với Đại đội 2 , trong khi Đại đội 3 nấp sau đoạn lõm xuống ở địa hình , cả 2 buộc phải bắt đầu nã đạn trong tư thế đứng .  Do bán tiểu đoàn Delius đã tiến lên phía trước , Đại đội 6 lúc này trở thành tuyến hai ở bìa rừng , Đại úy von Drouart quyết định rằng mình sẽ vòng qua sườn phải của địch và tiến hành cho Đại đội của mình di chuyển lệch sang trái .

Với 3 Tiểu đoàn nằm đang đe dọa hai bên cánh trái của mình đang dần dần tiếp cận vị trí , Trung tá Dulac không còn cách nào khác buộc phải rút lui . Do quân Phổ đã ở quá gần nên không thể rút lui toàn bộ cùng một lúc , do đó ông lệnh Kỵ đội 4 và Kỵ đội 5 lên ngựa nhằm thực hiện một cuộc phản công về phía bộ binh Phổ nhằm bọc lót cho cuộc rút lui .

2 Kỵ đội tập thành đội hình và bắt đầu lao về phía Tây , bất  ngờ lao vào vị trí của Đại đội 5 và Đại đội 8 . Do bị bất ngờ , Thượng úy von Gilsa I lập tức lệnh cho toàn bộ Đại đội 5 nằm sấp xuống đất khi kỵ binh lao đến nhằm tránh bị ngựa đâm , cuộc xung kích thứ nhất đã hoàn thành,  2 Kỵ đội của Dulac quay trở lại vị trí tập hợp thành đội hình và tiếp tục tấn công lần thứ hai . Đại đội 5 vào lúc này đứng dậy xếp thành một hàng và nã đạn về phía Long kỵ . Một vài lính kỵ lách sang hai bên để tránh làn đạn  , một vài lính kỵ bị giết hoặc ngã ngựa sau khi con ngựa trúng đạn và  một vài lính kỵ sống sót qua làn đạn và lao thẳng vào bộ binh Phổ khiến một số binh sĩ bị thương từ lưỡi đao hoặc bị ngựa đâm .  Cuộc tấn công của 2 Kỵ đội Long kỵ đã góp phần thu hút sự chú ý của quân Phổ giúp toàn bộ lực lượng trên đồi Kaninchenberg rút lui về Forbach một cách dễ dàng . 2 Kỵ đội lúc này bắt đầu chịu tổn thất  trước hỏa lực dữ dội từ Tiểu đoàn II và Tiểu đoàn Jäger tiến hành rút lui về Forbach cùng Trung tá Dulac ,cuộc rút lui được bọc lót bởi một trung đội từ Kỵ đội 5 chỉ huy bởi Trung úy Guillaumin phòng ngự ở cầu vượt đường sắt sau các chướng ngại vật được chuẩn bị trước đó bởi công binh . Do trời đã tối , Thiếu tá von Bischofshausen lệnh Tiểu đoàn I./55 không truy đuổi kỵ binh Pháp . Tổng cộng Kỵ đội 4 và Kỵ đội 5 có 4 sĩ quan , 23 hạ sĩ và kiếm sĩ bị loại khỏi vòng chiến .

 

Tranh : Góc nhìn của 2 Kỵ đội Long kỵ trên đồi Kaninchenberg

Bán tiểu đoàn Fragstein theo lệnh của Thiếu tá von Wödtke di chuyển với nhiệm cố gắng kiểm soát thị trấn Forbach vào tối hôm đó .Lực lượng của Fragstein tấn công dọc bên phải con đường với Đại đội 7 và 8 từ Tiểu đoàn II bên bọc lót cánh phải , Đại đội 5 ở lại làm dự bị , xa hơn nữa là 3 Đại đội từ Tiểu đoàn Jäger số 7 . Các Đại đội di chuyển sát nhau triển khai trung đội tản rộng đi gần ở phía trước do trời đã tối , ngay khi áp sát cây cầu bắc qua sông cách thị trấn khoảng 100m , loạt đạn dội tới dữ dội từ trong thị trấn . Vào lúc này , 2 khẩu đội cỡ 4 : Khẩu đội 6 và Khẩu đội 10/5eRA từ pháo binh Quân đoàn được triển khai lên dãy đồi ở phía Đông Forbach bắt đầu nã đạn lên đồi Kaninchenberg nhằm ngăn quân Phổ tiếp tục tiến về Forbach. Thiếu tá von Wödtke buộc phải hủy bỏ cuộc tấn công vì lo ngại rằng dưới hỏa lực địch các đội hình sẽ trở nên hỗn loạn trong bóng tối . Sau cuộc đấu súng diễn ra trong vài phút , toàn bộ 5 Đại đội dần dần rút lui trở lại , Thượng úy Gilsa I bị thương nặng . Cùng lúc này , mệnh lệnh đến từ tư lệnh Sư đoàn đã yêu cầu không vội vàng tấn công thị trấn trong tối hôm nay . Lúc này là khoảng 8 giờ rưỡi .

Cùng lúc đó, đội hình di chuyển dọc bờ trái sông Roselle đã đến làng Emersweiler và Khẩu đội hạng nhẹ 5/FAR.7 ngay lập tức được triển khai lên ngọn đồi ở phía Tây ngôi làng . Từ vị trí này , khẩu đội hoàn toàn kiểm soát đường Morsbach , Forbach , đường Forbach-St.Avold và tuyến đường sắt , về cơ bản cắt đứt tuyến đường của Quân đoàn Frossard  ở thung lũng Stiring rút lui trở về qua ngã đường St.Avold. Tại đây khẩu đội bắn phá các đội hình tiếp viện đang hành quân từ St.Avold (có thể là 60eRI từ Quân đoàn 3) khiến lực lượng này quay đầu và không thể kịp đến với Frossard. Chủ lực Sư đoàn 13 (Lữ đoàn 25) được lệnh tiếp tục hành quân tới Petite-Rosselle từ Völklingen và đã tới nơi vào lúc 9 giờ tối


Có thể thấy hành động của 2 Kỵ đội Long kỵ là màn trình diễn xuất sắc so với phần còn lại của Kỵ binh Quân đoàn 2 .

 

 

Nhờ sự tiếp viện từ 15 tiểu đoàn của Sư đoàn Bataille , Vergé đã thành công trong việc đẩy lùi toàn bộ cánh phải quân Phổ trở lại vị trí xuất phát . Tại rừng Stiring cánh Nam , II./77. và I./77. đã rút lui về Drathzug nhằm tái tổ chức , trong khi III./39. vẫn tiếp tục cầm ở gần bìa rừng phía Bắc dưới sự hỗ trợ từ các khẩu đội trên đồi Folster . Khoảng 7 giờ tối ,Thiếu tướng von Woyna thực hiện một cuộc tấn công với các lực lượng được tập hợp tại Drathzug (I./53. và một phần từ F./53. ; một phần từ  I./77. và II./77.) . Cuộc tấn của Woyna được thực hiện lúc với cuộc tấn công của Thiếu tướng Schwerin lên sườn đồi Forbach và khi các lực lượng của Thiếu tướng von der Goltz đã chiếm được đồi Kaninchenberg ở phía Bắc Forbach .

’’Quân Phổ đang tấn công với lực lượng tiếp viện mạnh . Tôi đang bị tấn công từ mọi phía . Hãy chuyển quân của ngài đến nhanh nhất có thể’’ - Frossard gửi điện tín đến Bazaine vào lúc 6 giờ 45 . Có vẻ như số phận của trận đánh đã được quyết định , Quân đoàn 2 đã tung toàn bộ các lực lượng của mình nhằm chống đỡ các đòn tấn công liên tục của quân Phổ từ chiều và giờ đây không còn dự bị nào ở phía sau , đường rút lui về St.Avold cũng đã bị chặn đứng và có nguy cơ cả một Sư đoàn sẽ vòng ra sau lưng từ cánh trái Quân Đoàn của Frossard vào sáng hôm sau . Quyết định rút lui được đưa ra bởi Thượng tướng Frossard , vào lúc 7 giờ 22 ông viết một bức thư gửi đến Bazaine : ‘’Chúng tôi đang bị tấn công từ hướng Wehrden , tôi đã chống ngự các lực lượng của địch trên đồi’’ .

Do không thể rút lui bằng đường Forbach-St.Avold , toàn bộ các Sư đoàn rút lui về doanh trại của Sư đoàn Bataille ở Œting  , từ đây Quân đoàn tiếp tục rút lui về sau hội quân cùng với Quân đoàn 3 của Thống chế Bazaine . Do các lực lượng Phổ đang ở rất gần nên quá trình rút lui cần phải được thực hiện theo lộ trình với các lực lượng bọc lót chặn hậu cần thiết . Tiểu đoàn 1 và Tiểu đoàn 3/67eRI lúc này cố gắng phòng thủ trước cuộc phản công dữ dội của Lữ đoàn Woyna trong rừng Stiring . Bên phía tay phải , Trung đoàn số 52 đang di chuyển về phía Bremen d’Or nhằm chuẩn bị cho cuộc tấn công lên đồi Forbach tuy nhiên Thiếu tướng Schwerin thay đổi mệnh lệnh và cho 6 Đại đội gồm : 9./52. , 10./52. , 12./52. và Tiểu đoàn I. (Thiếu Đại đội 1) hướng về làng Stiring (xem phần trước) . Dẫn đầu lực lượng này là Đại đội 10 triển khai các trung đội tản rộng lên phía trước nhằm tấn công các khẩu đội ở trước nhà máy Stiring , theo sau bởi Đại đội 9 và Đại đội 12 .  Tiểu đoàn I./52. di chuyển ở phía sau với Đại đội 4 dẫn đầu và 2 Đại đội còn lại di chuyển theo bán tiểu đoàn ở phía sau . Tiểu đoàn đi lệch hẳn sang phải của 2 Tiểu đoàn đi trước giữa đường cái và bìa rừng ,  trúng hỏa lực bắn tạt sườn trong rừng Stiring từ Tiểu đoàn 3/67eRI và hỏa lực pháo binh từ Khẩu đội 8/17eRA ở nhà máy luyện thép . Thiếu tá Eynatten lập tức chỉ đạo Khẩu đội hạng nhẹ 2/FAR.7 di chuyển đến phía Bắc Bremen d’Or nhằm áp chế các khẩu đội Pháp từ tầm gần . Từ vị trí này Khẩu đội bắt đầu nã đạn với tốc độ cao ở khoảng cách 1200m và ngay lập tức dập tắt toàn bộ hỏa lực pháo binh của quân Pháp ở thung lũng Stiring .  


Tiểu đoàn I./52. vào lúc này có thể tiếp tục tiến quân về phía Stiring và đe dọa sườn phải của 2 Tiểu đoàn của 67eRI trong rừng buộc 2 Tiểu này này phải rút lui khỏi rừng Stiring  . Lữ đoàn của von Woyna sau đó đuổi theo các lực lượng này về bìa rừng Nam mà không gặp phải kháng cự đáng cự nào . Tại đây các lực lượng này tham gia cùng với 4./52. Thượng tướng Frossard trong khi đó đã lệnh cho Khẩu đội 12/5eRA rút lui về phía Nam Stiring hội quân cùng các pháo binh Quân Đoàn tại đây. Khẩu đội 7/17eRA đã thiết lập tại một vị trí ở phía Đông Nam ngôi làng và cùng với Khẩu đội 8/17eRA bắn về phía Trung đoàn Khinh kỵ 17 từ khoảng cách 600m khi đang cố gắng leo lên sườn đồi Rotherberg (xem phần trước) . Vào lúc này tiếng kèn báo hiệu rút lui của các đơn vị thuộc Sư đoàn Vergé và Sư đoàn Bataille được vang lên  , quân Phổ nghe thấy âm thanh liền tận dụng thời cơ để gây sức ép lên lực lượng rút lui . III./39. cùng II./77. và 4./52. tiến lên tấn công xưởng luyện kim .  

Theo báo cáo của Thượng tướng Vergé , Thiếu tướng Valazé nhận ra mối nguy hiểm liền tung đòn phản công với Tiểu đoàn Chasseurs 3 nhắm thẳng vào rừng Stiring Nam ; 55eRI hướng thẳng về phía giữa rừng và đường Saarbrücken và Tiểu đoàn 3/76eRI hỗ trợ ở phía sau , lúc này khoảng gần 8 giờ tối . Bộ binh Pháp không hề bắn hay tập hợp thành đội hình mà đồng loạt chạy hết tốc lực về phía trước với lưỡi lê lắp ở đầu súng , quân Phổ không hề do dự mà lập tức rút lui trở lại rừng và Khẩu đội 8/17eRA trước đó sau khi hỗ trợ hỏa lực đã lập tức rút lui về phía Nam ngôi làng , tập hợp sau Khẩu đội 7/17eRA . Cả hai Khẩu đội này giữ nguyên ở vị trí bắn áp chế hỏa lực cho tới khi Tiểu đoàn cuối cùng rút lui khỏi khu vực vào lúc 9 giờ tối . Tuy nhiên trong các tài liệu chính thức của Bộ Tổng Tham Mưu Phổ , của Trung đoàn 39 và của Trung đoàn 77 đều không nhắc một chữ về cuộc phản công này , hơn thế nữa vào lúc đó toàn bộ pháo binh Pháp đã bị hỏa lực từ Khẩu đội hạng nhẹ 2/FAR.7 dập tắt nên rất có thể rằng Thượng tướng Vergé bị nhầm lẫn với cuộc phản công lúc 6 giờ chiều .

 

Dù gì đi nữa thì quân Pháp đang rút lui dưới sự yểm trợ của Tiểu đoàn Chasseurs 3 , Lữ đoàn Valazé (32eRI và 55eRI) , một Tiểu đoàn từ 77eRI dưới sự chỉ huy của Thiếu tướng Valazé  phòng ngự chặn hậu ở góc Tây Bắc nhà máy , xưởng luyện kim  và làng Stiring. Từ các công trình này dẫn đến các tòa nhà kế đường cái ở phía Bắc là một tường rào lớn được phòng ngự bên cánh phải bởi Tiểu đoàn Chasseurs và bên cánh trái bởi Tiểu đoàn 1/55eRI . Tiểu đoàn 1/55eRI làm dự bị ở trên đường  . Vào khoảng 8 giờ 15 , các Đại đội 2,3 và 9/52. thực hiện một cuộc tấn công trên đường Forbach-Saarbrücken bằng lưỡi lê đẩy lùi các lực lượng còn sót lại ở mép phía Đông làng Stiring trở vào trong làng .  Bên cánh phải của số 52 là III./39. cùng một vài phân đội từ  số 77 tương tự như vậy đã lao lên với lưỡi lê và chiếm được đống xỉ sắt ở góc Tây Nam nhà máy  , các nhóm quân của Pháp giờ đây rút lui toàn bộ vào nhà máy ngay khi còn chưa kịp bố trí ở dưới đoạn hào . Trận chiến bước vào giai đoạn đấu súng kết hợp đánh giáp lá cà , giành giật từng công trình một . Đến khoảng 8 giờ 45 khi 5 Đại đội từ số 52 (trừ Đại đội 4) đang dần dần tiến lên hướng Bắc theo đường Spicheren -Schöneck và cố gắng tấn công tường rào thì đã bị hỏa lực từ 3 Tiểu đoàn Pháp phòng ngự ở đây và buộc phải rút lui trở lại bìa rừng Stiring cánh phía Nam . Thiếu tướng Valazé đã tận dụng thời cơ này khi cường độ trận chiến tạm lắng xuống để rút lui 32eRI , Tiểu đoàn Chasseurs 3 . Một lúc sau , khi Đại tá chỉ huy 55eRI nhận thấy quân Phổ không hề tiếp tục tấn công truy đuổi , ông đã cho Tiểu đoàn 1 và Tiểu đoàn 3 rút lui dưới sự bọc lót ở sau lưng bởi Tiểu đoàn 2 . Dần dà toàn bộ 2 Sư đoàn của Frossard đã rút lui về Œting   , tuy nhiên do trời tối việc đưa ra mệnh lệnh truyền tin không thể đến được với các sĩ quan đang chiến đấu ở những ngôi nhà ở xa nên toàn bộ các nhóm nhỏ này sau đó đều bị bao vây và bắt làm tù binh  , thậm chí có một vài nhóm chiến đấu tới tận 11 giờ đêm khi đám cháy ở phía Bắc nhà máy Stiring đang tiến tới gần . Các lực lượng của Woyna và Schwerin tiến vào làng Stiring vào lúc 9 giờ tối , Thiếu tướng Schwerin lệnh cho các lực lượng không tiếp tục truy đuổi bởi trời đã rất tối cũng như cần phải dập tắt các ổ kháng cự còn sót lại ở phía Bắc ngôi làng . Để ngăn chặn tình trạng bắn đồng đội diễn ra trong đêm tối , Schwerin ra lệnh cho toàn bộ các lực lượng ngừng bắn sau đó hô vang Hurrah và tiến về phía Tây ngôi làng để uy hiếp tinh thần các ổ kháng cự của Pháp . Các tiền đồn sau đó được triển khai ở hai bên đường Forbach-Saarbrücken với cánh phải đặt ở Glashütter Sophie .  Tổng cộng khoảng 300 tù binh ở làng Stiring đã bị bắt giữ sau khi số 52 tiến hành lục soát . Một số xe chở hàng cùng xe cầu phao của Quân Đoàn 3 gửi đến từ Metz buộc phải bỏ lại phía sau ở Forbach  , một vài tiểu đoàn không thể trở về doanh trại của mình đã mất toàn bộ trang thiết bị vật tư tại đây nhưng may mắn thay không có bất kì khẩu pháo hay lá quân kỳ nào rơi vào tay quân Phổ .

Trước đó vào khoảng 11 giờ trưa ngay khi có tiếng pháo , sĩ quan quân như của Quân đoàn 2 , M.Bagès đã hỏi Thượng tướng Frossard nhằm đưa ra chỉ thị để rút lui các toa tàu hàng này . Frossard sau đó đáp lại rằng không cần thiết phải nghĩ đến việc rút lui và chúng ta nên đợi , dù gì đi nữa thì M.Bagès chủ động làm nóng 8 đầu kéo tại nhà ga Forbach để có thể lập tức rời đi khi có lệnh , mỗi đầu kéo khoảng 40 toa hành . Tới khoảng 4 giờ chiều đoàn tàu đầu tiên rời khỏi Forbach và đến khi kết thúc trận đánh hơn 150 toa tàu hàng đã an toàn rút lui  . Chỉ khoảng 150 toa tàu cùng các loại thực phẩm và lò nướng bánh mì ở nhà ga Forbach rơi vào tay quân Phổ hoặc bị phá hủy

 

Điều đáng tiếc nhất của Quân đoàn 2 trong suốt trận chiến là việc lực lượng hùng hậu được tập trung tại Stiring nhưng chỉ có vài khẩu đội được triển khai . Nhìn chung pháo binh là binh chủng thể hiện kém nhất trong trận đánh của phía Pháp khi vào đầu trận chiến chỉ có 3 khẩu đội trong tổng số 15 khẩu đội của Quân đoàn được triển khai : 2 Khẩu đội từ Sư đoàn Laveaucoupet (Khẩu đội 7 và Khẩu đội 8/15eRA ) và 1 Khẩu đội từ Sư đoàn Vergé (Khẩu đội 5/5eRA ) và trong suốt toàn bộ trận đánh không hề có khoảnh khắc nào có nhiều hơn 6 khẩu đội trên khắp chiến trường nã đạn cùng một lúc . Các khẩu đội không bao giờ được sử dụng bao gồm : Khẩu đội 7 , Khẩu đội 9/5eRA từ Sư đoàn Laveaucoupet ; Khẩu đội 11/5eRA từ pháo binh Quân đoàn . Riêng khẩu đội 6 và Khẩu đội 10/5eRA chỉ bắn về phía tiền quân Sư đoàn 13 ở phía Bắc Forbach khi trận chiến đã gần kết thúc


 

Vào lúc này trận chiến đã kết thúc nhưng bộ binh Phổ không thể tiếp tục tấn công hay truy đuổi do trời đã tối cộng với việc quá mệt mỏi , lấy ví dụ : Tiểu đoàn II./53. đã hành quân suốt 44,2 km trong vòng 13 tiếng khi phải hộ tống pháo binh Quân đoàn VII và sau đó tiến thẳng tới chiến trường ; Khẩu đội hạng nhẹ 4./FAR.1 thuộc Quân Đoàn 1 chỉ vừa mới ở tỉnh Đông Phổ sát biên giới Nga vào 11 ngày trước đã di chuyển bằng đường sắt cùng Quân Đoàn đến Berlin vào ngày 5/8 và đến Neunkirchen vào ngày 6/8 , ngay khi nghe tin tức từ trận chiến ở phía Nam Saarbrücken , chỉ huy Khẩu đội ngay lập tức cho toàn bộ Khẩu đội hành quân đến chiến trường , tổng cộng Khẩu đội đã di chuyển khoảng 1400 km chỉ trong vòng 11 ngày . Dù có trong tay tới hơn 7 trung đoàn kỵ binh tại đây nhưng Trung tướng von Rheinbaden không hề triển khai các nhóm trinh sát hoặc truy đuổi để nắm bắt hướng di chuyển của các Sư đoàn Pháp đang rút lui ở thung lũng Stiring . Nguyên nhân có thể là do Thượng tướng Steinmetz lúc này đánh giá rằng trận chiến sẽ tiếp tục vào sáng mai bởi Sư đoàn Laveaucoupet vẫn đang phòng ngự quanh Spicheren , do đó Steinmetz không muốn triển khai các nhóm kỵ binh hoạt động trong đêm tối dễ dàng bị địch cô lập và tiêu diệt , điều này có thể hiểu được nhưng ‘’không phải là không thể triển khai kỵ binh vào ban đêm ’’ như bình luận của Trung tướng Alvensleben .

 

Trở lại các ngọn đồi quanh Spicheren , trận chiến đã dừng lại từ lúc 7 giờ tối và quân Phổ kiểm soát các khu rừng và dốc đồi bao quanh Spicheren theo hình vòng cung , từ rừng Spicheren bên cánh trái tới đồi Rotherberg , rừng Gilfert và rừng Pfaffen bên cánh phải . Phần lớn các lực lượng ở cả 2 phe đều đã mệt mỏi sau khi phải chiến đấu liên tục từ trưa tiến hành lập doanh trại nghỉ ngơi tại chỗ để chuẩn bị cho trận đánh vào sáng hôm sau . Ban đầu Thiếu tướng von Döring định sử dụng các lực lượng dự bị (F./8. , 20. và II./53.) để tấn công lên đồi Forbach nhưng đã bị Trung tướng von Stulpnagel từ chối . Về phía quân Pháp , Sư đoàn của Laveaucoupet sẽ không tiếp tục chiến đấu vào sáng hôm sau mà chỉ tạm thời đồn trú ngay trên trận địa nhằm bọc lót cho 2 Sư đoàn của Quân đoàn rút lui về với Quân đoàn 3 của Bazaine trước khi khởi hành vào sáng hôm sau .

Thượng tướng Steinmetz đã lệnh cho các đội hình cấp dưới tiến hành tập hợp các đơn vị , vốn đã bị tách ra thành nhiều phần và gửi theo nhiều hướng khác nhau trong trận chiến và đóng trại ngay tại chỗ . III.AK. đưa 2 Tiểu đoàn còn lại vừa mới đến (F./8. và F./20. ) lên dãy đồi và triển khai các tiền đồn . Từ Tây sang Đông , vị trí đóng quân của các lực lượng Phổ quanh Spicheren như sau :


F./12. ở chân dốc phía Tây đồi Forbach ; F./20. ở chân dốc phía Bắc đồi Forbach ; F./8. ở phía nam rừng Gilfert đoạn dưới chân đồi Rotherberg cùng với Khẩu đội hạng nhẹ 3 và Khẩu đội hạng nặng 3/FAR.3 ; tiền đồn Sư đoàn 5 , phần còn lại của Sư đoàn đóng quân ở trên đồi Reppertsburg . 2 Tiểu đoàn hỏa mai (I. và II.) của số 20 sau khi được vận chuyển tới bằng tàu hỏa sẽ di chuyển tới vị trí của Tiểu đoàn F . Tại thung lũng Stiring , 52. triển khai các tiền đồn về phía Glashütter Sophie  ; ở phía Bắc thị trấn Forbach là tiền quân Sư đoàn 13 . Chủ lực Sư đoàn 13 đóng trại ở Petite-Roselle .  Sư đoàn 14 đóng trại ở quanh rừng Stiring cánh phía Nam , một vài lực lượng ví dụ như Tiểu đoàn F./74. tuy vậy vẫn giữ nguyên vị trí tại nơi vừa chiến đấu lúc chiều . Pháo binh đóng trại ngay tại vị trí chiến đấu của mình trên đồi Folster và đồi Galgenburg . Vào tối hôm đó toàn bộ các khẩu đội pháo kỵ từ III.AK. , VII.AK. ; 2 khẩu đội từ Sư đoàn 6 và 1 khẩu đội từ Quân đoàn 1 đã di chuyển tới nơi . Chủ lực Sư đoàn 16 ngay khi hành quân tới nơi đã lập doanh trại giữa St.Johann và Malstatt.

 

Giữa 8 và 9 giờ tối , DR.12 được triển khai với nhiệm trinh sát các khu vực xung quanh : Kỵ đội 1 di chuyển dọc bờ trái ông Saar qua St.Arnual đến Grosbliedersdorf thì chạm trán với Kỵ binh địch (có thể là Kỵ đội 1 và Kỵ đội 2 thuộc 7eRD)  nên rút lui về bờ phải sông , sau đó tiếp tục nhiệm vụ trinh sát tới ngoại ô Sarreguemines , tại đây Kỵ đội ước tính một lực lượng khoảng 20 000 đang đóng quân ở thị trấn (Sư đoàn Montaudon và Lữ đoàn Lapasset thuộc Quân đoàn 3) ; Kỵ đội 3 và Kỵ đội 4 leo lên đồi Forbach tuy nhiên đã bị bắn bởi các nhóm bộ binh đồn trú gần đó , từ đây 2 trung đội được triển khai tới Spicheren Etzling và phát hiện một doanh trại ở ngôi làng phía Nam Spicheren . Vào nửa đêm , 2 Kỵ đội từ HR.17 bí mật di chuyển tới  Grosbliederstroff đã bắt giữ được một vài tù binh Pháp .

 

8.Tập trung , điểm quân số

 2e Corps d’Armée 


- Ban tham mưu : 2 sĩ quan bị giết ;  1 sĩ quan bị thương ; 1 sĩ quan mất tích


- 1re Division d’Infanterie : 9 sĩ quan và 99 NCO/binh sĩ bị giết ; 27 sĩ quan và 396 binh NCO/sĩ bị thương ; 23 sĩ quan và 689 NCO/binh sĩ mất tích
Trong đó :
+32e de Ligne : 20 sĩ quan và 310 binh sĩ bị giết , bị thương hoặc mất tích
+55e de Ligne : Không có số liệu
+76e de Ligne : 18 sĩ quan và 217 hạ sĩ quan , binh sĩ bị giết , bị thương hoặc mất tích
+77e de Ligne : Không có số liệu
+3e Chasseurs à Pied : Không có số liệu

- 2e Division d’Infanterie : 5 sĩ quan và 26 NCO/binh sĩ bị giết ; 33 sĩ quan và 404 NCO/binh sĩ bị thương ; 1 sĩ quan và 301 NCO/binh sĩ mất tích
Trong đó :
+8e de Ligne : 15 sĩ quan và 283 binh sĩ bị giết , bị thương hoặc mất tích
+23e de Ligne : Không có số liệu
+66e de Ligne : 13 sĩ quan và 250 binh sĩ bị giết hoặc bị thương .
+67e de Ligne : Không có số liệu
+12e Chasseurs à Pied : Không tham chiến

-3e Division d’Infanterie : 19 sĩ quan và 140 NCO/binh sĩ bị giết ; 100 sĩ quan và 620 NCO/binh sĩ bị thương ; 13 sĩ quan và 1022 NCO/binh sĩ mất tích
Trong đó :
+2e de Ligne có 5 sĩ quan bị giết (trong đó có trung đoàn trưởng Đại tá Saint-Hiller) , 19 sĩ quan bị thương , 10 sĩ quan mất tích và 357 hạ sĩ quan , binh sĩ bị loại khỏi vòng chiến với 109 trong số này bị tử thương .
+24e de Ligne có 23 sĩ quan và 472 hạ sĩ ,  binh sĩ bị giết , bị thương hoặc mất tích
+40e de Ligne có 531 sĩ quan , hạ sĩ quan và binh sĩ bị giết , bị thương hoặc mất tích
+63e de Ligne có 4 sĩ quan  , 5 hạ sĩ quan và 21 binh sĩ bị giết ; 11 sĩ quan , 17 hạ sĩ quan và 162 binh sĩ bị thương ; 11 hạ sĩ quan và 132 binh sĩ mất tích . Tổng cộng trung đoàn có 15 sĩ quan , 33 hạ sĩ quan và 315 binh sĩ bị loại khỏi vòng chiến  
+10e Chasseurs à Pied : Không có số liệu

 -Division d’Cavalerie : 3 binh sĩ bị giết ; 3 sĩ quan và 16 binh sĩ bị thương ; 5 sĩ quan và 27 binh sĩ mất tích . Phần lớn thương vong thuộc về Kỵ đội 4 và Kỵ đội 5/12e Régiment de Dragons.

-Réserve d’Artillerie & Réserve d’Génie : 2 sĩ quanh và 14 binh sĩ bị giết ; 5 sĩ quan và 59 binh sĩ bị thương ; 10 binh sĩ mất tích

-Gendarmerie : 2 quân cảnh bị thương

Tổng cộng : 37 sĩ quan và 282 NCO/binh sĩ bị giết ; 169 sĩ quan và 1497 NCO/binh sĩ bị thương ; 43 sĩ quan và 2049 NCO/binh sĩ mất tích .  Có thể thấy thiệt hại của Quân đoàn 2 chủ yếu là do bị bắt làm tù binh vào lúc rút lui , hơn 2000 người mất tích trong khi chỉ có khoảng 1800 thương vong trong quá trình chiến đấu . Phía Phổ tuyên bố đã bắt sống 1200-1800 tù binh .

 


Tranh : Nhà thờ Spicheren được sử dụng làm bệnh viện dã chiến 

Ảnh : Thương binh Pháp sau trận đánh

III.Armeekorps

-5.Infanterie-Division : 18 sĩ quan , 250 binh sĩ , 24 ngựa bị giết ; 65 sĩ quan , 1571 binh sĩ , 39 ngựa bị thương ; 91 binh sĩ ,1 ngựa mất tích .
Trong đó :

+ HQ : 1 con ngựa bị giết
+ 5. Brandenburgisches Infanterie-Regiment Nr.48 : 4 sĩ quan , 59 binh sĩ , 1 ngựa bị giết ; 21 sĩ quan , 453 binh sĩ bị thương ; 36 binh sĩ mất tích
+ 1. Brandenburgisches Leibgrenadier-Regiment Nr.8 : 4 sĩ quan , 38 binh sĩ bị giết ; 8 sĩ quan , 329 binh sĩ , 1 ngựa bị thương ; 14 sĩ quan , 1 ngựa mất tích
+ 2. Brandenburgisches Grenadier-Regiment Nr.12  : 8 sĩ quan , 132 binh sĩ , 8 ngựa bị giết ; 27 sĩ quan , 609 binh sĩ , 5 ngựa bị thương ; 30 binh sĩ mất tích
+ 6. Brandenburgisches Infanterie-Regiment Nr.52 : 1 sĩ quan , 14 binh sĩ , 2 ngựa bị giết ; 3 sĩ quan , 93 binh sĩ , 1 ngựa bị thương ; 9 binh sĩ mất tích
+Brandenburgisches Jäger-Bataillon Nr. 3 : 1 sĩ quan , 3 binh sĩ bị giết ; 2 sĩ quan , 51 binh sĩ bị thương ; 2 binh sĩ mất tích
+2. Brandenburgisches Dragoner-Regiment Nr. 12 : 2 ngựa bị giết ; 1 binh sĩ bị thương .
+I.Fuß-Abteilung /  1. Brandenburgisches Feldartillerie-Regiment Nr.3 : 4 binh sĩ , 10 ngựa bị giết ; 4 sĩ quan , 35 binh sĩ , 32 ngựa bị thương
+Sanitäts-Detachement Nr.1 : 1 quân y bị thương
 
-6.Infanterie-Division : Không có thương vong



VII.Armeekorps


-13.Infanterie-Division : 15 binh sĩ , 6 ngựa bị giết ; 4 sĩ quan , 71 binh sĩ , 2 ngựa bị thương ; 12 binh sĩ mất tích

Trong đó :
+6. Westfälisches Infanterie-Regiment  , Nr.55 : 14 binh sĩ , 2 ngựa bị giết ; 3 sĩ quan , 65 binh sĩ bị thương ; 6 binh sĩ mất tích .
+Westfälisches Jäger-Bataillon , Nr.7 : 1 binh sĩ , 1 ngựa bị giết ; 1 sĩ quan , 6 binh sĩ bị thương ; 6 binh sĩ mất tích
+III.Fuß-Abteilung / 1. Westfälisches Feldartillerie-Regiment Nr. 7 : 1 sĩ quan , 1 ngựa bị thương
+1. Westfälisches Husaren-Regiment ,  Nr. 8 : 3 ngựa bị giết ; 1 ngựa bị thương

 

-14.Infanterie-Division : 26 sĩ quan  ,  463 binh sĩ , 28 ngựa bị giết ; 80 sĩ quan , 1449 binh sĩ ,27 ngựa bị thương  ;213 binh sĩ mất tích

Trong đó :
+ HQ : 1 sĩ quan bị giết
+27.Infanterie-Brigade : 1 sĩ quan bị giết (Thiếu tướng v. François)
+Niederrheinisches Füsilier-Regiment Nr. 39 : 9 sĩ quan , 149 binh sĩ  ,3 ngựa bị giết ; 18 sĩ quan , 401 binh sĩ bị thương ; 78 binh sĩ mất tích
+1. Hannoversches Infanterie-Regiment Nr. 74 : 7 sĩ quan , 144 binh sĩ , 5 ngựa bị giết ; 29 sĩ quan , 457 binh sĩ , 2 ngựa bị thương ; 60 binh sĩ mất tích
+5. Westfälisches Infanterie-Regiment Nr. 53 : 4 sĩ quan , 42 binh sĩ bị giết ; 10 sĩ quan , 151 binh sĩ bị thương ; 16 binh sĩ mất tích .
+2. Hannoversches Infanterie-Regiment Nr. 77 : 5 sĩ quan , 126 binh sĩ bị giết ; 21 sĩ quan , 417 binh sĩ bị thương ; 59 binh sĩ mất tích
+Hannoversches Husaren-Regiment Nr. 15 : 1 binh sĩ bị thương
+I.Fuß-Abteilung / 1. Westfälisches Feldartillerie-Regiment Nr. 7 : 2 binh sĩ , 20 ngựa bị giết ; 2 sĩ quan , 22 binh sĩ , 23 ngựa bị thương
+Sanitäts-Detachement Nr.2 : 1 sĩ quan , 2 ngựa bị thương


Tổng cộng thương vong của quân đoàn gồm : 26 sĩ quan ,478 binh sĩ , 34 ngựa bị giết ; 86 sĩ quan ,1520 binh sĩ , 29 ngựa bị thương ; 219 binh sĩ mất tích .

Tranh : Mộ tập thể ở Habsterdick , Stiring-Wendel

VIII.Armeekorps

 

-15.Infanterie-Division : Không tham chiến


-16.Infanterie-Division : 5 sĩ quan , 61 binh sĩ , 13 ngựa bị giết ; 20 sĩ quan , 361 binh sĩ , 22 ngựa bị thương ; 61 binh sĩ mất tích .
Trong đó :
+Hohenzollernsches Füsilier-Regiment Nr.40 : 5 sĩ quan , 59 binh sĩ bị giết ; 20 sĩ quan ,348 binh sĩ bị thương ; 61 binh sĩ mất tích
+2. Rheinisches Husaren-Regiment Nr.9 : 1 binh sĩ , 5 ngựa bị giết ;  4 binh sĩ , 13 ngựa bị thương
+III.Fuß-Abteilung / 1. Rheinisches Feldartillerie-Regiment Nr.8 : 1 binh sĩ , 8 ngựa bị giết ; 9 binh sĩ , 9 ngựa bị thương .


Tổng cộng quân Phổ có 49 sĩ quan , 794 binh sĩ bị giết ; 174 sĩ quan , 3482 binh sĩ bị thương ; 342 binh sĩ mất tích . Thiệt hại trong quá trình tấn công các vị trí phòng ngự kiên cố của Pháp cực kỳ khủng khiếp , với hơn 4400 thương vong trong quá trình tác chiến - gấp 2.5 lần con số tương tự của quân Pháp (khoảng 1800) .



Katharine Weißgerber hay còn được gọi là Schultze Kathrin khi làm bảo mẫu cho gia đình Schultze sống ở thị trấn Saarbrücken . Khi trận đánh nổ ra vào ngày 6/8 , Katharine đã giúp đỡ trong việc vận chuyển và vận chuyển các thương binh của cả hai phe . Ngay khi Quốc vương Wilhelm tiến vào thị trấn vài ngày sau đó , Katharine đã được trao tặng Chữ thập danh dự dành cho phụ nữ và trinh nữ (Verdienstkreuz für Frauen und Jungfrauen)






CHƯƠNG TRƯỚC

CHƯƠNG KẾ

 


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét